msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zenphoto 1.4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-06-10 14:35+0800\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Yaoting Huang (aka hit1205) \n" "Language-Team: hit1205.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n" "X-Poedit-Language: Chinese\n" "X-Poedit-Country: TAIWAN\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-Basepath: ..\\_zenPHOTO_svn_trunk\\\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: index.php:188 msgid "Zenphoto script processing %1$s:%2$.4f seconds" msgstr "Zenphoto 程式執行 %1$s 於:%2$.4f 秒" #: index.php:191 msgid "Zenphoto script processing total:%.4f seconds" msgstr "Zenphoto 程式執行總時間:%.4f 秒" #: themes/default/404.php:10 #: themes/default/404.php:24 #: themes/effervescence_plus/404.php:9 #: themes/effervescence_plus/404.php:40 msgid "Object not found" msgstr "物件不存在" #: themes/default/404.php:23 #: themes/default/archive.php:26 #: themes/default/contact.php:24 #: themes/default/password.php:24 #: themes/default/register.php:24 msgid "Gallery Index" msgstr "相館索引" #: themes/default/404.php:30 #: themes/effervescence_plus/404.php:51 msgid "The Zenphoto object you are requesting cannot be found." msgstr "要求的 Zenphoto 物件不存在。" #: themes/default/404.php:32 #: themes/effervescence_plus/404.php:53 msgid "Album: %s" msgstr "相本:%s" #: themes/default/404.php:35 #: themes/effervescence_plus/404.php:56 msgid "Image: %s" msgstr "相片:%s" #: themes/default/404.php:38 #: themes/effervescence_plus/404.php:59 msgid "Page: %s" msgstr "頁面:%s" #: themes/default/album.php:22 #: themes/default/image.php:42 #: themes/effervescence_plus/404.php:39 #: themes/effervescence_plus/album.php:154 #: themes/effervescence_plus/archive.php:40 msgid "Albums Index" msgstr "相本索引" #: themes/default/album.php:33 #: themes/default/album.php:36 #: themes/default/index.php:33 #: themes/default/index.php:36 #: themes/default/search.php:55 #: themes/default/search.php:58 msgid "View album:" msgstr "檢視相本:" #: themes/default/album.php:54 #: themes/default/image.php:37 #: themes/default/index.php:45 #: themes/default/search.php:81 #: themes/effervescence_plus/album.php:107 #: themes/effervescence_plus/album.php:111 #: themes/effervescence_plus/album.php:409 msgid "prev" msgstr "上一頁" #: themes/default/album.php:54 #: themes/default/image.php:39 #: themes/default/index.php:45 #: themes/default/search.php:81 #: themes/effervescence_plus/album.php:119 #: themes/effervescence_plus/album.php:123 #: themes/effervescence_plus/album.php:409 msgid "next" msgstr "下一頁" #: themes/default/album.php:55 #: themes/default/image.php:84 msgid "Tags:" msgstr "標籤:" #: themes/default/album.php:58 #: themes/default/image.php:77 #: themes/default/search.php:76 #: themes/effervescence_plus/album.php:262 #: themes/effervescence_plus/album.php:320 msgid "View Slideshow" msgstr "幻燈片檢視模式" #: themes/default/album.php:68 msgid "Album RSS" msgstr "相本 RSS" #: themes/default/album.php:68 #: themes/default/archive.php:11 #: themes/default/archive.php:27 #: themes/default/image.php:99 #: themes/default/index.php:58 #: themes/default/search.php:88 #: themes/effervescence_plus/archive.php:40 msgid "Archive View" msgstr "按日期存檔檢視" #: themes/default/archive.php:14 #: themes/default/image.php:25 #: themes/default/index.php:14 #: themes/default/search.php:14 #: themes/default/search.php:88 msgid "Gallery RSS" msgstr "相館 RSS" #: themes/default/archive.php:33 #: themes/effervescence_plus/archive.php:72 msgid "Popular Tags" msgstr "熱門標籤" #: themes/default/contact.php:25 #: themes/default/index.php:61 msgid "Contact us" msgstr "聯絡我們" #: themes/default/contact.php:29 msgid "Contact us." msgstr "聯絡我們。" #: themes/default/image.php:20 msgid "close" msgstr "關閉" #: themes/default/image.php:37 msgid "Previous Image" msgstr "上一張" #: themes/default/image.php:39 msgid "Next Image" msgstr "下一張" #: themes/default/image.php:80 msgid "Image Info" msgstr "相片資訊" #: themes/default/index.php:67 #: themes/default/password.php:39 msgid "Register for this site" msgstr "在本站註冊帳號" #: themes/default/password.php:11 msgid "Password required" msgstr "請輸入密碼" #: themes/default/password.php:25 msgid "A password is required for the page you requested" msgstr "你所要求的頁面必須輸入密碼" #: themes/default/register.php:25 msgid "Register" msgstr "註冊" #: themes/default/register.php:29 msgid "User Registration" msgstr "使用者註冊" #: themes/default/search.php:11 #: themes/default/search.php:36 msgid "Search" msgstr "搜尋" #: themes/default/search.php:47 msgid "Total matches for %1$s: %2$u" msgstr "所有吻合 %1$s 的結果:%2$u 個" #: themes/default/search.php:60 msgid "Date:" msgstr "日期:" #: themes/default/search.php:78 msgid "Sorry, no image matches found. Try refining your search." msgstr "抱歉,這次搜尋沒有吻合的相片。請試著精簡關鍵字。" #: themes/default/themeoptions.php:27 msgid "Allow search" msgstr "允許搜尋" #: themes/default/themeoptions.php:27 msgid "Check to enable search form." msgstr "勾選後將啟用搜尋表單。" #: themes/default/themeoptions.php:28 msgid "Theme colors" msgstr "佈景色彩風格" #: themes/default/themeoptions.php:28 msgid "Select the colors of the theme" msgstr "選取佈景主題的色彩外觀。" #: themes/default/theme_description.php:4 msgid "Joen Asmussen and Levi Buzolic" msgstr "Joen AsmussenLevi Buzolic" #: themes/default/theme_description.php:7 msgid "The default theme in 4 distinct flavors. After choosing this theme you can pick the theme color by going to the Admin Options tab and changing the Theme colors option." msgstr "有四種色彩風格的預設佈景。如使用此佈景,可於管理區的設定分頁的 佈景色彩風格 設定變更佈景的色彩主題。" #: themes/effervescence_plus/404.php:35 #: themes/effervescence_plus/album.php:150 #: themes/effervescence_plus/archive.php:36 msgid "Main Index" msgstr "主索引" #: themes/effervescence_plus/404.php:35 #: themes/effervescence_plus/album.php:150 #: themes/effervescence_plus/archive.php:36 msgid "Home" msgstr "首頁" #: themes/effervescence_plus/album.php:130 msgid "Search within album" msgstr "在相本中搜尋" #: themes/effervescence_plus/album.php:346 msgid "For the best viewing experience Get Adobe Flash." msgstr "請安裝 Adobe Flash 以取得更好的瀏覽體驗。" #: themes/effervescence_plus/album.php:355 msgid "View Gallery Without Flash" msgstr "檢視相館的無 Flash 版" #: themes/effervescence_plus/album.php:382 msgid "Album is empty" msgstr "相本是空的" #: themes/effervescence_plus/album.php:447 msgid "Open In New Window" msgstr "開啟為新視窗" #: themes/effervescence_plus/archive.php:9 msgid "Archive" msgstr "日期存檔" #: themes/effervescence_plus/archive.php:62 msgid "Images By Date" msgstr "相片日期存檔" #: themes/effervescence_plus/archive.php:67 msgid "News archive" msgstr "新聞日期存檔" #: themes/effervescence_plus/contact.php:50 #: themes/effervescence_plus/contact.php:88 msgid "Contact" msgstr "聯絡" #: themes/effervescence_plus/functions.php:23 msgid "There were no images from which to select the random heading." msgstr "沒有可供隨機橫幅使用的相片。" #: themes/effervescence_plus/functions.php:42 msgid "Random picture..." msgstr "隨機圖片..." #: themes/effervescence_plus/functions.php:72 msgid "%u album" msgid_plural "%u albums" msgstr[0] "%u 個相本" msgstr[1] "%u 個相本" #: themes/effervescence_plus/functions.php:78 msgid "%u image" msgid_plural "%u images" msgstr[0] "%u 張相片" msgstr[1] "%u 張相片" #: themes/effervescence_plus/functions.php:104 msgid "Album %1$u of %2$u" msgstr "第 %1$u 本/共 %2$u 本" #: themes/effervescence_plus/functions.php:106 msgid "Photo %1$u of %2$u" msgstr "第 %1$u 張/共 %2$u 張" #: themes/effervescence_plus/functions.php:110 msgid "Albums %1$u-%2$u of %3$u" msgstr "第 %1$u - %2$u 本/共 %3$u 本" #: themes/effervescence_plus/functions.php:112 msgid "Photos %1$u-%2$u of %3$u" msgstr "第 %1$u - %2$u 張/共 %3$u 張" #: themes/effervescence_plus/functions.php:134 #: themes/effervescence_plus/functions.php:139 msgid "Effervescence %s" msgstr "Effervescence %s" #: themes/effervescence_plus/functions.php:136 msgid "Effervescence %s (not found)" msgstr "Effervescence %s(找不到)" #: themes/effervescence_plus/functions.php:142 msgid "Effervescence %1$s %2$s" msgstr "Effervescence %1$s %2$s" #: themes/effervescence_plus/functions.php:144 msgid "Effervescence %1$s %2$s (not found)" msgstr "Effervescence %1$s %2$s(找不到)" #: themes/effervescence_plus/functions.php:178 msgid "The album is password protected." msgstr "相本受密碼保護。" #: themes/effervescence_plus/functions.php:181 msgid "The album is not published." msgstr "相本並未公開發佈。" #: themes/effervescence_plus/functions.php:183 msgid "View the Album: %s" msgstr "檢視相本:%s" #: themes/effervescence_plus/functions.php:189 msgid "The image is marked not visible." msgstr "這張相片被標記為隱藏。" #: themes/effervescence_plus/functions.php:193 msgid "View the image: %s" msgstr "檢視相片:%s" #: themes/effervescence_plus/functions.php:207 msgid "%1$u hit on this %2$s" msgid_plural "%1$u hits on this %2$s" msgstr[0] "%2$s 點閱:%1$u" msgstr[1] "%2$s點閱數:%1$u" #: themes/effervescence_plus/functions.php:207 msgid "page" msgstr "本頁" #: themes/effervescence_plus/functions.php:215 msgid "%u Album" msgid_plural "%u Albums" msgstr[0] "%u 個相本" msgstr[1] "%u 個相本" #: themes/effervescence_plus/functions.php:216 msgid "%u Subalbum" msgid_plural "%u Subalbums" msgstr[0] "%u 個子相本" msgstr[1] "%u 個子相本" #: themes/effervescence_plus/functions.php:218 msgid "%u Image" msgid_plural "%u Images" msgstr[0] "%u 張相片" msgstr[1] "%u 張相片" #: themes/effervescence_plus/functions.php:222 msgid "%u Comment" msgid_plural "%u Comments" msgstr[0] "%u 則留言" msgstr[1] "%u 則留言" #: themes/effervescence_plus/functions.php:246 msgid "album" msgstr "相本" #: themes/effervescence_plus/functions.php:246 msgid "image" msgstr "相片" #: themes/effervescence_plus/functions.php:246 msgid "video" msgstr "短片" #: themes/effervescence_plus/functions.php:246 msgid "news" msgstr "新聞" #: themes/effervescence_plus/functions.php:251 msgid "sticky" msgstr "置頂" #: themes/effervescence_plus/functions.php:264 #: themes/effervescence_plus/news.php:84 msgid "Comments: %d" msgstr "留言:%d" #: themes/effervescence_plus/functions.php:270 msgid "Album:" msgstr "相本:" #: themes/effervescence_plus/functions.php:274 #: themes/effervescence_plus/news.php:93 msgid "Categories: " msgstr "分類:" #: themes/effervescence_plus/functions.php:286 msgid "next »" msgstr "下一頁 »" #: themes/effervescence_plus/functions.php:286 msgid "« prev" msgstr "« 上一頁" #: themes/effervescence_plus/functions.php:304 msgid "Add a comment" msgstr "新增留言" #: themes/effervescence_plus/gallery.php:37 msgid "Search albums" msgstr "搜尋相本" #: themes/effervescence_plus/indexpage.php:17 #: themes/effervescence_plus/password.php:12 msgid "Zenphoto gallery" msgstr "Zenphoto 相館" #: themes/effervescence_plus/indexpage.php:35 #: themes/effervescence_plus/search.php:117 msgid "Search gallery" msgstr "搜尋相館" #: themes/effervescence_plus/indexpage.php:61 msgid "Picture of the day" msgstr "每日一圖" #: themes/effervescence_plus/indexpage.php:65 #: themes/effervescence_plus/indexpage.php:70 #: themes/effervescence_plus/sidebar.php:31 #: themes/effervescence_plus/sidebar.php:38 msgid "Visit the image gallery" msgstr "檢視整座相館" #: themes/effervescence_plus/news.php:12 #: themes/effervescence_plus/news.php:55 #: themes/effervescence_plus/sidebar.php:85 #: themes/effervescence_plus/themeoptions.php:52 msgid "News" msgstr "新聞" #: themes/effervescence_plus/news.php:32 #: themes/effervescence_plus/search.php:111 msgid "Search within category" msgstr "在分類中搜尋" #: themes/effervescence_plus/news.php:35 msgid "Search news" msgstr "搜尋新聞" #: themes/effervescence_plus/news.php:55 msgid "Category" msgstr "分類" #: themes/effervescence_plus/pages.php:12 #: themes/effervescence_plus/sidebar.php:47 #: themes/effervescence_plus/themeoptions.php:44 msgid "Pages" msgstr "分頁" #: themes/effervescence_plus/password.php:36 msgid "Index" msgstr "索引頁" #: themes/effervescence_plus/search.php:142 msgid "Search album: %s" msgid_plural "Search albums: %s" msgstr[0] "搜尋相本:%s" msgstr[1] "搜尋相本:%s" #: themes/effervescence_plus/search.php:145 msgid "Search category: %s" msgid_plural "Search categories: %s" msgstr[0] "搜尋分類:%s" msgstr[1] "搜尋分類:%s" #: themes/effervescence_plus/search.php:165 msgid "%1$u Hit for %2$s" msgid_plural "%1$u Hits for %2$s" msgstr[0] "有 %1$u 個關於 %2$s 的結果" msgstr[1] "有 %1$u 個關於 %2$s 的結果" #: themes/effervescence_plus/search.php:177 msgid "Pages (%s)" msgstr "分頁(%s)" #: themes/effervescence_plus/search.php:181 #: themes/effervescence_plus/search.php:213 msgid "Show more results" msgstr "顯示更多結果" #: themes/effervescence_plus/search.php:182 #: themes/effervescence_plus/search.php:214 msgid "Show fewer results" msgstr "顯示較少結果" #: themes/effervescence_plus/search.php:209 msgid "Articles (%s)" msgstr "文章(%s)" #: themes/effervescence_plus/search.php:245 msgid "Images (%s)" msgstr "相片(%s)" #: themes/effervescence_plus/search.php:249 msgid "Albums (%s)" msgstr "相本(%s)" #: themes/effervescence_plus/search.php:251 msgid "Albums (%1$s) & Images (%2$s)" msgstr "相本(%1$s)與相片(%2$s)" #: themes/effervescence_plus/search.php:341 msgid "For the best viewing experience" msgstr "為了取得更好的瀏覽體驗,請" #: themes/effervescence_plus/search.php:341 msgid "get Adobe Flash." msgstr "安裝 Adobe Flash。" #: themes/effervescence_plus/search.php:380 msgid "Enter your search criteria." msgstr "請輸入關鍵字。" #: themes/effervescence_plus/search.php:382 msgid "Sorry, no matches for %s. Try refining your search." msgstr "抱歉,這次搜尋沒有吻合 %s 的結果。請試著精簡關鍵字。" #: themes/effervescence_plus/search.php:410 msgid "Simpleviewer requires mod_rewrite to be set. Simpleviewer is disabled." msgstr "Simpleviewer 已停用,它需要啟用 mod_rewrite 模組。" #: themes/effervescence_plus/sidebar.php:19 msgid "News articles" msgstr "新聞文章" #: themes/effervescence_plus/sidebar.php:20 #: themes/effervescence_plus/themeoptions.php:37 msgid "All news" msgstr "所有新聞" #: themes/effervescence_plus/sidebar.php:31 #: themes/effervescence_plus/sidebar.php:36 #: themes/effervescence_plus/sidebar.php:81 #: themes/effervescence_plus/themeoptions.php:41 #: themes/effervescence_plus/themeoptions.php:51 msgid "Gallery" msgstr "相館" #: themes/effervescence_plus/sidebar.php:60 #: themes/effervescence_plus/sidebar.php:66 #: themes/effervescence_plus/themeoptions.php:48 msgid "Gallery and News" msgstr "相館與新聞" #: themes/effervescence_plus/sidebar.php:79 #: themes/effervescence_plus/themeoptions.php:50 msgid "RSS" msgstr "RSS 訂閱摘要" #: themes/effervescence_plus/sidebar.php:86 #: themes/effervescence_plus/themeoptions.php:53 msgid "News and Gallery" msgstr "新聞與相館" #: themes/effervescence_plus/themeoptions.php:36 msgid "News Articles" msgstr "新聞文章" #: themes/effervescence_plus/themeoptions.php:40 msgid "News Articles Rule" msgstr "新聞文章規則" #: themes/effervescence_plus/themeoptions.php:42 msgid "All Albums" msgstr "所有相本" #: themes/effervescence_plus/themeoptions.php:43 msgid "Gallery Rule" msgstr "相館規則" #: themes/effervescence_plus/themeoptions.php:45 msgid "All pages" msgstr "所有分頁" #: themes/effervescence_plus/themeoptions.php:46 msgid "Pages Rule" msgstr "分頁規則" #: themes/effervescence_plus/themeoptions.php:49 msgid "Archive Rule" msgstr "日期存檔頁規則" #: themes/effervescence_plus/themeoptions.php:65 msgid "Note: This option is valid only if you have the Gallery index page link option set to \"gallery\". Of course the menu_manager plugin must also be enabled." msgstr "請注意:本設定需啟用 menu_manager 外掛方可運作,且 相館索引頁 設定必需設為「gallery」。" #: themes/effervescence_plus/themeoptions.php:68 msgid "Note: The %s custom menu makes use of the print_album_menu plugin." msgstr "" #: themes/effervescence_plus/themeoptions.php:70 msgid "Theme logo" msgstr "標題文字" #: themes/effervescence_plus/themeoptions.php:70 msgid "The text for the theme logo" msgstr "顯示於佈景標題的文字內容" #: themes/effervescence_plus/themeoptions.php:71 msgid "Watermark head image" msgstr "橫幅相片浮水印" #: themes/effervescence_plus/themeoptions.php:71 msgid "Check to place a watermark on the heading image. (Image watermarking must be set.)" msgstr "如有幫相片設定浮水印,勾選後也會套用到橫幅相片上頭。" #: themes/effervescence_plus/themeoptions.php:72 msgid "Daily image" msgstr "每日更換橫幅" #: themes/effervescence_plus/themeoptions.php:72 msgid "If checked on the heading image will change daily rather than on each page load." msgstr "勾選後橫幅相片將會每日更換,而非每翻一頁就換一次。" #: themes/effervescence_plus/themeoptions.php:73 msgid "ZIP file download" msgstr "ZIP 壓縮檔下載" #: themes/effervescence_plus/themeoptions.php:73 msgid "Check to enable album ZIP file download link." msgstr "勾選後可啟用相本 ZIP 壓縮下載聯結。" #: themes/effervescence_plus/themeoptions.php:75 msgid "Slideshow" msgstr "幻燈片" #: themes/effervescence_plus/themeoptions.php:75 msgid "Check to enable slideshow for the Smoothgallery personality." msgstr "勾選後可為 Smoothgallery 個性化設定啟用幻燈片效果。" #: themes/effervescence_plus/themeoptions.php:76 msgid "Graphic logo" msgstr "標題圖像" #: themes/effervescence_plus/themeoptions.php:76 msgid "Select a logo (PNG files in the %s/images folder) or leave empty for text logo." msgstr "請選擇一個標題圖像(先以 PNG 格式存到 %s/images 資料夾中),如不指定則會顯示標題文字。" #: themes/effervescence_plus/themeoptions.php:77 msgid "Theme personality" msgstr "個性化設定" #: themes/effervescence_plus/themeoptions.php:77 msgid "Image page" msgstr "相片頁" #: themes/effervescence_plus/themeoptions.php:77 msgid "Simpleviewer" msgstr "Simpleviewer" #: themes/effervescence_plus/themeoptions.php:77 msgid "Slimbox" msgstr "Slimbox" #: themes/effervescence_plus/themeoptions.php:77 msgid "Smoothgallery" msgstr "Smoothgallery" #: themes/effervescence_plus/themeoptions.php:78 msgid "Select the theme personality" msgstr "佈景主題的個性化設定" #: themes/effervescence_plus/themeoptions.php:80 #: themes/effervescence_plus/themeoptions.php:84 msgid "Custom menu" msgstr "自訂選單" #: themes/effervescence_plus/themeoptions.php:80 msgid "Set this to the menu_manager menu set you wish to use." msgstr "選擇欲使用的 menu_manager 選單群組。" #: themes/effervescence_plus/themeoptions.php:84 msgid "This option requires the menu_manager plugin to be enabled and the Gallery index page link to be set to \"gallery\"." msgstr "本設定需啟用 menu_manager 外掛方可運作,且 相館索引頁 設定必需設為「gallery」。" #: themes/effervescence_plus/themeoptions.php:93 #: themes/effervescence_plus/themeoptions.php:97 #: themes/effervescence_plus/themeoptions.php:98 msgid "Index Image" msgstr "橫幅相片特效" #: themes/effervescence_plus/themeoptions.php:94 msgid "none" msgstr "無" #: themes/effervescence_plus/themeoptions.php:95 msgid "Apply this effect to the index page image." msgstr "指定要套用在首頁橫幅相片上的特殊效果。" #: themes/effervescence_plus/themeoptions.php:98 msgid "This option requires the image_effects plugin to be enabled." msgstr "本設定需啟用 image_effects 外掛方可運作。" #: themes/effervescence_plus/themeoptions.php:129 msgid "*standard menu" msgstr "*標準選單" #: themes/effervescence_plus/themeoptions.php:136 msgid "*no logo selected" msgstr "*不使用圖像" #: themes/effervescence_plus/themeoptions.php:137 msgid "Effervescence" msgstr "Effervescence 預設圖像" #: themes/effervescence_plus/theme_description.php:7 msgid "Stephane Angoulvant with modifications by Stephen Billard (sbillard)" msgstr "Stephane Angoulvant,由 Stephen Billard (sbillard) 修改" #: themes/effervescence_plus/theme_description.php:10 msgid "Based on Effervescence 1.1 with multiple personalities (slimbox, simpleviewer and smoothgallery) added. Select different color schemes and personalities from the Admin Options tab." msgstr "基於 Effervescence 1.1,並新增個性化設定(slimbox, simpleviewer, smoothgallery)功能。可於管理設定頁中選擇不同的色彩主題與個性化設定。" #: themes/garland/404.php:38 #: themes/garland/404.php:40 msgid "Page not found" msgstr "找不到網頁" #: themes/garland/404.php:45 msgid "Album" msgstr "相本" #: themes/garland/404.php:48 msgid "Image" msgstr "相片" #: themes/garland/404.php:51 #, fuzzy msgid "Theme page" msgstr "每頁文章數(佈景主題)" #: themes/garland/album.php:45 #: themes/garland/album.php:50 #: themes/garland/gallery.php:42 #: themes/garland/gallery.php:47 #: themes/garland/search.php:195 #: themes/garland/search.php:200 msgid "View album: %s" msgstr "檢視相本:%s" #: themes/garland/album.php:107 msgid "Album Navigation" msgstr "相本導覽列" #: themes/garland/album.php:112 msgid "Next album" msgstr "下個相本" #: themes/garland/album.php:112 msgid "Next album »" msgstr "下個相本 »" #: themes/garland/album.php:120 msgid "Prev Album" msgstr "上個相本" #: themes/garland/album.php:120 msgid "« Prev Album" msgstr "« 上個相本" #: themes/garland/album.php:126 #: themes/garland/image.php:102 #: themes/garland/news.php:105 #: themes/garland/pages.php:62 msgid "Tags: " msgstr "標籤:" #: themes/garland/album.php:143 msgid "Latest Images for %s" msgstr "%s 的最新相片" #: themes/garland/gallery.php:8 #: themes/garland/gallery.php:35 #: themes/garland/sidebar.php:81 #: themes/garland/sidebar.php:95 msgid "Album index" msgstr "相本索引" #: themes/garland/gallery.php:77 #: themes/garland/main.php:50 msgid "Latest Images" msgstr "最新相片" #: themes/garland/image.php:49 msgid "Album Thumbnails" msgstr "相本縮圖" #: themes/garland/image.php:87 msgid "Next »" msgstr "下一張 »" #: themes/garland/image.php:88 msgid "Next image" msgstr "下一張相片" #: themes/garland/image.php:95 msgid "« Previous" msgstr "« 上一張" #: themes/garland/image.php:96 msgid "Previous image" msgstr "上一張相片" #: themes/garland/password.php:40 msgid "A password is required to access this page." msgstr "存取本頁須輸入密碼。" #: themes/garland/search.php:89 msgid "Sorry, no matches for your search." msgstr "抱歉,沒有吻合的搜尋結果。" #: themes/garland/sidebar.php:10 msgid "Search album" msgstr "搜尋相本" #: themes/garland/sidebar.php:18 msgid "Search pages" msgstr "搜尋分頁" #: themes/garland/sidebar.php:23 msgid "Search category" msgstr "搜尋分類" #: themes/garland/sidebar.php:92 msgid "Albums" msgstr "相本" #: themes/garland/themeoptions.php:59 msgid "Set to enable search form." msgstr "勾選後將啟用搜尋表單。" #: themes/garland/themeoptions.php:60 msgid "Allow cloud" msgstr "啟用標籤雲" #: themes/garland/themeoptions.php:60 msgid "Set to enable tag cloud for album page." msgstr "勾選後將啟用相本頁的標籤雲。" #: themes/garland/theme_description.php:10 msgid "Modded Wordpress theme from, garland" msgstr "由 WordPress 主題 Garland 修改移植而來" #: themes/garland/contact_form/form.php:13 msgid "Title%s:" msgstr "標題 %s:" #: themes/garland/contact_form/form.php:20 msgid "Name%s:" msgstr "名稱 %s:" #: themes/garland/contact_form/form.php:27 msgid "Company%s:" msgstr "公司 %s:" #: themes/garland/contact_form/form.php:34 msgid "Street%s:" msgstr "街道 %s:" #: themes/garland/contact_form/form.php:41 msgid "City%s:" msgstr "城市 %s:" #: themes/garland/contact_form/form.php:48 msgid "State%s:" msgstr "省/州 %s:" #: themes/garland/contact_form/form.php:55 msgid "Country%s:" msgstr "國家 %s:" #: themes/garland/contact_form/form.php:62 msgid "Postal code%s:" msgstr "郵遞區號 %s:" #: themes/garland/contact_form/form.php:69 msgid "E-Mail%s:" msgstr "信箱 %s:" #: themes/garland/contact_form/form.php:76 msgid "Website%s:" msgstr "網站 %s:" #: themes/garland/contact_form/form.php:83 msgid "Phone%s:" msgstr "電話 %s:" #: themes/garland/contact_form/form.php:90 msgid "Enter CAPTCHA*:" msgstr "請輸入驗證碼 *:" #: themes/garland/contact_form/form.php:99 msgid "Subject%s:" msgstr "主旨 %s:" #: themes/garland/contact_form/form.php:105 msgid "Message%s:" msgstr "內容 %s:" #: themes/garland/contact_form/form.php:113 msgid "Send e-mail" msgstr "送出郵件" #: themes/garland/contact_form/form.php:114 msgid "Reset" msgstr "重設" #: themes/stopdesign/album.php:66 #: themes/stopdesign/search.php:57 msgid "1 image" msgstr "1 張相片" #: themes/stopdesign/album.php:68 #: themes/stopdesign/search.php:59 msgid "%u images" msgstr "%u 張相片" #: themes/stopdesign/album.php:70 #: themes/stopdesign/search.php:61 msgid "1 album, 1 image" msgstr "1 個相本,1 張相片" #: themes/stopdesign/album.php:72 msgid "%u album, 1 images" msgstr "%u 個相本,1 張相片" #: themes/stopdesign/album.php:74 msgid "%1$u album, %2$u images" msgstr "%1$u 個相本,%2$u 張相片" #: themes/stopdesign/album.php:76 #: themes/stopdesign/gallery.php:58 #: themes/stopdesign/index.php:57 #: themes/stopdesign/search.php:67 msgid "1 album" msgstr "1 個相本" #: themes/stopdesign/album.php:80 #: themes/stopdesign/search.php:71 msgid "1 album, %u images" msgstr "1 個相本,%u 張相片" #: themes/stopdesign/album.php:104 #: themes/stopdesign/album.php:131 #: themes/stopdesign/search.php:94 #: themes/stopdesign/search.php:123 msgid "Next page" msgstr "下一頁" #: themes/stopdesign/album.php:139 msgid "Album RSS feed" msgstr "相本 RSS 訂閱摘要" #: themes/stopdesign/album.php:145 msgid "images %1$u-%2$u of %3$u" msgstr "第 %1$u - %2$u 張/共 %3$u 張" #: themes/stopdesign/album.php:151 #: themes/stopdesign/gallery.php:90 #: themes/stopdesign/search.php:144 msgid "prev page" msgstr "上一頁" #: themes/stopdesign/album.php:154 #: themes/stopdesign/gallery.php:93 #: themes/stopdesign/search.php:148 msgid "next page" msgstr "下一頁" #: themes/stopdesign/comment.php:8 msgid "SHOW" msgstr "顯示" #: themes/stopdesign/comment.php:9 msgid "HIDE" msgstr "隱藏" #: themes/stopdesign/comment.php:15 msgid "No comments yet" msgstr "目前還沒有任何留言。" #: themes/stopdesign/comment.php:17 msgid "%u comment so far" msgid_plural "%u comments so far" msgstr[0] "目前為止有 %u 則留言" msgstr[1] "目前為止有 %u 則留言" #: themes/stopdesign/comment.php:36 msgid "Link to Comment %u" msgstr "留言 %u 的連結網址" #: themes/stopdesign/comment.php:37 msgid "%s wrote:" msgstr "%s 說:" #: themes/stopdesign/comment.php:39 msgid "Edit" msgstr "編輯" #: themes/stopdesign/contact.php:13 msgid "Contact form" msgstr "聯絡表單" #: themes/stopdesign/contact.php:43 #: themes/stopdesign/gallery.php:120 #: themes/stopdesign/register.php:42 msgid "Photo Templates from Stopdesign" msgstr "改自 Stopdesign 的 相簿模板" #: themes/stopdesign/gallery.php:32 msgid "All galleries" msgstr "所有相本" #: themes/stopdesign/gallery.php:56 #: themes/stopdesign/index.php:55 msgid "1 album, %u image" msgid_plural "1 album, %u images" msgstr[0] "1 個相本,%u 張相片" msgstr[1] "1 個相本,%u 張相片" #: themes/stopdesign/gallery.php:62 #: themes/stopdesign/index.php:61 msgid "%u album, 1 image" msgid_plural "%u albums, 1 image" msgstr[0] "%u 個相本,1 張相片" msgstr[1] "%u 個相本,1 張相片" #: themes/stopdesign/gallery.php:64 #: themes/stopdesign/index.php:63 msgid "%1$u album, %2$s" msgid_plural "%1$u albums, %2$s" msgstr[0] "%1$u 本相簿,%2$s" msgstr[1] "%1$u 本相簿,%2$s" #: themes/stopdesign/gallery.php:100 msgid "Gallery Feeds" msgstr "相館 RSS 訂閱摘要" #: themes/stopdesign/gallery.php:102 #: themes/stopdesign/index.php:168 msgid "Photos" msgstr "相片" #: themes/stopdesign/gallery.php:103 #: themes/stopdesign/index.php:174 msgid "Comments" msgstr "留言" #: themes/stopdesign/gallery.php:113 #: themes/stopdesign/index.php:86 msgid "Gallery Archive" msgstr "相館日期存檔" #: themes/stopdesign/image.php:84 msgid "%1$u of %2$u images" msgstr "第 %1$u 張/共 %2$u 張" #: themes/stopdesign/image.php:97 msgid "Full Size" msgstr "原尺寸相片" #: themes/stopdesign/image.php:135 msgid "Previous" msgstr "上一張" #: themes/stopdesign/image.php:155 msgid "Next" msgstr "下一張" #: themes/stopdesign/image.php:172 #: themes/stopdesign/index.php:203 msgid "Photo Templates from Stopdesign." msgstr "佈景主題改自 Stopdesign 的 相簿模板。" #: themes/stopdesign/index.php:32 msgid "Recently Updated Galleries" msgstr "最近更新的相本" #: themes/stopdesign/index.php:41 #: themes/stopdesign/index.php:42 #: themes/stopdesign/search.php:50 #: themes/stopdesign/search.php:51 msgid "View album: %s" msgstr "檢視相本:%s" #: themes/stopdesign/index.php:101 #: themes/stopdesign/themeoptions.php:24 msgid "Recent images" msgstr "最新相片" #: themes/stopdesign/index.php:120 #: themes/stopdesign/index.php:148 msgid "View image:" msgstr "檢視相片:" #: themes/stopdesign/index.php:131 #: themes/stopdesign/themeoptions.php:24 msgid "Random images" msgstr "隨機相片" #: themes/stopdesign/index.php:160 msgid "Gallery data" msgstr "相館資料" #: themes/stopdesign/index.php:163 msgid "Galleries" msgstr "相本" #: themes/stopdesign/password.php:25 msgid "A password is required" msgstr "請輸入密碼" #: themes/stopdesign/search.php:63 msgid "%u albums, 1 image" msgstr "%u 個相本,1 張相片" #: themes/stopdesign/search.php:65 msgid "%1$u albums, %2$u images" msgstr "%1$u 個相本,%2$u 張相片" #: themes/stopdesign/search.php:69 msgid "%u albums" msgstr "%u 個相本" #: themes/stopdesign/search.php:154 msgid "Sorry, no matches found. Try refining your search." msgstr "抱歉,這次搜尋沒有吻合的結果。請試著精簡關鍵字。" #: themes/stopdesign/themeoptions.php:23 msgid "Mini slide selector" msgstr "" #: themes/stopdesign/themeoptions.php:25 msgid "Select what you want for the six special slides." msgstr "" #: themes/stopdesign/theme_description.php:7 msgid "Ported to Zenphoto by Mark Galeassi and Stephen Billard" msgstr "由 Mark Galeassi 及 Stephen Billard 移植到 Zenphoto 平臺。" #: themes/stopdesign/theme_description.php:10 msgid "A theme based on the design from Douglas Bowman. This theme is licensed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 2.5 License." msgstr "基於 Douglas Bowman 的設計而製作的佈景主題。本佈景以 創用CC 姓名標示-非商業性-相同方式分享 2.5 授權條款授權。" #: themes/stopdesign/comment_form/comment_form.php:31 msgid "%sName:" msgstr "%s名稱:" #: themes/stopdesign/comment_form/comment_form.php:46 msgid "anonymous" msgstr "匿名" #: themes/stopdesign/comment_form/comment_form.php:61 msgid "%sEmail:" msgstr "%s信箱:" #: themes/stopdesign/comment_form/comment_form.php:75 msgid "(not displayed)" msgstr "(不會公開顯示)" #: themes/stopdesign/comment_form/comment_form.php:89 msgid "%sURL:" msgstr "%s網站:" #: themes/stopdesign/comment_form/comment_form.php:116 msgid "%sStreet:" msgstr "%s街道:" #: themes/stopdesign/comment_form/comment_form.php:133 msgid "%sCity:" msgstr "%s城市:" #: themes/stopdesign/comment_form/comment_form.php:150 msgid "%sState:" msgstr "%s省/州:" #: themes/stopdesign/comment_form/comment_form.php:167 msgid "%sCountry:" msgstr "%s國家:" #: themes/stopdesign/comment_form/comment_form.php:184 msgid "%sPostal code:" msgstr "%s郵遞區號:" #: themes/stopdesign/comment_form/comment_form.php:204 msgid "*Required fields" msgstr "*必填欄位" #: themes/stopdesign/comment_form/comment_form.php:208 msgid "Enter CAPTCHA" msgstr "請輸入驗證碼" #: themes/stopdesign/comment_form/comment_form.php:212 msgid "Private comment:" msgstr "私密留言:" #: themes/stopdesign/comment_form/comment_form.php:215 msgid "(don't publish)" msgstr "不要公開顯示留言" #: themes/stopdesign/comment_form/comment_form.php:222 msgid "Comment:" msgstr "留言內容:" #: themes/stopdesign/comment_form/comment_form.php:231 msgid "Post" msgstr "送出留言" #: themes/stopdesign/comment_form/comment_form.php:232 msgid "Avoid clicking “Post” more than once." msgstr "請避免重複點擊「送出留言」按鈕。" #: themes/zenpage/archive.php:37 msgid "Gallery archive" msgstr "相館日期存檔" #: themes/zenpage/footer.php:5 msgid "Zenpage theme by Malte Müller" msgstr "Zenpage 佈景主題由 Malte Müller 提供" #: themes/zenpage/footer.php:6 msgid "Powered by zenPHOTO" msgstr "使用 zenPHOTO 建置" #: themes/zenpage/gallery.php:60 #: themes/zenpage/news.php:56 #: themes/zenpage/news.php:73 msgid "Comments:" msgstr "留言:" #: themes/zenpage/image.php:67 msgid "« prev thumbs" msgstr "« 前面的縮圖" #: themes/zenpage/image.php:67 msgid "next thumbs »" msgstr "後面的縮圖 »" #: themes/zenpage/sidebar.php:26 #: themes/zenpage/themeoptions.php:39 msgid "Gallery index" msgstr "相館索引" #: themes/zenpage/sidebar.php:49 msgid "Gallery And News" msgstr "相館與新聞" #: themes/zenpage/themeoptions.php:49 msgid "Use Colorbox" msgstr "使用燈箱(Colorbox)效果" #: themes/zenpage/themeoptions.php:49 msgid "Check to display of the full size image with Colorbox." msgstr "勾選後會將原尺寸相片顯示於 Colorbox 效果中" #: themes/zenpage/themeoptions.php:50 msgid "News on index page" msgstr "在首頁上顯示新聞" #: themes/zenpage/themeoptions.php:50 msgid "Enable this if you want to show the news section's first page on the index.php page." msgstr "勾選後將於 index.php 顯示新聞部分的第一頁。" #: themes/zenpage/themeoptions.php:51 msgid "Homepage" msgstr "首頁" #: themes/zenpage/themeoptions.php:51 msgid "Choose here any un-published Zenpage page (listed by titlelink) to act as your site's homepage instead the normal gallery index." msgstr "" #: themes/zenpage/themeoptions.php:51 msgid "Note: This of course overrides the News on index page option and your theme must be setup for this feature! Visit the theming tutorial for details." msgstr "" #: themes/zenpage/themeoptions.php:52 msgid "Use standard contact page" msgstr "使用標準的聯絡表單頁" #: themes/zenpage/themeoptions.php:52 msgid "Disable this if you do not want to use the separate contact page with the contact form. You can also use the codeblock of a page for this. See the contact_form plugin documentation for more info." msgstr "" #: themes/zenpage/themeoptions.php:53 msgid "Use custom menu" msgstr "使用自訂選單" #: themes/zenpage/themeoptions.php:53 msgid "Check this if you want to use the menu_manager plugin if enabled to build a custom menu instead of the separate standard ones. As standard menu set named \"zenpage\" is created and used automatically." msgstr "" #: themes/zenpage/themeoptions.php:65 #, fuzzy msgid "No unpublished pages available" msgstr "沒有可用的匯入程式。" #: themes/zenpage/theme_description.php:10 msgid "The Zenpage CMS plugin default theme. It does also work without Zenpage installed as a normal theme. It contains extra support for print_album_menu plugin or the menu_manager plugin (one of these should be enabled for album links in the sidebar), the dynamic_locale plugin, the new paged_thumbs_nav plugin and the jCarousel_thumb_nav plugin." msgstr "Zenpage 內容管理系統(CMS)外掛的預設佈景,但即使沒有安裝 Zenpage 也可以當一般佈景使用。本佈景內建對 dynamic_locale, new paged_thumbs_nav, jCarousel_thumb_nav 外掛的支援。另外也支援 print_album_menu 及 menu_manager 外掛,兩者必須啟用其一方可於側邊欄中顯示相本連結列表。" #: zp-core/404.php:10 msgid "Zenphoto Error: the requested object was not found." msgstr "Zenphoto 出錯: 找不到要求的物件。" #: zp-core/404.php:23 msgid "Return to %s" msgstr "回到 %s" #: zp-core/admin-albumsort.php:74 msgid "No album provided to sort." msgstr "沒有可供排序的相本。" #: zp-core/admin-albumsort.php:95 #: zp-core/admin-edit.php:694 msgid "Edit Album: %1$s%2$s" msgstr "編輯相本:%1$s%2$s" #: zp-core/admin-albumsort.php:99 msgid "Image order saved" msgstr "相片順序已儲存" #: zp-core/admin-albumsort.php:127 #: zp-core/admin-albumsort.php:153 #: zp-core/admin-edit.php:882 #: zp-core/admin-edit.php:942 #: zp-core/admin-edit.php:1030 #: zp-core/admin-edit.php:1471 #: zp-core/admin-functions.php:1026 #: zp-core/admin-functions.php:1716 msgid "Back to the album list" msgstr "回到相本列表" #: zp-core/admin-albumsort.php:127 #: zp-core/admin-albumsort.php:155 #: zp-core/admin-edit.php:884 #: zp-core/admin-edit.php:944 #: zp-core/admin-edit.php:1032 #: zp-core/admin-edit.php:1473 #: zp-core/admin-functions.php:1028 #: zp-core/admin-functions.php:1718 #: zp-core/admin-refresh-metadata.php:143 msgid "Back" msgstr "上一頁" #: zp-core/admin-albumsort.php:128 #: zp-core/admin-albumsort.php:130 #: zp-core/admin-albumsort.php:157 #: zp-core/admin-albumsort.php:159 #: zp-core/admin-comments.php:129 #: zp-core/admin-comments.php:131 #: zp-core/admin-comments.php:290 #: zp-core/admin-comments.php:453 #: zp-core/admin-edit.php:889 #: zp-core/admin-edit.php:891 #: zp-core/admin-edit.php:946 #: zp-core/admin-edit.php:948 #: zp-core/admin-edit.php:1034 #: zp-core/admin-edit.php:1036 #: zp-core/admin-edit.php:1475 #: zp-core/admin-edit.php:1477 #: zp-core/admin-edit.php:1695 #: zp-core/admin-edit.php:1736 #: zp-core/admin-functions.php:1030 #: zp-core/admin-functions.php:1032 #: zp-core/admin-functions.php:1720 #: zp-core/admin-functions.php:1722 #: zp-core/admin-options.php:550 #: zp-core/admin-options.php:882 #: zp-core/admin-options.php:905 #: zp-core/admin-options.php:1255 #: zp-core/admin-options.php:1278 #: zp-core/admin-options.php:1416 #: zp-core/admin-options.php:1438 #: zp-core/admin-options.php:1541 #: zp-core/admin-options.php:1579 #: zp-core/admin-options.php:2040 #: zp-core/admin-options.php:2061 #: zp-core/admin-options.php:2162 #: zp-core/admin-options.php:2289 #: zp-core/admin-options.php:2544 #: zp-core/admin-options.php:2590 #: zp-core/admin-options.php:2701 #: zp-core/admin-options.php:2739 #: zp-core/admin-options.php:2795 #: zp-core/admin-plugins.php:91 #: zp-core/admin-plugins.php:260 msgid "Apply" msgstr "套用" #: zp-core/admin-albumsort.php:132 #: zp-core/admin-albumsort.php:134 #: zp-core/admin-albumsort.php:161 #: zp-core/admin-albumsort.php:163 #: zp-core/admin-functions.php:1049 #: zp-core/admin-functions.php:1051 #: zp-core/admin-functions.php:1739 #: zp-core/admin-functions.php:1741 msgid "View Album" msgstr "檢視相本" #: zp-core/admin-albumsort.php:138 msgid "Set the image order by dragging them to the positions you desire." msgstr "直接拖曳相片即可變更顯示時的排列順序。" #: zp-core/admin-comments.php:92 #: zp-core/admin-edit.php:572 msgid "Are you sure you want to delete the checked items?" msgstr "確定刪除所選的項目嗎?" #: zp-core/admin-comments.php:110 msgid "edit comment" msgstr "編輯留言" #: zp-core/admin-comments.php:124 #: zp-core/admin-comments.php:442 msgid "Are you sure you want to delete this comment?" msgstr "確定刪除這則留言嗎?" #: zp-core/admin-comments.php:125 #: zp-core/admin-comments.php:126 #: zp-core/admin-comments.php:305 #: zp-core/admin-comments.php:444 #: zp-core/admin-comments.php:460 #: zp-core/admin-edit.php:604 #: zp-core/admin-functions.php:1838 #: zp-core/admin-logs.php:111 msgid "Delete" msgstr "刪除" #: zp-core/admin-comments.php:135 #: zp-core/admin-comments.php:137 #: zp-core/admin-edit.php:1211 #: zp-core/admin-edit.php:1216 #: zp-core/admin-edit.php:1222 #: zp-core/admin-functions.php:1631 #: zp-core/admin-functions.php:1667 #: zp-core/admin-functions.php:1675 msgid "Cancel" msgstr "取消" #: zp-core/admin-comments.php:147 msgid "Author:" msgstr "作者:" #: zp-core/admin-comments.php:151 msgid "Web Site:" msgstr "網站:" #: zp-core/admin-comments.php:155 msgid "E-Mail:" msgstr "信箱:" #: zp-core/admin-comments.php:159 msgid "Date/Time:" msgstr "日期/時間:" #: zp-core/admin-comments.php:163 msgid "IP:" msgstr "IP:" #: zp-core/admin-comments.php:182 msgid "Comment management" msgstr "留言管理" #: zp-core/admin-comments.php:186 msgid "Comment is un-approved" msgstr "留言待審核" #: zp-core/admin-comments.php:187 #: zp-core/admin-comments.php:307 msgid "Approve" msgstr "核准" #: zp-core/admin-comments.php:188 msgid "Approve this comment" msgstr "標記留言為通過審核" #: zp-core/admin-comments.php:192 msgid "Comment is approved" msgstr "留言已核准" #: zp-core/admin-comments.php:193 msgid "Un-approve" msgstr "駁回" #: zp-core/admin-comments.php:194 msgid "Un-approve this comment" msgstr "標記留言為待審核" #: zp-core/admin-comments.php:200 msgid "Comment is private" msgstr "私密留言" #: zp-core/admin-comments.php:202 msgid "Comment is public" msgstr "公開留言" #: zp-core/admin-comments.php:206 msgid "Comment is anonymous" msgstr "匿名留言" #: zp-core/admin-comments.php:208 msgid "Comment is not anonymous" msgstr "非匿名留言" #: zp-core/admin-comments.php:258 #: zp-core/admin-edit.php:795 #: zp-core/admin-edit.php:1618 msgid "Selected items deleted" msgstr "所選的項目已被刪除" #: zp-core/admin-comments.php:261 msgid "Selected items marked as spam" msgstr "所選的項目已被標記為垃圾" #: zp-core/admin-comments.php:264 msgid "Selected items approved" msgstr "所選的項目已被標記為通過審核" #: zp-core/admin-comments.php:273 msgid "Comments deleted successfully." msgstr "留言刪除成功。" #: zp-core/admin-comments.php:275 #: zp-core/admin-edit.php:766 #: zp-core/admin-edit.php:1537 msgid "Changes applied" msgstr "已套用變更" #: zp-core/admin-comments.php:279 msgid "You can edit or delete comments on your images." msgstr "編輯或刪除相片上的留言。" #: zp-core/admin-comments.php:293 msgid "View full text" msgstr "檢視全文" #: zp-core/admin-comments.php:295 msgid "View truncated" msgstr "檢視摘要" #: zp-core/admin-comments.php:301 msgid "Edit this comment" msgstr "編輯留言" #: zp-core/admin-comments.php:304 #: zp-core/admin-edit.php:603 msgid "*Bulk actions*" msgstr "*批次管理*" #: zp-core/admin-comments.php:306 msgid "Mark as spam" msgstr "標記為垃圾" #: zp-core/admin-comments.php:316 #: zp-core/admin-edit.php:921 #: zp-core/admin-edit.php:1717 #: zp-core/admin-functions.php:3460 msgid "Check All" msgstr "全選" #: zp-core/admin-comments.php:327 msgid "Missing Object " msgstr "遺失物件" #: zp-core/admin-comments.php:356 msgid "[news]" msgstr "[新聞]" #: zp-core/admin-comments.php:370 msgid "[page]" msgstr "[分頁]" #: zp-core/admin-comments.php:409 #: zp-core/admin-comments.php:457 msgid "Anonymous posting" msgstr "匿名的留言" #: zp-core/admin-comments.php:418 #: zp-core/admin-comments.php:455 msgid "Private message" msgstr "私密留言" #: zp-core/admin-comments.php:425 msgid "Approve this message (not SPAM)" msgstr "核准這則留言(不是垃圾)" #: zp-core/admin-comments.php:426 msgid "Approve this message (not SPAM" msgstr "核准這則留言(不是垃圾" #: zp-core/admin-comments.php:430 #: zp-core/admin-comments.php:431 msgid "Mark this message as SPAM" msgstr "標記這則留言為垃圾" #: zp-core/admin-comments.php:435 msgid "Edit this comment." msgstr "編輯這則留言。" #: zp-core/admin-comments.php:438 msgid "Reply:" msgstr "回覆給:" #: zp-core/admin-comments.php:439 msgid "Reply" msgstr "回覆" #: zp-core/admin-comments.php:443 msgid "Delete this comment." msgstr "刪除這則留言。" #: zp-core/admin-comments.php:456 msgid "Marked as spam/approved" msgstr "標記為垃圾/通過審核" #: zp-core/admin-comments.php:458 msgid "Edit comment" msgstr "編輯留言" #: zp-core/admin-comments.php:459 msgid "E-mail comment author" msgstr "寄信給留言者" #: zp-core/admin-dynamic-album.php:41 msgid "You do not have edit rights on this album." msgstr "你沒有權限編輯這個相簿。" #: zp-core/admin-dynamic-album.php:71 #, fuzzy msgid "dynamic" msgstr "動態" #: zp-core/admin-dynamic-album.php:79 msgid "zenphoto Create Dynamic Album" msgstr "Zenphoto 建立動態相本" #: zp-core/admin-dynamic-album.php:83 msgid "Failed to save the album file" msgstr "相本檔案儲存失敗" #: zp-core/admin-dynamic-album.php:116 msgid "Album name:" msgstr "相本名稱:" #: zp-core/admin-dynamic-album.php:121 msgid "Create in:" msgstr "建立於:" #: zp-core/admin-dynamic-album.php:147 #: zp-core/admin-functions.php:1386 msgid "Thumbnail:" msgstr "相本縮圖:" #: zp-core/admin-dynamic-album.php:158 #: zp-core/admin-functions.php:1407 msgid "randomly selected" msgstr "隨機選擇" #: zp-core/admin-dynamic-album.php:182 msgid "Search criteria:" msgstr "搜尋關鍵字:" #: zp-core/admin-dynamic-album.php:187 msgid "Search fields:" msgstr "搜尋欄位:" #: zp-core/admin-dynamic-album.php:212 msgid "Create the album" msgstr "建立相本" #: zp-core/admin-edit.php:469 msgid "The album couldn't be created in the 'albums' folder. This is usually a permissions problem. Try setting the permissions on the albums and cache folders to be world-writable using a shell:" msgstr "無法在「albums」資料夾中建立相本,通常是存取權限造成的問題。可使用下列指令試著將 albums 與 cache 資料夾的權限設為可公開寫入:" #: zp-core/admin-edit.php:470 msgid "or use your FTP program to give everyone write permissions to those folders." msgstr "或者用你的 FTP 連線軟體幫這些資料夾設定,讓所有人都有寫入的權限。" #: zp-core/admin-edit.php:562 msgid "Are you sure you want to delete this entire album?" msgstr "確定刪除整個相本嗎?" #: zp-core/admin-edit.php:563 msgid "Are you Absolutely Positively sure you want to delete the album? THIS CANNOT BE UNDONE!" msgstr "你真的真的如此肯定又堅決,非得刪除這個相本不可嗎?這個動作無法還原唷!" #: zp-core/admin-edit.php:565 msgid "New album name?" msgstr "新相本的標題:" #: zp-core/admin-edit.php:565 msgid "new album" msgstr "新相本" #: zp-core/admin-edit.php:597 msgid "Show thumbnail stand-in" msgstr "顯示為內建圖示" #: zp-core/admin-edit.php:600 msgid "Show album thumb" msgstr "顯示為相本縮圖" #: zp-core/admin-edit.php:605 msgid "Set to published" msgstr "設為已發佈" #: zp-core/admin-edit.php:606 msgid "Set to unpublished" msgstr "設為未發佈" #: zp-core/admin-edit.php:607 msgid "Add tags" msgstr "新增標籤" #: zp-core/admin-edit.php:608 msgid "Clear tags" msgstr "清除標籤" #: zp-core/admin-edit.php:609 #: zp-core/admin-functions.php:1961 msgid "Disable comments" msgstr "停用留言" #: zp-core/admin-edit.php:610 #: zp-core/admin-functions.php:1975 msgid "Enable comments" msgstr "啟用留言" #: zp-core/admin-edit.php:611 msgid "Reset hitcounter" msgstr "重設計數器" #: zp-core/admin-edit.php:614 msgid "Add tags to images" msgstr "新增相片裡的標籤" #: zp-core/admin-edit.php:615 msgid "Clear tags of images" msgstr "清除相片裡的標籤" #: zp-core/admin-edit.php:683 msgid "Hitcounters have been reset" msgstr "計數器已被重設。" #: zp-core/admin-edit.php:703 msgid "You must supply a password." msgstr "請輸入密碼。" #: zp-core/admin-edit.php:705 msgid "Your passwords did not match." msgstr "兩次密碼輸入不相符。" #: zp-core/admin-edit.php:718 msgid "Image already exists." msgstr "相片已經存在。" #: zp-core/admin-edit.php:721 msgid "Album already exists." msgstr "相本已經存在。" #: zp-core/admin-edit.php:724 msgid "Cannot move, copy, or rename to a subalbum of this album." msgstr "這個相本中的子相本無法被移動、複製,或重新命名。" #: zp-core/admin-edit.php:727 msgid "Cannot move, copy, or rename to a dynamic album." msgstr "動態相本無法被移動、複製,或重新命名。" #: zp-core/admin-edit.php:730 msgid "Cannot rename an image to a different suffix" msgstr "重新命名相片時不可變更副檔名" #: zp-core/admin-edit.php:733 msgid "Album delete failed" msgstr "相本無法刪除" #: zp-core/admin-edit.php:736 msgid "There was an error with a move, copy, or rename operation." msgstr "移動、複製,或重新命名時發生錯誤。" #: zp-core/admin-edit.php:757 msgid "The form post is incomplete." msgstr "表單未完成送出。" #: zp-core/admin-edit.php:776 msgid "Upload complete" msgstr "上傳完成" #: zp-core/admin-edit.php:777 msgid "Your files have been uploaded." msgstr "檔案已經上傳。" #: zp-core/admin-edit.php:783 msgid "Album cache purged" msgstr "相本快取已清空" #: zp-core/admin-edit.php:788 #: zp-core/admin-edit.php:1611 msgid "%s already exists." msgstr "%s 已經存在。" #: zp-core/admin-edit.php:798 #: zp-core/admin-edit.php:1621 msgid "Selected items published" msgstr "所選的項目已經發佈" #: zp-core/admin-edit.php:801 #: zp-core/admin-edit.php:1624 msgid "Selected items unpublished" msgstr "所選的項目已經取消發佈" #: zp-core/admin-edit.php:804 #: zp-core/admin-edit.php:1627 msgid "Comments enabled for selected items" msgstr "所選的項目已啟用留言" #: zp-core/admin-edit.php:807 #: zp-core/admin-edit.php:1630 msgid "Comments disabled for selected items" msgstr "所選的項目已停用留言" #: zp-core/admin-edit.php:810 #: zp-core/admin-edit.php:1633 msgid "Hitcounter for selected items" msgstr "所選項目的計數已歸零" #: zp-core/admin-edit.php:854 #: zp-core/admin-edit.php:1658 msgid " descending" msgstr " 反序排列" #: zp-core/admin-edit.php:863 msgid "Current sort: %1$s%2$s. " msgstr "目前的排序方式:依 %1$s%2$s。" #: zp-core/admin-edit.php:867 #: zp-core/admin-edit.php:1672 msgid "Drag the albums into the order you wish them displayed." msgstr "直接拖曳相本即可變更顯示時的排列順序。" #: zp-core/admin-edit.php:870 #: zp-core/admin-edit.php:1675 msgid "Note: Dragging an album under a different parent will move the album. You cannot move albums under a dynamic album." msgstr "請注意:如果將相本拖曳到別的父相本中,會使相本真的被搬移。相本無法被搬到 動態 相本之下。" #: zp-core/admin-edit.php:876 msgid "Select an album to edit its description and data, or mass-edit all first level subalbums." msgstr "請選擇一個相本以編輯相本描述與其他資料,或使用 大量編輯 一次管理所有的頂層子相本。" #: zp-core/admin-edit.php:894 #: zp-core/admin-edit.php:896 #: zp-core/admin-edit.php:951 #: zp-core/admin-edit.php:953 #: zp-core/admin-functions.php:1042 #: zp-core/admin-functions.php:1044 #: zp-core/admin-functions.php:1732 #: zp-core/admin-functions.php:1734 msgid "New subalbum" msgstr "新增子相本" #: zp-core/admin-edit.php:905 #: zp-core/admin-edit.php:1707 msgid "Edit this album" msgstr "編輯相本" #: zp-core/admin-edit.php:914 #: zp-core/admin-edit.php:1712 msgid "Thumbnail generation may be time consuming on slow servers on when there are a lot of images." msgstr "當相片很多的時候,於效能緩慢的伺服器上產生縮圖可能會耗費不少時間。" #: zp-core/admin-edit.php:996 msgid "Click on the image to change the thumbnail cropping." msgstr "點擊相片以變更縮圖的裁切方式。" #: zp-core/admin-edit.php:998 msgid "expand all fields" msgstr "展開所有欄位" #: zp-core/admin-edit.php:999 msgid "collapse all fields" msgstr "縮起所有欄位" #: zp-core/admin-edit.php:1005 msgid "%s (descending)" msgstr "%s(反序排列)" #: zp-core/admin-edit.php:1007 #: zp-core/admin-functions.php:1206 #: zp-core/admin-options.php:1055 msgid "Manual" msgstr "手動排序" #: zp-core/admin-edit.php:1010 msgid "Display images by:" msgstr "相片排序方式:" #: zp-core/admin-edit.php:1080 #: zp-core/admin-edit.php:1084 #: zp-core/admin-edit.php:1085 #: zp-core/admin-edit.php:1261 msgid "crop %s" msgstr "剪裁 %s" #: zp-core/admin-edit.php:1089 msgid "Zoom" msgstr "放大" #: zp-core/admin-edit.php:1091 msgid "View image on website" msgstr "在前臺網站檢視這張相片" #: zp-core/admin-edit.php:1091 msgid "View" msgstr "檢視" #: zp-core/admin-edit.php:1092 msgid "Filename:" msgstr "檔案名稱:" #: zp-core/admin-edit.php:1093 msgid "Image id:" msgstr "相片 ID:" #: zp-core/admin-edit.php:1094 msgid "Dimensions:" msgstr "圖像尺寸:" #: zp-core/admin-edit.php:1094 msgid "px" msgstr "像素" #: zp-core/admin-edit.php:1095 msgid "Size:" msgstr "檔案大小:" #: zp-core/admin-edit.php:1102 msgid "Album thumbnail." msgstr "設為相本封面" #: zp-core/admin-edit.php:1109 msgid "Owner:" msgstr "擁有者:" #: zp-core/admin-edit.php:1124 #: zp-core/admin-functions.php:1559 msgid "General" msgstr "一般" #: zp-core/admin-edit.php:1128 #: zp-core/admin-functions.php:1564 #: zp-core/admin-functions.php:1932 msgid "Published" msgstr "已發佈" #: zp-core/admin-edit.php:1132 #: zp-core/admin-functions.php:1568 msgid "Allow Comments" msgstr "允許留言" #: zp-core/admin-edit.php:1140 #: zp-core/admin-functions.php:1576 msgid "Reset hitcounter (%u hits)" msgstr "重設計數器(%u 點擊)" #: zp-core/admin-edit.php:1151 #: zp-core/admin-functions.php:1587 msgid "Reset rating (%u stars)" msgstr "重設評分(%u 顆星)" #: zp-core/admin-edit.php:1158 #: zp-core/admin-functions.php:1594 msgid "Reset rating (unrated)" msgstr "重設評分(尚未評分)" #: zp-core/admin-edit.php:1167 #: zp-core/admin-functions.php:1603 msgid "Utilities" msgstr "實用工具" #: zp-core/admin-edit.php:1172 #: zp-core/admin-functions.php:1609 msgid "Move" msgstr "移動" #: zp-core/admin-edit.php:1176 #: zp-core/admin-functions.php:1615 msgid "Copy" msgstr "複製" #: zp-core/admin-edit.php:1180 msgid "Rename File" msgstr "檔案重新命名" #: zp-core/admin-edit.php:1185 msgid "Are you sure you want to select this image for deletion?" msgstr "確定選擇這張相片以備等會兒刪除嗎?" #: zp-core/admin-edit.php:1185 msgid "Delete image" msgstr "刪除相片" #: zp-core/admin-edit.php:1188 #: zp-core/admin-edit.php:1214 msgid "to" msgstr "目標資料夾" #: zp-core/admin-edit.php:1221 msgid "Image will be deleted when changes are applied." msgstr "相片將在套用變更時刪除。" #: zp-core/admin-edit.php:1230 msgid "Rotation:" msgstr "相片旋轉:" #: zp-core/admin-edit.php:1244 msgid "90 degrees" msgstr "90 度" #: zp-core/admin-edit.php:1248 msgid "180 degrees" msgstr "180 度" #: zp-core/admin-edit.php:1252 msgid "270 degrees" msgstr "270 度" #: zp-core/admin-edit.php:1262 msgid "Crop thumbnail" msgstr "裁切縮圖" #: zp-core/admin-edit.php:1272 #: zp-core/admin-functions.php:1684 msgid "Tags" msgstr "標籤" #: zp-core/admin-edit.php:1285 msgid "Title:" msgstr "標題:" #: zp-core/admin-edit.php:1290 msgid "Description:" msgstr "描述:" #: zp-core/admin-edit.php:1304 #: zp-core/admin-functions.php:1177 msgid "calendar" msgstr "月曆" #: zp-core/admin-edit.php:1319 msgid "Image watermark:" msgstr "相片浮水印:" #: zp-core/admin-edit.php:1322 #: zp-core/admin-functions.php:1356 #: zp-core/admin-functions.php:1371 msgid "*no watermark" msgstr "*不使用浮水印" #: zp-core/admin-edit.php:1323 #: zp-core/admin-functions.php:1357 #: zp-core/admin-functions.php:1372 msgid "*default" msgstr "*使用預設值" #: zp-core/admin-edit.php:1332 msgid "thumb" msgstr "縮圖" #: zp-core/admin-edit.php:1333 msgid "full image" msgstr "原尺寸相片" #: zp-core/admin-edit.php:1342 #: zp-core/admin-functions.php:1197 msgid "Custom data:" msgstr "自訂資料欄位:" #: zp-core/admin-edit.php:1352 #: zp-core/admin-functions.php:1187 msgid "Location:" msgstr "地點:" #: zp-core/admin-edit.php:1358 msgid "City:" msgstr "城市:" #: zp-core/admin-edit.php:1364 msgid "State:" msgstr "省/州:" #: zp-core/admin-edit.php:1370 msgid "Country:" msgstr "國家:" #: zp-core/admin-edit.php:1376 msgid "Credit:" msgstr "創作者(Credit):" #: zp-core/admin-edit.php:1382 msgid "Copyright:" msgstr "授權方式:" #: zp-core/admin-edit.php:1390 msgid "Metadata:" msgstr "中繼資料(Metadata):" #: zp-core/admin-edit.php:1407 msgid "None selected for display" msgstr "沒有可顯示的項目" #: zp-core/admin-edit.php:1415 #: zp-core/admin-functions.php:1524 #: zp-core/admin-options.php:1219 msgid "Codeblocks:" msgstr "自訂程式碼欄位:" #: zp-core/admin-edit.php:1420 #: zp-core/admin-functions.php:1529 #: zp-core/admin-options.php:1224 msgid "Codeblock 1" msgstr "程式碼 1" #: zp-core/admin-edit.php:1421 #: zp-core/admin-functions.php:1530 #: zp-core/admin-options.php:1225 msgid "Codeblock 2" msgstr "程式碼 2" #: zp-core/admin-edit.php:1422 #: zp-core/admin-functions.php:1531 #: zp-core/admin-options.php:1226 msgid "Codeblock 3" msgstr "程式碼 3" #: zp-core/admin-edit.php:1452 msgid "show more fields" msgstr "顯示更多欄位" #: zp-core/admin-edit.php:1454 msgid "show fewer fields" msgstr "顯示較少欄位" #: zp-core/admin-edit.php:1533 msgid "Your passwords did not match" msgstr "兩次密碼輸入不相符" #: zp-core/admin-edit.php:1563 msgid "Edit All Albums in" msgstr "編輯此處的所有相本:" #: zp-core/admin-edit.php:1596 msgid "Edit Gallery" msgstr "編輯相館" #: zp-core/admin-edit.php:1601 msgid "Hitcounters have been reset." msgstr "計數器已重設。" #: zp-core/admin-edit.php:1606 msgid "Cache has been purged." msgstr "快取已清空。" #: zp-core/admin-edit.php:1636 msgid "Tags added selected items" msgstr "所選項目的標籤已新增" #: zp-core/admin-edit.php:1639 msgid "Tags cleared for selected items" msgstr "所選項目的標籤已清空" #: zp-core/admin-edit.php:1642 msgid "Tags added for images of selected items" msgstr "所選相片的標籤已新增" #: zp-core/admin-edit.php:1645 msgid "Tags cleared for images of selected items" msgstr "所選相片的標籤已清空" #: zp-core/admin-edit.php:1669 msgid "Current sort: %1$s%2$s." msgstr "目前的排序方式:依 %1$s%2$s。" #: zp-core/admin-edit.php:1682 msgid "Select an album to edit its description and data, or mass-edit all gallery level albums." msgstr "請選擇一個相本以編輯相本描述與其他資料,或使用 大量編輯 一次管理所有的頂層相本。" #: zp-core/admin-edit.php:1700 #: zp-core/admin-edit.php:1741 #: zp-core/admin-edit.php:1755 msgid "New album" msgstr "新增相本" #: zp-core/admin-edit.php:1752 msgid "There are no albums for you to edit." msgstr "沒有你可以編輯的相本。" #: zp-core/admin-filemanager.php:26 msgid "File Manager" msgstr "檔案管理員" #: zp-core/admin-functions.php:26 msgid "Zenphoto version %1$s [%2$s]" msgstr "Zenphoto 版本 %1$s [%2$s]" #: zp-core/admin-functions.php:31 msgid "GPLv2" msgstr "GPL 第二版" #: zp-core/admin-functions.php:31 msgid "License:GPLv2" msgstr "授權方式:GPL 第二版" #: zp-core/admin-functions.php:32 msgid "User guide" msgstr "使用者指南" #: zp-core/admin-functions.php:33 msgid "Forum" msgstr "討論區" #: zp-core/admin-functions.php:34 msgid "Bugtracker" msgstr "錯誤回報" #: zp-core/admin-functions.php:35 msgid "View Change log" msgstr "檢視版本更新記錄" #: zp-core/admin-functions.php:35 msgid "Change log" msgstr "版本更新記錄" #: zp-core/admin-functions.php:37 msgid "Server date: %s" msgstr "伺服器時間:%s" #: zp-core/admin-functions.php:129 msgid "%1$s %2$s: %3$s%4$s" msgstr "%1$s %2$s:%3$s%4$s" #: zp-core/admin-functions.php:129 msgid "admin" msgstr "管理" #: zp-core/admin-functions.php:224 msgid "%1$s administration:%2$s%3$s" msgstr "%1$s 管理:%2$s%3$s" #: zp-core/admin-functions.php:225 msgid "Zenphoto Administration" msgstr "Zenphoto 管理區" #: zp-core/admin-functions.php:234 msgid "Logged in as %1$s" msgstr "已登入為 %s" #: zp-core/admin-functions.php:236 msgid "Logged in as %1$s (last login %2$s)" msgstr "已登入為 %1$s(上次登入 %2$s)" #: zp-core/admin-functions.php:238 msgid "Log Out" msgstr "登出" #: zp-core/admin-functions.php:243 msgid "View %s" msgstr "檢視 %s" #: zp-core/admin-functions.php:245 msgid "View gallery index" msgstr "檢視相館索引" #: zp-core/admin-functions.php:371 #: zp-core/admin-functions.php:1363 #: zp-core/admin-functions.php:1820 #: zp-core/admin-options.php:1738 #: zp-core/admin-options.php:1791 msgid "Images" msgstr "相片" #: zp-core/admin-functions.php:377 msgid "Image order" msgstr "相片排序" #: zp-core/admin-functions.php:383 msgid "Subalbums" msgstr "子相本" #: zp-core/admin-functions.php:438 msgid "%s failed to delete." msgstr "%s 刪除失敗。" #: zp-core/admin-functions.php:441 msgid "%s deleted successfully." msgstr "%s 刪除成功。" #: zp-core/admin-functions.php:712 msgid "all" msgstr "全部" #: zp-core/admin-functions.php:960 msgid "tag set!" msgstr "標籤已存在!" #: zp-core/admin-functions.php:960 #: zp-core/admin-functions.php:961 msgid "add tag" msgstr "新增標籤" #: zp-core/admin-functions.php:1061 #: zp-core/admin-globals.php:23 msgid "Owner" msgstr "擁有者" #: zp-core/admin-functions.php:1078 msgid "Album Title" msgstr "相本標題" #: zp-core/admin-functions.php:1087 msgid "Album Description:" msgstr "相本描述:" #: zp-core/admin-functions.php:1100 #: zp-core/admin-functions.php:1137 msgid "Album password:" msgstr "相本密碼:" #: zp-core/admin-functions.php:1123 #: zp-core/admin-options.php:964 #: zp-core/admin-options.php:1313 #: zp-core/admin-options.php:1918 msgid "clear password" msgstr "清除密碼" #: zp-core/admin-functions.php:1133 msgid "Album guest user:" msgstr "相本訪客帳號:" #: zp-core/admin-functions.php:1139 msgid "repeat:" msgstr "密碼確認:" #: zp-core/admin-functions.php:1142 msgid "Password hint:" msgstr "密碼提示:" #: zp-core/admin-functions.php:1208 #: zp-core/admin-options.php:751 #: zp-core/admin-options.php:1056 #: zp-core/admin-options.php:1595 msgid "Custom" msgstr "自訂" #: zp-core/admin-functions.php:1215 msgid "Sort subalbums by:" msgstr "子相本排序方式:" #: zp-core/admin-functions.php:1221 msgid "*gallery album sort order" msgstr "*使用相館的相本排序方式" #: zp-core/admin-functions.php:1223 msgid "*parent album subalbum sort order" msgstr "*使用父相本的的子相本排序方式" #: zp-core/admin-functions.php:1243 #: zp-core/admin-functions.php:1294 #: zp-core/admin-options.php:1090 #: zp-core/admin-options.php:1622 msgid "Descending" msgstr "反序排列" #: zp-core/admin-functions.php:1257 #: zp-core/admin-functions.php:1309 #: zp-core/admin-options.php:1098 #: zp-core/admin-options.php:1628 msgid "custom fields:" msgstr "自訂欄位:" #: zp-core/admin-functions.php:1264 #: zp-core/admin-options.php:1590 msgid "Sort images by:" msgstr "相片排序方式:" #: zp-core/admin-functions.php:1270 msgid "*gallery image sort order" msgstr "*使用相館的相片排序方式" #: zp-core/admin-functions.php:1272 msgid "*parent album image sort order" msgstr "*使用父相本的的相片排序方式" #: zp-core/admin-functions.php:1319 msgid "Album theme:" msgstr "相本佈景主題:" #: zp-core/admin-functions.php:1331 msgid "*gallery theme" msgstr "*使用相館的佈景主題" #: zp-core/admin-functions.php:1352 msgid "Album watermarks:" msgstr "相本浮水印:" #: zp-core/admin-functions.php:1378 #: zp-core/admin-options.php:1742 msgid "Thumbs" msgstr "縮圖" #: zp-core/admin-functions.php:1621 msgid "Rename Folder" msgstr "重新命名資料夾" #: zp-core/admin-functions.php:1626 msgid "Delete album" msgstr "刪除相本" #: zp-core/admin-functions.php:1630 msgid "Album will be deleted when changes are applied." msgstr "相本將在套用變更時刪除。" #: zp-core/admin-functions.php:1634 #: zp-core/admin-functions.php:1671 msgid "to:" msgstr "目標資料夾:" #: zp-core/admin-functions.php:1699 msgid "Dynamic album search:" msgstr "動態相本搜尋參數:" #: zp-core/admin-functions.php:1762 msgid "Clears the album's cached images." msgstr "清除相本的快取圖片。" #: zp-core/admin-functions.php:1764 msgid "Clear album cache" msgstr "清除相本快取" #: zp-core/admin-functions.php:1777 msgid "Cache newly uploaded images." msgstr "預先快取新上傳的圖片。" #: zp-core/admin-functions.php:1779 msgid "Pre-Cache Images" msgstr "預先快取圖片" #: zp-core/admin-functions.php:1791 msgid "Resets all hitcounters in the album." msgstr "重設相本裡的所有計數器。" #: zp-core/admin-functions.php:1792 #: zp-core/admin-functions.php:1837 msgid "Reset hitcounters" msgstr "重設計數器" #: zp-core/admin-functions.php:1805 msgid "Forces a refresh of the EXIF and IPTC data for all images in the album." msgstr "" #: zp-core/admin-functions.php:1806 #: zp-core/admin-refresh-metadata.php:42 msgid "Refresh Metadata" msgstr "重整中繼資料(Metadata)" #: zp-core/admin-functions.php:1821 msgid "Albums (dynamic)" msgstr "相本(動態)" #: zp-core/admin-functions.php:1822 msgid "Images (dynamic)" msgstr "相片(動態)" #: zp-core/admin-functions.php:1828 msgid "Has Password" msgstr "密碼保護" #: zp-core/admin-functions.php:1832 msgid "Published/Un-published" msgstr "已發佈/未發佈" #: zp-core/admin-functions.php:1833 msgid "Comments on/off" msgstr "留言開啟/關閉中" #: zp-core/admin-functions.php:1834 msgid "View the album" msgstr "檢視相本" #: zp-core/admin-functions.php:1835 msgid "Cache the album" msgstr "快取相本" #: zp-core/admin-functions.php:1836 msgid "Refresh metadata" msgstr "重整中繼資料(Metadata)" #: zp-core/admin-functions.php:1865 #: zp-core/admin-functions.php:1882 msgid "Edit this album: %s" msgstr "編輯這個相本:%s" #: zp-core/admin-functions.php:1895 #: zp-core/admin-functions.php:1898 #: zp-core/admin-globals.php:46 msgid "images" msgstr "相片" #: zp-core/admin-functions.php:1896 #: zp-core/admin-functions.php:1899 #: zp-core/admin-globals.php:57 msgid "albums" msgstr "相本" #: zp-core/admin-functions.php:1904 #: zp-core/admin-functions.php:1909 msgid "Subalbum List" msgstr "子相本列表" #: zp-core/admin-functions.php:1919 msgid "Password protected" msgstr "密碼保護" #: zp-core/admin-functions.php:1928 msgid "Un-publish the album %s" msgstr "取消發佈相本 %s" #: zp-core/admin-functions.php:1942 msgid "Publish the album %s" msgstr "發佈相本 %s" #: zp-core/admin-functions.php:1946 msgid "Unpublished" msgstr "未發佈" #: zp-core/admin-functions.php:1965 msgid "Comments on" msgstr "留言開啟中" #: zp-core/admin-functions.php:1979 msgid "Comments off" msgstr "留言關閉中" #: zp-core/admin-functions.php:1990 msgid "View album" msgstr "檢視相本" #: zp-core/admin-functions.php:1991 msgid "View album %s" msgstr "檢視相本 %s" #: zp-core/admin-functions.php:2001 #: zp-core/admin-functions.php:2019 #: zp-core/admin-functions.php:2034 #: zp-core/admin-functions.php:2049 msgid "unavailable" msgstr "無法使用" #: zp-core/admin-functions.php:2005 msgid "Pre-cache images in %s" msgstr "預先快取 %s 中的相片" #: zp-core/admin-functions.php:2006 msgid "Cache the album %s" msgstr "快取相本 %s" #: zp-core/admin-functions.php:2023 msgid "Refresh metadata for the album %s" msgstr "重整相本 %s 的中繼資料(Metadata)" #: zp-core/admin-functions.php:2024 msgid "Refresh metadata in the album %s" msgstr "重整相本 %s 裡的中繼資料(Metadata)" #: zp-core/admin-functions.php:2038 msgid "Reset hitcounters for album %s" msgstr "重設相本 %s 的計數器" #: zp-core/admin-functions.php:2039 msgid "Reset hitcounters for the album %s" msgstr "重設相本 %s 的計數器" #: zp-core/admin-functions.php:2053 #: zp-core/admin-functions.php:2054 msgid "Delete the album %s" msgstr "刪除相本 %s" #: zp-core/admin-functions.php:2315 #: zp-core/admin-functions.php:2322 #: zp-core/admin-functions.php:2327 #: zp-core/admin-functions.php:2330 #: zp-core/admin-functions.php:2333 msgid "page %u" msgstr "第 %u 頁" #: zp-core/admin-functions.php:2315 #: zp-core/admin-functions.php:2317 msgid "Previous page" msgstr "上一頁" #: zp-core/admin-functions.php:2647 #: zp-core/admin-functions.php:2652 #: zp-core/admin-functions.php:2657 #: zp-core/admin-functions.php:2662 msgid "Cannot create new theme." msgstr "無法建立新的佈景主題" #: zp-core/admin-functions.php:2647 msgid "Directory \"%s\" already exists!" msgstr "資料夾「%s」已經存在!" #: zp-core/admin-functions.php:2652 msgid "Cannot find theme directory \"%s\" to copy!" msgstr "找不到要複製的佈景主題資料夾「%s」!" #: zp-core/admin-functions.php:2657 msgid "The /themes directory is not writable!" msgstr "/themes 資料夾被禁止寫入!" #: zp-core/admin-functions.php:2662 msgid "Could not create directory for the new theme" msgstr "無法建立新佈景主題的資料夾" #: zp-core/admin-functions.php:2704 msgid "An error occurred while copying files. Please delete manually the new theme directory '%s' and retry or copy files manually." msgstr "複製檔案時發生錯誤。請手動刪除新的佈景主題資料夾「%s」並重試,或手動複製相關檔案。" #: zp-core/admin-functions.php:2712 msgid "Your theme, based on theme %s" msgstr "你的自製佈景,基於佈景主題 %s" #: zp-core/admin-functions.php:2714 msgid "Your theme" msgstr "你的自製佈景" #: zp-core/admin-functions.php:2738 msgid "New custom theme created successfully!" msgstr "新的自訂佈景主題建立成功!" #: zp-core/admin-functions.php:2740 msgid "New custom theme created, but its description could not be updated" msgstr "新的自訂佈景主題已經建立,但無法更新佈景描述" #: zp-core/admin-functions.php:2883 msgid "Rights" msgstr "管理權限" #: zp-core/admin-functions.php:2936 msgid "edit albums" msgstr "編輯相本" #: zp-core/admin-functions.php:2937 #: zp-core/admin-functions.php:2941 msgid "view unpublished images" msgstr "檢視未發佈相片" #: zp-core/admin-functions.php:2938 msgid "upload to album" msgstr "上傳到相本" #: zp-core/admin-functions.php:2939 msgid "edit album" msgstr "編輯相本" #: zp-core/admin-functions.php:2940 #: zp-core/admin-globals.php:40 msgid "upload" msgstr "上傳" #: zp-core/admin-functions.php:2956 msgid "Managed albums:" msgstr "可管理的相本:" #: zp-core/admin-functions.php:2963 msgid "Managed news categories:" msgstr "可管理的新聞分類:" #: zp-core/admin-functions.php:2965 msgid "News categories" msgstr "新聞分類" #: zp-core/admin-functions.php:2972 msgid "Managed pages:" msgstr "可管理的分頁:" #: zp-core/admin-functions.php:2979 msgid "Select one or more %1$s for the %2$s to manage." msgstr "選擇一個或多個允許 %2$s 管理的 %1$s。" #: zp-core/admin-functions.php:2980 msgid "user" msgstr "使用者" #: zp-core/admin-functions.php:2981 msgid "Users with \"Admin\" or \"Manage all %1$s\" rights can manage all %2$s. All others may manage only those that are selected." msgstr "擁有「管理」或「管理所有 %1$s」權限的使用者可以管理所有 %2$s,其他人只能管理以下選取的項目。" #: zp-core/admin-functions.php:2984 msgid "You may manage these %s subject to the above rights." msgstr "" #: zp-core/admin-functions.php:3373 msgid "Show %u album level" msgid_plural "Show %u album levels" msgstr[0] "顯示 %u 層相本" msgstr[1] "顯示 %u 層相本" #: zp-core/admin-functions.php:3376 msgid "%u image per page" msgid_plural "%u images per page" msgstr[0] "每頁 %u 張相片" msgstr[1] "每頁 %u 張相片" #: zp-core/admin-functions.php:3727 msgid "\"%s\" Cross Site Request Forgery blocked." msgstr "已封鎖跨網站偽造請求攻擊「%s」" #: zp-core/admin-globals.php:18 msgid "Filename" msgstr "檔案名稱" #: zp-core/admin-globals.php:19 msgid "Date" msgstr "日期" #: zp-core/admin-globals.php:20 msgid "Title" msgstr "標題" #: zp-core/admin-globals.php:21 msgid "ID" msgstr "ID" #: zp-core/admin-globals.php:22 msgid "Filemtime" msgstr "檔案上次修改時間" #: zp-core/admin-globals.php:26 msgid "most recent" msgstr "最新相片" #: zp-core/admin-globals.php:27 msgid "oldest" msgstr "最舊" #: zp-core/admin-globals.php:28 msgid "first alphabetically" msgstr "依字母順序排列的第一個" #: zp-core/admin-globals.php:29 msgid "most viewed" msgstr "最多點閱" #: zp-core/admin-globals.php:35 msgid "overview" msgstr "概覽" #: zp-core/admin-globals.php:47 msgid "files" msgstr "檔案" #: zp-core/admin-globals.php:63 msgid "pages" msgstr "分頁" #: zp-core/admin-globals.php:70 msgid "articles" msgstr "文章" #: zp-core/admin-globals.php:71 msgid "categories" msgstr "分類" #: zp-core/admin-globals.php:76 msgid "tags" msgstr "標籤" #: zp-core/admin-globals.php:82 msgid "comments" msgstr "留言" #: zp-core/admin-globals.php:87 msgid "users" msgstr "使用者" #: zp-core/admin-globals.php:97 msgid "general" msgstr "一般" #: zp-core/admin-globals.php:101 msgid "gallery" msgstr "相館" #: zp-core/admin-globals.php:103 msgid "security" msgstr "安全性" #: zp-core/admin-globals.php:106 msgid "comment" msgstr "留言" #: zp-core/admin-globals.php:110 msgid "plugin" msgstr "外掛" #: zp-core/admin-globals.php:113 msgid "search" msgstr "搜尋" #: zp-core/admin-globals.php:117 msgid "theme" msgstr "佈景主題" #: zp-core/admin-globals.php:123 msgid "options" msgstr "設定" #: zp-core/admin-globals.php:130 msgid "themes" msgstr "佈景主題" #: zp-core/admin-globals.php:136 msgid "plugins" msgstr "外掛" #: zp-core/admin-globals.php:144 msgid "logs" msgstr "紀錄檔" #: zp-core/admin-logs.php:99 msgid "View logs:" msgstr "檢視紀錄檔:" #: zp-core/admin-logs.php:110 msgid "Delete %s" msgstr "刪除 %s" #: zp-core/admin-logs.php:123 msgid "Reset %s" msgstr "重設 %s" #: zp-core/admin-logs.php:134 msgid "Download %s ZIP file" msgstr "下載 %s ZIP 壓縮檔" #: zp-core/admin-logs.php:135 #: zp-core/admin-options.php:1962 msgid "Download" msgstr "下載" #: zp-core/admin-logs.php:216 msgid "There are no logs to view." msgstr "沒有記錄檔。" #: zp-core/admin-options.php:516 #: zp-core/admin-plugins.php:68 msgid "Applied" msgstr "已套用變更" #: zp-core/admin-options.php:534 msgid "%s is not available." msgstr "%s 無法使用。" #: zp-core/admin-options.php:535 msgid "The locale %s is not supported on your server." msgstr "你的伺服器不支援 %s 本地化設定。" #: zp-core/admin-options.php:536 msgid "See the troubleshooting guide on zenphoto.org for details." msgstr "請至 Zenphoto.org 上的除錯指南取得更多資訊。" #: zp-core/admin-options.php:551 #: zp-core/admin-options.php:883 #: zp-core/admin-options.php:906 #: zp-core/admin-options.php:1256 #: zp-core/admin-options.php:1279 #: zp-core/admin-options.php:1417 #: zp-core/admin-options.php:1439 #: zp-core/admin-options.php:1542 #: zp-core/admin-options.php:1580 #: zp-core/admin-options.php:2041 #: zp-core/admin-options.php:2062 #: zp-core/admin-options.php:2163 #: zp-core/admin-options.php:2290 #: zp-core/admin-options.php:2545 #: zp-core/admin-options.php:2591 #: zp-core/admin-options.php:2702 #: zp-core/admin-options.php:2740 #: zp-core/admin-options.php:2796 msgid "reset" msgstr "重設" #: zp-core/admin-options.php:560 msgid "Time zone:" msgstr "時區:" #: zp-core/admin-options.php:566 msgid "*not specified" msgstr "*不指定" #: zp-core/admin-options.php:571 msgid "Your server reports its time zone as: %s." msgstr "伺服器上的時區設定是:%s。" #: zp-core/admin-options.php:572 msgid "Your time zone offset is %d hour. If your time zone is different from the servers, select the correct time zone here." msgid_plural "Your time zone offset is: %d hours. If your time zone is different from the servers, select the correct time zone here." msgstr[0] "與你設定的時區相差 %d 小時。如果你的時區與伺服器不同,請在左邊選擇正確的時區。" msgstr[1] "與你設定的時區相差 %d 小時。如果你的時區與伺服器不同,請在左邊選擇正確的時區。" #: zp-core/admin-options.php:578 msgid "Time offset (hours):" msgstr "時差設定(小時):" #: zp-core/admin-options.php:583 msgid "If you're in a different time zone from your server, set the offset in hours of your time zone from that of the server. For instance if your server is on the US East Coast (GMT - 5) and you are on the Pacific Coast (GMT - 8), set the offset to 3 (-5 - (-8))." msgstr "如果你所位於的時區與伺服器不同,請將時差設定指定為主機與你的時區之差。例如:假設你的伺服器位於美國東岸(GMT - 5),而你位於美國西岸(GMT - 8),請將時差設定設為 3(因為 -5 減去 -8 等於 3)。" #: zp-core/admin-options.php:590 msgid "URL options:" msgstr "網址設定:" #: zp-core/admin-options.php:605 msgid "mod rewrite" msgstr "固定網址" #: zp-core/admin-options.php:611 msgid "UTF8 image URIs" msgstr "UTF-8 相片網址" #: zp-core/admin-options.php:614 msgid "mod_rewrite suffix:" msgstr "固定網址後綴:" #: zp-core/admin-options.php:619 msgid "If you have Apache mod rewrite, put a checkmark on the mod rewrite option and you'll get nice cruft-free URLs." msgstr "如果安裝了 Apache 的 mod_rewrite 模組,可勾選 固定網址 設定,取得更美觀的網址。" #: zp-core/admin-options.php:620 msgid "If the checkbox is disabled, setup did not detect a working Apache mod rewrite facility and proper .htaccess file." msgstr "如無法勾選這項設定,表示你的伺服器上偵測不到 Apache 的 mod_rewrite 設定以及正確的 .htaccess 檔案。" #: zp-core/admin-options.php:623 msgid "If you are having problems with images who's names with contain accented characters try changing the UTF8 image URIs setting." msgstr "如果你的圖片檔名包含多位元組字元(如:中文、重音字元)而發生問題,請試著變更 UTF-8 相片網址 設定。" #: zp-core/admin-options.php:624 msgid "If mod_rewrite is checked above, zenphoto will appended the mod_rewrite suffix to the end of image URLs. (This helps search engines.) Examples: .html, .php, /view, etc." msgstr "如果勾選了上面的 固定網址 設定,Zenphoto 會自動在相片頁的網址末端加上 固定網址後綴。(可幫助搜尋引擎)如:.html, .php, /view 等等。" #: zp-core/admin-options.php:628 msgid "Language:" msgstr "語言:" #: zp-core/admin-options.php:637 msgid "HTTP Accept Language" msgstr "依瀏覽器語言設定" #: zp-core/admin-options.php:734 msgid "Highlighted languages are not current with Zenphoto Version %1$s. (The version Zenphoto of the out-of-date language is shown in braces.) Please check the translation repository for new and updated language translations." msgstr "被高亮度標記的語言,表示翻譯檔的版本過舊(支援的版本以大括弧標示),不支援目前的 Zenphoto 版本 %1$s,請至 翻譯項目列表 尋找並安裝新版翻譯。" #: zp-core/admin-options.php:736 msgid "Multi-lingual" msgstr "多國語言支援" #: zp-core/admin-options.php:740 msgid "You can disable languages by unchecking their checkboxes. Only checked languages will be available to the installation." msgstr "只有被勾選的語言才會生效,取消勾選的語言將被停用。" #: zp-core/admin-options.php:741 msgid "Select the preferred language to display text in. (Set to HTTP Accept Language to use the language preference specified by the viewer's browser.)" msgstr "請選擇優先顯示的語言。(如設定為 依瀏覽器語言設定,將根據訪客的瀏覽器設定來決定。)" #: zp-core/admin-options.php:742 msgid "Set Multi-lingual to enable multiple languages for database fields." msgstr "勾選 多國語言支援 將使所有欄位都可填寫在各種語言下顯示的不同內文。" #: zp-core/admin-options.php:743 msgid "Note: if you have created multi-language strings, uncheck this option, then save anything, you will lose your strings." msgstr "請注意: 如取消多國語言支援,將使之前建立的多國語言內容消失。" #: zp-core/admin-options.php:747 msgid "Date format:" msgstr "日期格式:" #: zp-core/admin-options.php:752 #, fuzzy msgid "Preferred date representation" msgstr "顯示日期?" #: zp-core/admin-options.php:753 msgid "02/25/08 15:30" msgstr "02/25/08 15:30" #: zp-core/admin-options.php:754 msgid "02/25/08" msgstr "02/25/08" #: zp-core/admin-options.php:755 msgid "02/25/2008 15:30" msgstr "02/25/2008 15:30" #: zp-core/admin-options.php:756 msgid "02/25/2008" msgstr "02/25/2008" #: zp-core/admin-options.php:757 msgid "02-25-08 15:30" msgstr "02-25-08 15:30" #: zp-core/admin-options.php:758 msgid "02-25-08" msgstr "02-25-08" #: zp-core/admin-options.php:759 msgid "02-25-2008 15:30" msgstr "02-25-2008 15:30" #: zp-core/admin-options.php:760 msgid "02-25-2008" msgstr "02-25-2008" #: zp-core/admin-options.php:761 msgid "2008. February 25. 15:30" msgstr "2008. 二月 25. 15:30" #: zp-core/admin-options.php:762 msgid "2008. February 25." msgstr "2008. 二月 25." #: zp-core/admin-options.php:763 msgid "2008-02-25 15:30" msgstr "2008-02-25 15:30" #: zp-core/admin-options.php:764 msgid "2008-02-25" msgstr "2008-02-25" #: zp-core/admin-options.php:765 msgid "25 Feb 2008 15:30" msgstr "25 二 2008 15:30" #: zp-core/admin-options.php:766 msgid "25 Feb 2008" msgstr "25 二 2008" #: zp-core/admin-options.php:767 msgid "25 February 2008 15:30" msgstr "25 二月 2008 15:30" #: zp-core/admin-options.php:768 msgid "25 February 2008" msgstr "25 二月 2008" #: zp-core/admin-options.php:769 msgid "25. Feb 2008 15:30" msgstr "25. 二 2008 15:30" #: zp-core/admin-options.php:770 msgid "25. Feb 2008" msgstr "25. 二 2008" #: zp-core/admin-options.php:771 msgid "25. Feb. 08 15:30" msgstr "25. 二. 08 15:30" #: zp-core/admin-options.php:772 msgid "25. Feb. 08" msgstr "25. 二. 08" #: zp-core/admin-options.php:773 msgid "25. February 2008 15:30" msgstr "25. 二月 2008 15:30" #: zp-core/admin-options.php:774 msgid "25. February 2008" msgstr "25. 二月 2008" #: zp-core/admin-options.php:775 msgid "25.02.08 15:30" msgstr "25.02.08 15:30" #: zp-core/admin-options.php:776 msgid "25.02.08" msgstr "25.02.08" #: zp-core/admin-options.php:777 msgid "25.02.2008 15:30" msgstr "25.02.2008 15:30" #: zp-core/admin-options.php:778 msgid "25.02.2008" msgstr "25.02.2008" #: zp-core/admin-options.php:779 msgid "25-02-08 15:30" msgstr "25-02-08 15:30" #: zp-core/admin-options.php:780 msgid "25-02-08" msgstr "25-02-08" #: zp-core/admin-options.php:781 msgid "25-02-2008 15:30" msgstr "25-02-2008 15:30" #: zp-core/admin-options.php:782 msgid "25-02-2008" msgstr "25-02-2008" #: zp-core/admin-options.php:783 msgid "25-Feb-08 15:30" msgstr "25-二-08 15:30" #: zp-core/admin-options.php:784 msgid "25-Feb-08" msgstr "25-二-08" #: zp-core/admin-options.php:785 msgid "25-Feb-2008 15:30" msgstr "25-二-2008 15:30" #: zp-core/admin-options.php:786 msgid "25-Feb-2008" msgstr "25-二-2008" #: zp-core/admin-options.php:787 msgid "Feb 25, 2008 15:30" msgstr "Feb 25, 2008 15:30" #: zp-core/admin-options.php:788 msgid "Feb 25, 2008" msgstr "Feb 25, 2008" #: zp-core/admin-options.php:789 msgid "February 25, 2008 15:30" msgstr "二月 25, 2008 15:30" #: zp-core/admin-options.php:790 msgid "February 25, 2008" msgstr "二月 25, 2008 " #: zp-core/admin-options.php:808 msgid "Format for dates. Select from the list or set to custom and provide a strftime() format string in the text box." msgstr "時間日期的顯示方式。如選擇 自訂,請於文字方塊中以 strftime() 形式填入格式。" #: zp-core/admin-options.php:811 msgid "Charset:" msgstr "字元編碼:" #: zp-core/admin-options.php:828 msgid "The character encoding to use internally. Leave at Unicode (UTF-8) if you are unsure." msgstr "內部使用的字元編碼,如不確定請設定為 Unicode (UTF-8)。" #: zp-core/admin-options.php:830 msgid "Character sets shown in gray have no character translation support." msgstr "顯示為 灰色 的字集不支援字元轉換。" #: zp-core/admin-options.php:836 msgid "Allowed tags:" msgstr "允許的 HTML 標籤:" #: zp-core/admin-options.php:864 msgid "Tags and attributes allowed in comments, descriptions, and other fields." msgstr "允許在留言、描述,以及其他欄位中使用的 HTML 標籤及屬性。" #: zp-core/admin-options.php:865 msgid "Follow the form tag => (attribute => (attribute=> (), attribute => ()...)))" msgstr "設定方式:標籤 => (屬性 => () 屬性=> () 屬性 => ()...)" #: zp-core/admin-options.php:867 msgid "reset to default" msgstr "還原預設值" #: zp-core/admin-options.php:872 msgid "Site email:" msgstr "網站信箱:" #: zp-core/admin-options.php:876 msgid "This email address will be used as the From address for all mails sent by Zenphoto." msgstr "Zenphoto 寄出的郵件會把這個信箱寫在 寄件者 的地址欄中。" #: zp-core/admin-options.php:882 #: zp-core/admin-options.php:2590 #: zp-core/admin-options.php:2701 #: zp-core/admin-options.php:2739 #: zp-core/admin-options.php:2795 msgid "save" msgstr "儲存" #: zp-core/admin-options.php:911 msgid "Gallery title:" msgstr "相館標題:" #: zp-core/admin-options.php:915 msgid "What you want to call your Zenphoto site." msgstr "如何稱呼你的 Zenphoto 網站。" #: zp-core/admin-options.php:918 msgid "Gallery description:" msgstr "相館描述:" #: zp-core/admin-options.php:922 msgid "A brief description of your gallery. Some themes may display this text." msgstr "對於相館的簡單描述,有些佈景主題會把它顯示出來。" #: zp-core/admin-options.php:925 msgid "Gallery type" msgstr "相館類型" #: zp-core/admin-options.php:927 msgid "public" msgstr "公開" #: zp-core/admin-options.php:928 msgid "private" msgstr "隱藏" #: zp-core/admin-options.php:931 msgid "Private galleries are viewable only by registered users." msgstr "隱藏的相館只能被已註冊的使用者檢視。" #: zp-core/admin-options.php:941 #: zp-core/admin-options.php:983 msgid "Gallery password:" msgstr "相館密碼:" #: zp-core/admin-options.php:971 msgid "Master password for the gallery. Click on Gallery password to change." msgstr "相館的主要密碼,請按下 相館密碼 來變更。" #: zp-core/admin-options.php:979 msgid "Gallery guest user:" msgstr "相館訪客帳號:" #: zp-core/admin-options.php:984 #: zp-core/admin-options.php:1331 #: zp-core/admin-options.php:1942 msgid "(repeat)" msgstr "密碼確認:" #: zp-core/admin-options.php:986 msgid "Gallery password hint:" msgstr "相館密碼提示:" #: zp-core/admin-options.php:998 msgid "User ID for the gallery guest user" msgstr "相館訪客的使用者帳號" #: zp-core/admin-options.php:999 msgid "Master password for the gallery. If this is set, visitors must know this password to view the gallery." msgstr "相館的主要密碼。如啟用這項設定,訪客必須要知道密碼才能檢視相館。" #: zp-core/admin-options.php:1000 #: zp-core/admin-options.php:1347 msgid "A reminder hint for the password." msgstr "密碼內容的相關提示。" #: zp-core/admin-options.php:1007 msgid "Unprotected pages:" msgstr "不受保護的頁面:" #: zp-core/admin-options.php:1035 msgid "Place a checkmark on any pages which should not be protected by the gallery password." msgstr "請勾選不需要以相館密碼保護的頁面。" #: zp-core/admin-options.php:1038 msgid "Website title:" msgstr "網站標題:" #: zp-core/admin-options.php:1042 msgid "Your web site title." msgstr "你的主要網站標題。" #: zp-core/admin-options.php:1045 msgid "Website url:" msgstr "網站網址:" #: zp-core/admin-options.php:1048 msgid "This is used to link back to your main site, but your theme must support it." msgstr "如果佈景主題支援,這個網址將會用來連回你的主要網站。" #: zp-core/admin-options.php:1051 msgid "Sort gallery by:" msgstr "相本排序方式:" #: zp-core/admin-options.php:1107 msgid "Sort order for the albums on the index of the gallery. Custom sort values must be database field names. You can have multiple fields separated by commas. This option is also the default sort for albums and subalbums." msgstr "相館索引頁的相本排序方式。如選擇「自訂」,請輸入資料庫的欄位名稱;如需同時使用多個欄位排序,請以半形逗號分隔。這項設定同時也是相本與子相本的預設排序方式。" #: zp-core/admin-options.php:1112 msgid "Front-end editing" msgstr "前臺即時編輯:" #: zp-core/admin-options.php:1115 msgid "Disabled" msgstr "停用" #: zp-core/admin-options.php:1118 msgid "This is really not a secure setting. Are you sure you want to enable it?" msgstr "確定啟用這項設定嗎?它真的很不安全。" #: zp-core/admin-options.php:1118 #: zp-core/admin-options.php:1526 #: zp-core/admin-options.php:1978 msgid "Enabled" msgstr "啟用" #: zp-core/admin-options.php:1122 msgid "Check to allow editing of Gallery data on the front-end pages. (Sometimes known as Ajax editing.)" msgstr "勾選後可直接在前臺頁面編輯相館資料。(即 Ajax 編輯。)" #: zp-core/admin-options.php:1123 msgid "NOTE: enabling this feature is not recommended as it is susceptible to Cross Site Request Forgeries." msgstr "請注意: 不建議啟用這項功能,容易被跨網站偽造請求攻擊。" #: zp-core/admin-options.php:1127 msgid "Gallery behavior:" msgstr "使用習慣:" #: zp-core/admin-options.php:1133 msgid "use latest image date as album date" msgstr "將相本日期設為最新相片的日期" #: zp-core/admin-options.php:1155 msgid "enable user name login field" msgstr "啟用登入表單的使用者帳號欄位" #: zp-core/admin-options.php:1170 msgid "visual thumb selection" msgstr "視覺化縮圖選擇工具" #: zp-core/admin-options.php:1177 msgid "enable persistent archives" msgstr "啟用固定式存檔" #: zp-core/admin-options.php:1184 msgid "enable gallery sessions" msgstr "啟用相館 session" #: zp-core/admin-options.php:1189 msgid "Details for use latest image date as album date" msgstr "將相本日期設為最新相片的日期詳細資訊" #: zp-core/admin-options.php:1191 msgid "If you wish your album date to reflect the date of the latest image uploaded set this option. Otherwise the date will be set initially to the date the album was created." msgstr "勾選後,相本日期將會自動更新為最後上傳的相片日期,否則以相本建立日期為準。" #: zp-core/admin-options.php:1194 msgid "Details for enable user name login field" msgstr "啟用登入表單的使用者帳號欄位詳細資訊" #: zp-core/admin-options.php:1196 msgid "This option places a field on the gallery (search, album) login form for entering a user name. This is necessary if you have set guest login user names. It is also useful to allow Admin users to log in on these pages rather than at the Admin login." msgstr "勾選後,相館搜尋頁及相本頁的登入表單中將多出填寫使用者帳號的欄位。如果你有設定訪客帳號的話,必須啟用這項設定。此設定也可讓管理員在這些頁面上直接登入。" #: zp-core/admin-options.php:1197 msgid "Note: this field is required (and will be set) if any guest credentials require a user name." msgstr "請注意: 如有任何訪客登入是需要輸入帳號的,此欄必須存在,這項設定也需要被啟用。" #: zp-core/admin-options.php:1200 msgid "Details for visual thumb selection" msgstr "視覺化縮圖選擇工具詳細資訊" #: zp-core/admin-options.php:1202 msgid "Setting this option places thumbnails in the album thumbnail selection list (the dropdown list on each album's edit page). In Firefox the dropdown shows the thumbs, but in IE and Safari only the names are displayed (even if the thumbs are loaded!). In albums with many images loading these thumbs takes much time and is unnecessary when the browser won't display them. Uncheck this option and the images will not be loaded. " msgstr "勾選後,相本縮圖的下拉選單將會直接將縮圖顯示出來。其中 Firefox 瀏覽器可正常顯示,而 IE 與 Safari 只會顯示名稱,但圖片仍會載入!當相本中的相片很多,而瀏覽器又無法正常顯示此功能時,將會浪廢許多不必要的時間,此時只需取消勾選這項設定即可,如此一來縮圖也不用載入了。" #: zp-core/admin-options.php:1205 msgid "Details for enable persistent archive" msgstr "啟用固定式存檔詳細資訊" #: zp-core/admin-options.php:1207 msgid "Put a checkmark here to re-serve Zip Archive files if you are using the optional template function printAlbumZip() to enable visitors of your site to download images of an album as .zip files. If not checked that .zip file will be regenerated each time." msgstr "勾選後,如有在佈景主題中使用 printAlbumZip() 函式使訪客可打包下載相本中所有相片的 ZIP 壓縮檔,則會在伺服器上事先儲存一份壓縮檔。如未勾選,則每次下載時都會重新產生 ZIP 壓縮檔。" #: zp-core/admin-options.php:1208 msgid "Note: Setting this option may impact password protected albums!" msgstr "請注意: 此設定也可能會影響受密碼保護的相本!" #: zp-core/admin-options.php:1211 msgid "Details for enable gallery sessions" msgstr "啟用相館 session詳細資訊" #: zp-core/admin-options.php:1213 msgid "Check this option if you are having issues with album password cookies not being retained. Setting the option causes zenphoto to use sessions rather than cookies." msgstr "如果無法正常使用 cookie 保存相本密碼,請勾選這項設定,則 Zenphoto 將改用 session 來儲存。" #: zp-core/admin-options.php:1290 #: zp-core/admin-options.php:1330 msgid "Search password:" msgstr "搜尋密碼:" #: zp-core/admin-options.php:1319 msgid "Password for the search guest user. click on Search password to change." msgstr "搜尋訪客帳號的密碼。欲變更請點擊 搜尋密碼。" #: zp-core/admin-options.php:1326 msgid "Search guest user:" msgstr "搜尋訪客帳號:" #: zp-core/admin-options.php:1333 msgid "Search password hint:" msgstr "搜尋密碼提示:" #: zp-core/admin-options.php:1345 msgid "User ID for the search guest user" msgstr "搜尋訪客帳號的使用者帳號" #: zp-core/admin-options.php:1346 msgid "Password for the search guest user. If this is set, visitors must know this password to view search results." msgstr "搜尋訪客帳號的密碼。如啟用這項設定,訪客必須要知道密碼才能檢視搜尋結果。" #: zp-core/admin-options.php:1354 msgid "Search behavior settings:" msgstr "使用習慣:" #: zp-core/admin-options.php:1358 msgid "partial" msgstr "局部比對" #: zp-core/admin-options.php:1359 msgid "exact" msgstr "精確比對" #: zp-core/admin-options.php:1364 msgid "Fields list:" msgstr "欄位列表:" #: zp-core/admin-options.php:1371 msgid "Treat spaces as" msgstr "將空白字元視為" #: zp-core/admin-options.php:1372 msgid "space" msgstr "空白字元" #: zp-core/admin-options.php:1372 msgid "OR" msgstr "" #: zp-core/admin-options.php:1372 msgid "AND" msgstr "" #: zp-core/admin-options.php:1377 msgid "Do not return album matches" msgstr "不顯示吻合的 相本" #: zp-core/admin-options.php:1383 msgid "Do not return image matches" msgstr "不顯示吻合的 相片" #: zp-core/admin-options.php:1392 msgid "Do not return news matches" msgstr "不顯示吻合的 新聞" #: zp-core/admin-options.php:1398 msgid "Do not return page matches" msgstr "不顯示吻合的 分頁" #: zp-core/admin-options.php:1406 msgid "Search behavior settings." msgstr "搜尋功能的習慣設定。" #: zp-core/admin-options.php:1407 msgid "Field list is the set of fields on which searches may be performed." msgstr "請在 欄位列表 中勾選允許搜尋的欄位。" #: zp-core/admin-options.php:1408 msgid "Search does partial matches on all fields selected with the possible exception of Tags. This means that if the field contains the search criteria anywhere within it a result will be returned. If exact is selected for Tags then the search criteria must exactly match the tag for a result to be returned." msgstr "除了 Tags 欄位以外,所有欄位都會盡量以「部分比對」的方式來搜尋。也就是說,只要該欄內容中有包含關鍵字裡的字串,無論其位置,都會顯示於搜尋結果當中。如果在 Tags 欄位選擇使用 精確比對,則標籤名稱必須與關鍵字完全吻合,才會顯示於結果當中。" #: zp-core/admin-options.php:1409 msgid "Setting Treat spaces as to OR will cause search to trigger on any of the words in a string separated by spaces. Setting it to AND will cause the search to trigger only when all strings are present. Leaving the option unchecked will treat the whole string as a search target." msgstr "如將 將空白字元視為 設定為 ,則被空白隔開的每個字詞都會被用來搜尋比對。如設為 則只有包含所有字詞的項目才會出現於搜尋結果當中。如果這兩項都不選,則整個字串(包含空白字元)都會被當成單一的關鍵字來比對。" #: zp-core/admin-options.php:1410 msgid "Setting Do not return {item} matches will cause search to ignore {items} when looking for matches." msgstr "如勾選 不顯示吻合的 {項目},則搜尋功能會不做任何比對,直接忽略這些 {項目}。" #: zp-core/admin-options.php:1444 msgid "RSS feeds enabled:" msgstr "啟用 RSS 訂閱摘要:" #: zp-core/admin-options.php:1456 msgid "News/Page comments" msgstr "新聞/分頁留言" #: zp-core/admin-options.php:1463 msgid "Check each RSS feed you wish to activate." msgstr "請勾選要啟用的 RSS 訂閱摘要。" #: zp-core/admin-options.php:1468 msgid "Note: Theme support is required to display RSS links." msgstr "請注意:佈景主題必須支援才會顯示 RSS 訂閱連結。" #: zp-core/admin-options.php:1474 msgid "Number of RSS feed items:" msgstr "摘要項目總數:" #: zp-core/admin-options.php:1476 #: zp-core/admin-options.php:1485 #: zp-core/admin-options.php:1505 msgid "Images RSS" msgstr "相片 RSS" #: zp-core/admin-options.php:1477 #: zp-core/admin-options.php:1487 #: zp-core/admin-options.php:1508 msgid "Albums RSS" msgstr "相本 RSS" #: zp-core/admin-options.php:1479 msgid "The number of new items you want to appear in your site's RSS feed. The images and comments RSS share the value." msgstr "設定 RSS 訂閱摘要中要顯示幾個最新項目,留言 RSS 將使用相片 RSS 的設定。" #: zp-core/admin-options.php:1482 msgid "Size of RSS feed images:" msgstr "摘要圖片大小:" #: zp-core/admin-options.php:1489 msgid "The size you want your images to have in your site's RSS feed." msgstr "RSS 訂閱摘要中的圖片大小。" #: zp-core/admin-options.php:1492 msgid "RSS feed sort order:" msgstr "摘要排序方式:" #: zp-core/admin-options.php:1495 #: zp-core/admin-options.php:1499 msgid "latest by id" msgstr "最新 ID" #: zp-core/admin-options.php:1496 msgid "latest by date" msgstr "最新日期" #: zp-core/admin-options.php:1497 msgid "latest by mtime" msgstr "最近的檔案修改" #: zp-core/admin-options.php:1500 msgid "latest updated" msgstr "最近更新" #: zp-core/admin-options.php:1510 msgid "a) Images RSS: Choose between latest by id for the latest uploaded, latest by date for the latest uploaded fetched by date, or latest by mtime for the latest uploaded fetched by the file's last change timestamp.
b) Albums RSS: Choose between latest by id for the latest uploaded and latest updated" msgstr "" #: zp-core/admin-options.php:1513 msgid "RSS enclosure:" msgstr "RSS 附件功能:" #: zp-core/admin-options.php:1516 msgid "Check if you want to enable the RSS enclosure feature which provides a direct download for full images, movies etc. from within certain RSS reader clients (only Images RSS)." msgstr "" #: zp-core/admin-options.php:1519 msgid "Media RSS:" msgstr "多媒體 RSS:" #: zp-core/admin-options.php:1521 msgid "Check if media RSS support is to be enabled. This support is used by some services and programs (only Images RSS)." msgstr "" #: zp-core/admin-options.php:1524 msgid "RSS cache" msgstr "RSS 快取" #: zp-core/admin-options.php:1528 msgid "RSS cache expire" msgstr "快取失效時間" #: zp-core/admin-options.php:1530 msgid "Check if you want to enable static RSS feed caching. The cached file will be placed within the cache_html folder.
Cache expire default is 86400 seconds (1 day = 24 hrs * 60 min * 60 sec)." msgstr "勾選後將啟用 RSS 訂閱摘要的靜態頁面快取,快取檔案將存在 cache_html 資料夾中。
快取失效時間預設是 86400 秒(1 天 = 24 小時 * 60 分鐘 * 60 杪)。" #: zp-core/admin-options.php:1533 msgid "RSS hitcounter" msgstr "RSS 計數器" #: zp-core/admin-options.php:1536 msgid "Check if you want to store the hitcount on RSS feeds." msgstr "欲儲存 RSS 訂閱摘要的點閱次數,請勾選這項設定。" #: zp-core/admin-options.php:1557 msgid "Your %s passwords were empty or did not match" msgstr "你的 %s 密碼為空或兩次輸入不相符" #: zp-core/admin-options.php:1560 msgid "You must supply a password for the Protected image user" msgstr "請輸入受保護相片訪客帳號的密碼" #: zp-core/admin-options.php:1572 msgid "See also the Theme Options tab for theme specific image options." msgstr "可於 佈景主題設定 頁中找到佈景主題所指定的相片設定。" #: zp-core/admin-options.php:1634 msgid "Default sort order for images." msgstr "預設的相片排序方式。" #: zp-core/admin-options.php:1635 msgid "Custom sort values must be database field names. You can have multiple fields separated by commas." msgstr "如選擇「自訂」,請輸入資料庫的欄位名稱;如需同時使用多個欄位排序,請以半形逗號分隔。" #: zp-core/admin-options.php:1639 msgid "Image quality:" msgstr "圖像品質:" #: zp-core/admin-options.php:1642 msgid "Normal Image" msgstr "一般圖片" #: zp-core/admin-options.php:1663 msgid "full Image" msgstr "原尺寸 相片" #: zp-core/admin-options.php:1684 msgid "Thumbnail" msgstr "縮圖" #: zp-core/admin-options.php:1706 msgid "Compression quality for images and thumbnails generated by Zenphoto." msgstr "Zenphoto 建立縮圖及相片時的壓縮品質。" #: zp-core/admin-options.php:1707 msgid "Quality ranges from 0 (worst quality, smallest file) to 100 (best quality, biggest file). " msgstr "數值範圍是 0(最差品質,檔案最小)到 100(最佳品質,檔案最大)。" #: zp-core/admin-options.php:1711 msgid "Interlace:" msgstr "交錯式:" #: zp-core/admin-options.php:1713 msgid "If checked, resized images will be created interlaced (if the format permits)." msgstr "勾選後,尺寸變更後的新圖檔將會以 交錯式 格式建立(如果檔案格式支援)。" #: zp-core/admin-options.php:1716 msgid "Auto rotate images:" msgstr "自動旋轉圖片:" #: zp-core/admin-options.php:1721 msgid "Automatically rotate images based on the EXIF orientation setting." msgstr "自動根據圖檔中的 EXIF 方向資訊來旋轉相片。" #: zp-core/admin-options.php:1723 msgid "Image rotation requires the imagerotate function found in the bundled GD library of PHP version 4.3 or greater." msgstr "圖片旋轉功能需要 GD 函式庫中的 imagerotate 函式,內建於 PHP 4.3 或更新版本當中。" #: zp-core/admin-options.php:1728 msgid "Allow upscale:" msgstr "允許放大:" #: zp-core/admin-options.php:1730 msgid "Allow images to be scaled up to the requested size. This could result in loss of quality, so it's off by default." msgstr "允許將過小的圖片放大到指定的尺寸。這項設定可能會降低影像品質,所以預設是關閉的。" #: zp-core/admin-options.php:1733 msgid "Sharpen:" msgstr "銳利化:" #: zp-core/admin-options.php:1746 msgid "Amount" msgstr "強度" #: zp-core/admin-options.php:1770 msgid "Radius" msgstr "範圍" #: zp-core/admin-options.php:1774 msgid "Threshold" msgstr "高反差" #: zp-core/admin-options.php:1780 msgid "Add an unsharp mask to images and/or thumbnails." msgstr "在相片或縮圖上使用銳化遮罩。" #: zp-core/admin-options.php:1780 msgid "Warning: can overload slow servers." msgstr "警告:效能較差的伺服器可能因此超載。" #: zp-core/admin-options.php:1781 msgid "Amount: the strength of the sharpening effect. Values are between 0 (least sharpening) and 100 (most sharpening)." msgstr "強度:銳化效果的強弱大小,數值範圍是 0(最不銳利)到 100(最銳利)。" #: zp-core/admin-options.php:1782 msgid "Radius: the pixel radius of the sharpening mask. A smaller radius sharpens smaller details, and a larger radius sharpens larger details." msgstr "範圍:銳化遮罩的半徑大小。較小的半徑可以銳化較小的細節,較大的半徑可以銳化較大的細節。" #: zp-core/admin-options.php:1783 msgid "Threshold: the color difference threshold required for sharpening. A low threshold sharpens all edges including faint ones, while a higher threshold only sharpens more distinct edges." msgstr "臨界值:需要銳化的色彩差異臨界值。較小的值會銳化所有邊緣,即使是不明顯的邊緣也一樣;較大的值只會銳化較明顯的邊緣。" #: zp-core/admin-options.php:1787 msgid "Watermarks:" msgstr "浮水印:" #: zp-core/admin-options.php:1804 msgid "Full sized images" msgstr "原尺寸相片" #: zp-core/admin-options.php:1825 msgid "thumbnails" msgstr "縮圖" #: zp-core/admin-options.php:1828 msgid "image thumb" msgstr "無" #: zp-core/admin-options.php:1841 msgid "cover" msgstr "覆蓋相片面積的 " #: zp-core/admin-options.php:1843 #, no-php-format msgid "% of image" msgstr " %" #: zp-core/admin-options.php:1846 msgid "allow upscale" msgstr "允許放大" #: zp-core/admin-options.php:1850 msgid "offset h" msgstr "偏移量:高度的" #: zp-core/admin-options.php:1852 #, no-php-format msgid "% w, " msgstr " %,寬度的" #: zp-core/admin-options.php:1854 #, no-php-format msgid "%" msgstr " %" #: zp-core/admin-options.php:1858 msgid "The watermark image is scaled by to cover cover percentage of the image and placed relative to the upper left corner of the image." msgstr "浮水印會被縮放為 覆蓋 設定中的比例,並擺在相片的左上角。" #: zp-core/admin-options.php:1859 msgid "It is offset from there (moved toward the lower right corner) by the offset percentages of the height and width difference between the image and the watermark." msgstr "它會按照 偏移量 設定的寬度及高度比例,往相片的右下角移動。" #: zp-core/admin-options.php:1860 msgid "If allow upscale is not checked the watermark will not be made larger than the original watermark image." msgstr "如果不勾選 允許放大,浮水印就不會比原始的浮水印圖檔大。" #: zp-core/admin-options.php:1861 msgid "Images are in png-24 format and are located in the /%s/watermarks/ folder." msgstr "圖片必須以 PNG-24 格式儲存在 /%s/watermarks/ 資料夾中。" #: zp-core/admin-options.php:1865 #, fuzzy msgid "If a watermark image is selected for these images classes it will be used in place of the image thumbnail watermark." msgstr "" "如果在這些 相片類別 中選了浮水印圖像,it will be used in place of the image thumbnail " "watermark." #: zp-core/admin-options.php:1873 msgid "Full image protection:" msgstr "原尺寸相片保護:" #: zp-core/admin-options.php:1878 msgid "Disable hotlinking" msgstr "防止直接盜連" #: zp-core/admin-options.php:1883 msgid "cache the full image" msgstr "快取原尺寸相片" #: zp-core/admin-options.php:1896 #: zp-core/admin-options.php:1934 msgid "password:" msgstr "密碼:" #: zp-core/admin-options.php:1927 msgid "user:" msgstr "帳號:" #: zp-core/admin-options.php:1949 msgid "hint:" msgstr "密碼提示:" #: zp-core/admin-options.php:1962 msgid "Unprotected" msgstr "取消保護" #: zp-core/admin-options.php:1962 msgid "Protected view" msgstr "檢視保護" #: zp-core/admin-options.php:1962 msgid "No access" msgstr "禁止存取" #: zp-core/admin-options.php:1968 msgid "Disabling hotlinking prevents linking to the full image from other domains. If enabled, external links are redirect to the image page. If you are having problems with full images being displayed, try disabling this setting. Hotlinking is not prevented if Full image protection is Unprotected or if the image is cached." msgstr "防止其他網域的頁面直接盜連原尺寸相片圖檔。如啟用這項功能,由外部連到圖檔的連結將會自動轉向到相片頁面。如果在顯示原尺寸相片時發生問題,請試著關閉這項功能。如果將 原尺寸相片保護 設為 取消保護,或者相片有被快取,將此功能將無法禁止盜連。" #: zp-core/admin-options.php:1969 msgid "If Cache the full image is checked the full image will be loaded to the cache and served from there after the first reference. Full image protection must be set to Protected view for the image to be cached. However, once cached, no protections are applied to the image." msgstr "如勾選 快取原尺寸相片,原尺寸相片圖檔將在首次使用後載入到快取當中,以後皆由快取中提取圖檔。如啟用快取,請將 原尺寸相片保護 設為 檢視保護。無論如何,一旦相片被快取,就無法真正地保護他們了。" #: zp-core/admin-options.php:1970 msgid "The user, password, and hint apply to the Download and Protected view level of protection. If there is a password set, the viewer must supply this password to access the image." msgstr "帳號密碼密碼提示 將會套用於 下載檢視保護 層級。如設定密碼,則訪客必須輸入密碼才能存取圖檔。" #: zp-core/admin-options.php:1971 msgid "Select the level of protection for full sized images. Download forces a download dialog rather than displaying the image. No access prevents a link to the image from being shown. Protected view forces image processing before the image is displayed, for instance to apply a watermark or to check passwords. Unprotected allows direct display of the image." msgstr "請選擇原尺寸相片的保護層級。下載 將會強制彈出下載視窗,而非顯示圖檔。禁止存取 可以防止連到圖檔的連結顯示出來。檢視保護 會強制在圖檔顯示之前預先處理,例如:加上浮水印或檢查密碼。取消保護 將允許圖檔直接顯示出來。" #: zp-core/admin-options.php:1975 msgid "Use lock image" msgstr "使用鎖頭圖片:" #: zp-core/admin-options.php:1980 msgid "Substitute a lock image for thumbnails of password protected albums when the viewer has not supplied the password. If your theme supplies an images/err-passwordprotected.png image, it will be shown. Otherwise the zenphoto default lock image is displayed." msgstr "當訪客尚未輸入密碼時,將密碼相本的封面縮圖替換成 鎖頭 圖案。如果你的佈景主題有 images/err-passwordprotected.png 這個圖檔,就會顯示這張圖片;否則會顯示 Zenphoto 的預設鎖頭圖片。" #: zp-core/admin-options.php:1983 msgid "EXIF display" msgstr "顯示 EXIF:" #: zp-core/admin-options.php:1998 msgid "Check those EXIF fields you wish displayed in image EXIF information." msgstr "勾選希望在相片的 EXIF 資訊中顯示的欄位。" #: zp-core/admin-options.php:2006 msgid "IPTC encoding:" msgstr "IPTC 資料編碼:" #: zp-core/admin-options.php:2012 msgid "The default character encoding of image IPTC metadata." msgstr "預設的圖檔 IPTC 資料文字編碼。" #: zp-core/admin-options.php:2017 msgid "Imbed IPTC copyright" msgstr "嵌入 IPTC 著作權聲明" #: zp-core/admin-options.php:2018 msgid "If checked and an image has no IPTC data a copyright notice will be imbedded cached copies." msgstr "勾選後,沒有 IPTC 資料的相片會自動嵌入著作權聲明到快取副本中。" #: zp-core/admin-options.php:2020 msgid "Replicate IPTC metadata" msgstr "複製 IPTC 中繼資料(Metadata)" #: zp-core/admin-options.php:2021 msgid "If checked IPTC data from the original image will be imbedded in cached copies. If the image has no IPTC data a copyright notice will be imbedded." msgstr "勾選後會將原始相片的 IPTC 資料嵌入到快取副本當中。如相片中沒有 IPTC 資料,會改嵌入著作權聲明。" #: zp-core/admin-options.php:2025 msgid "IPTC Imbedding:" msgstr "IPTC 嵌入功能:" #: zp-core/admin-options.php:2033 msgid "NOTE: This option is applies only to JPEG format images." msgstr "請注意: 這項設定只對 JPEG 格式的圖片有效。" #: zp-core/admin-options.php:2067 msgid "Enable comment notification:" msgstr "啟用郵件通知:" #: zp-core/admin-options.php:2070 msgid "Email the Admin when new comments are posted" msgstr "當有新留言發表時,以電子郵件通知管理員" #: zp-core/admin-options.php:2074 msgid "Spam filter:" msgstr "垃圾過濾器:" #: zp-core/admin-options.php:2082 msgid "The SPAM filter plug-in you wish to use to check comments for SPAM" msgstr "選擇你想用來過濾留言的垃圾過濾器外掛" #: zp-core/admin-options.php:2094 msgid "Name field" msgstr "名稱欄位" #: zp-core/admin-options.php:2098 #: zp-core/admin-options.php:2115 #: zp-core/admin-options.php:2132 #: zp-core/admin-options.php:2149 msgid "Omit" msgstr "隱藏" #: zp-core/admin-options.php:2102 #: zp-core/admin-options.php:2119 #: zp-core/admin-options.php:2136 msgid "Show" msgstr "顯示" #: zp-core/admin-options.php:2106 #: zp-core/admin-options.php:2123 #: zp-core/admin-options.php:2140 #: zp-core/admin-options.php:2153 msgid "Require" msgstr "必填" #: zp-core/admin-options.php:2109 msgid "If the Name field is required, the poster must provide a name." msgstr "如 名稱 欄位設定為必填,留言者必須輸入名稱。" #: zp-core/admin-options.php:2111 msgid "Email field" msgstr "信箱欄位" #: zp-core/admin-options.php:2126 msgid "If the Email field is required, the poster must provide an email address." msgstr "如 信箱 欄位設定為必填,留言者必須輸入信箱位址。" #: zp-core/admin-options.php:2128 msgid "Website field" msgstr "網站欄位" #: zp-core/admin-options.php:2143 msgid "If the Website field is required, the poster must provide a website." msgstr "如 網站 欄位設定為必填,留言者必須輸入網站網址。" #: zp-core/admin-options.php:2145 msgid "Captcha" msgstr "防廣告驗證碼" #: zp-core/admin-options.php:2156 msgid "If Captcha is required, the form will include a Captcha verification." msgstr "如 防廣告驗證碼 欄位設定為必填,留言表單將會檢查驗證碼是否正確。" #: zp-core/admin-options.php:2249 msgid "There are no themes for which you have rights to administer." msgstr "" #: zp-core/admin-options.php:2264 msgid "Options for %1$s: %2$s" msgstr "目前用於 %1$s 的佈景主題:%2$s" #: zp-core/admin-options.php:2266 msgid "Options for %s" msgstr "%s 的佈景主題設定" #: zp-core/admin-options.php:2274 msgid "Show theme for:" msgstr "顯示用於此頁的佈景主題:" #: zp-core/admin-options.php:2296 msgid "Standard options" msgstr "標準設定" #: zp-core/admin-options.php:2298 msgid "These image and album presentation options provided by the Zenphoto core for all themes." msgstr "下列相片及相本顯示設定由 Zenphoto 程式核心提供,可供所有佈景主題使用。" #: zp-core/admin-options.php:2298 msgid "Note: These are recommendations as themes may choose to override them for design reasons" msgstr "請注意:這些設定只是 建議 而已,佈景主題可能會因為設計上的理由覆蓋這些設定" #: zp-core/admin-options.php:2308 msgid "Albums:" msgstr "相本:" #: zp-core/admin-options.php:2310 #: zp-core/admin-options.php:2340 msgid "thumbnails per row" msgstr "每列縮圖數量" #: zp-core/admin-options.php:2312 #: zp-core/admin-options.php:2342 msgid "thumbnails per page" msgstr "每頁縮圖數量" #: zp-core/admin-options.php:2316 msgid "These specify the Theme CSS determined number of album thumbnails that will fit in a \"row\" and the number of albums thumbnails you wish per page." msgstr "" #: zp-core/admin-options.php:2321 #: zp-core/admin-options.php:2351 msgid "Note: If thumbnails per row is greater than 1, The actual number of thumbnails that are displayed on a page will be rounded up to the next multiple of it." msgstr "請注意:如果 每列縮圖數量 大於 1,則每頁實際上顯示的縮圖數量會被增加為它的倍數。" #: zp-core/admin-options.php:2322 msgid "For album pages there will be %1$u rows of thumbnails." msgstr "" #: zp-core/admin-options.php:2338 msgid "Images:" msgstr "相片:" #: zp-core/admin-options.php:2346 msgid "These specify the Theme CSS determined number of image thumbnails that will fit in a \"row\" and the number of image thumbnails you wish per page." msgstr "" #: zp-core/admin-options.php:2352 msgid "For pages containing images there will be %1$u rows of thumbnails." msgstr "" #: zp-core/admin-options.php:2368 msgid "Transition:" msgstr "" #: zp-core/admin-options.php:2384 msgid "separate" msgstr "" #: zp-core/admin-options.php:2385 msgid "combined" msgstr "" #: zp-core/admin-options.php:2388 msgid "if both album and image thumbnails per row are greater than 1 you can choose if album thumbnails and image thumbnails are placed together on the page that transitions from only album thumbnails to only image thumbnails." msgstr "" #: zp-core/admin-options.php:2405 msgid "Thumb size:" msgstr "縮圖大小:" #: zp-core/admin-options.php:2409 msgid "Standard thumbnails will be scaled to %u pixels." msgstr "標準縮圖將被縮放為 %u 像素。" #: zp-core/admin-options.php:2419 msgid "Crop thumbnails:" msgstr "縮圖裁切:" #: zp-core/admin-options.php:2424 msgid "%s%% left & right" msgstr "左上 %s %%" #: zp-core/admin-options.php:2428 msgid "%s%% top & bottom" msgstr "右下 %s %%" #: zp-core/admin-options.php:2433 msgid "If checked the thumbnail will be cropped %1$.1f%% in from the top and the bottom margins and %2$.1f%% in from the left and the right margins." msgstr "" #: zp-core/admin-options.php:2435 msgid "Note: changing crop will invalidate existing custom crops." msgstr "請注意: 變更裁切設定將使已有的自訂裁切失效。" #: zp-core/admin-options.php:2439 msgid "Gray scale conversion:" msgstr "灰階效果:" #: zp-core/admin-options.php:2446 msgid "thumbnail" msgstr "縮圖" #: zp-core/admin-options.php:2450 msgid "If checked, images/thumbnails will be created in gray scale." msgstr "勾選後,相片/縮圖將被建立為灰階影像。" #: zp-core/admin-options.php:2460 msgid "Image size:" msgstr "相片尺寸:" #: zp-core/admin-options.php:2471 msgid "height" msgstr "高度" #: zp-core/admin-options.php:2475 msgid "width" msgstr "寬度" #: zp-core/admin-options.php:2482 msgid "shortest side" msgstr "短邊" #: zp-core/admin-options.php:2486 msgid "longest side" msgstr "長邊" #: zp-core/admin-options.php:2491 msgid "Default image display size." msgstr "預設的相片顯示尺寸。" #: zp-core/admin-options.php:2492 msgid "The image will be sized so that the height, width, shortest side, or the longest side will be equal to image size." msgstr "相片的 高度寬度短邊長邊 將會被縮放為與 相片尺寸 的數值相等。" #: zp-core/admin-options.php:2504 msgid "Gallery index page link:" msgstr "相館索引頁:" #: zp-core/admin-options.php:2523 msgid "If this option is not empty, the Gallery Index URL that would normally link to the theme index.php script will instead link to this script. This frees up the index.php script so that you can create a customized Home page script. This option applies only to the main theme for the Gallery." msgstr "相館索引頁的連結網址,預設是連到佈景主題中的 index.php。如果設定了這項功能,將會改連到你所設定的程式檔;如此一來,你可以自行建立 首頁 檔案,不再受限於 index.php 了。這項設定只會對 相館 的主要佈景主題發生效用。" #: zp-core/admin-options.php:2531 msgid "Custom theme options" msgstr "佈景主題自製設定" #: zp-core/admin-options.php:2533 msgid "The following are options specifically implemented by %s." msgstr "下列是由 %s 提供的設定。" #: zp-core/admin-options.php:2598 msgid "Expand plugin options" msgstr "展開外掛設定" #: zp-core/admin-options.php:2600 msgid "Collapse all plugin options" msgstr "縮起外掛設定" #: zp-core/admin-options.php:2624 msgid "NOTE: Instantiating the option interface within the plugin may cause performance issues. You should instead set $option_interface to the name of the class as a string." msgstr "請注意:這個外掛的設定介面在顯示上可能造成校能問題,你應該把 $option_interface 變數的值設定成類別(class)的名稱字串" #: zp-core/admin-options.php:2655 msgid "warning" msgstr "警告" #: zp-core/admin-options.php:2691 msgid "There are no plugin options to administer." msgstr "沒有給管理員使用的外掛設定。" #: zp-core/admin-options.php:2745 msgid "Server protocol:" msgstr "伺服器通訊協定:" #: zp-core/admin-options.php:2751 msgid "secure admin" msgstr "安全管理" #: zp-core/admin-options.php:2755 msgid "Normally this option should be set to http. If you're running a secure server, change this to https. Select secure admin if you need only to insure secure access to admin pages." msgstr "通常設定成 http 就可以了。如果你的伺服器是 SSL 安全認證伺服器,請設定為 https;如選擇 安全管理,可保證 管理 頁的存取安全。" #: zp-core/admin-options.php:2756 msgid "Note:

Login from the front-end user login form is secure only if https is selected.

If you select https or secure admin your server MUST support https. If you set either of these on a server which does not support https you will not be able to access the admin pages to reset the option! Your only possibility then is to change the option in the database." msgstr "請注意:

只有在選擇 https 的時候,前臺的使用者登入表單才會使用安全登入。

如選擇 https安全管理,你的伺服器 必須 支援 https 通訊協定。如果在不支援 https 的伺服器上使用這兩種設定,將無法進入 管理 頁變更這項設定,只能由資料庫直接更改!" #: zp-core/admin-options.php:2765 msgid "CAPTCHA generator:" msgstr "防廣告驗證碼產生器:" #: zp-core/admin-options.php:2774 msgid "Select the CAPTCHA generator to be used by Zenphoto." msgstr "選擇要在 Zenphoto 中使用的 防廣告驗證碼 產生器。" #: zp-core/admin-options.php:2777 msgid "Obscure cache filenames" msgstr "快取檔名加密" #: zp-core/admin-options.php:2781 msgid "Check to cause the filename of cached items to be obscured. This makes it difficult for someone to \"guess\" the name in a URL." msgstr "勾選後快取檔案名稱將以雜湊加密,這樣網址比較不會被人隨便猜中。" #: zp-core/admin-plugins.php:76 msgid "Plugins" msgstr "外掛" #: zp-core/admin-plugins.php:79 msgid "Plugins provide optional functionality for Zenphoto." msgstr "外掛可以提供 Zenphoto 許多額外的功能。" #: zp-core/admin-plugins.php:80 msgid "They may be provided as part of the Zenphoto distribution or as offerings from third parties." msgstr "有些內建於 Zenphoto 中一起發佈,有些則是由第三方自行開發的。" #: zp-core/admin-plugins.php:81 msgid "Third party plugins are placed in the %s folder and are automatically discovered." msgstr "可將第三方開發的外掛放置於 %s 資料夾,我們的程式將會自動發現他們。" #: zp-core/admin-plugins.php:82 msgid "If the plugin checkbox is checked, the plugin will be loaded and its functions made available to theme pages. If the checkbox is not checked the plugin is disabled and occupies no resources." msgstr "被勾選的外掛將會自動載入,並於佈景中啟用它所附帶的相關功能。沒有勾選的外掛將被停用,不會耗用任何資源。" #: zp-core/admin-plugins.php:85 msgid "Note: Support for a particular plugin may be theme dependent! You may need to add the plugin theme functions if the theme does not currently provide support." msgstr "請注意:某些外掛的特殊功能需要佈景主題本身的支援!如果遇到不支援的布景主題,你可能需要自行新增相關函式到佈景當中。" #: zp-core/admin-plugins.php:98 msgid "Available Plugins" msgstr "可用的外掛" #: zp-core/admin-plugins.php:101 msgid "hide all description details" msgstr "隱藏所有的詳細描述資料" #: zp-core/admin-plugins.php:101 msgid "hide all" msgstr "隱藏完整描述" #: zp-core/admin-plugins.php:104 msgid "show all description details" msgstr "顯示所有的詳細描述資料" #: zp-core/admin-plugins.php:104 msgid "show all" msgstr "顯示完整描述" #: zp-core/admin-plugins.php:106 msgid "Description" msgstr "描述" #: zp-core/admin-plugins.php:118 msgid "Error parsing plugin_description string!." msgstr "無法分析 外掛描述 字串!" #: zp-core/admin-plugins.php:126 msgid "Error parsing plugin_author string!." msgstr "無法分析 外掛作者 字串!" #: zp-core/admin-plugins.php:134 msgid "Error parsing plugin_version string!." msgstr "無法分析 外掛版本 字串!" #: zp-core/admin-plugins.php:143 msgid "Error parsing plugin_URL string!." msgstr "無法分析 外掛網址 字串!" #: zp-core/admin-plugins.php:154 msgid "Error parsing plugin_disable string!." msgstr "無法分析 外掛啟用與否 字串!" #: zp-core/admin-plugins.php:205 msgid "This plugin is disabled: %s" msgstr "外掛已被停用:%s" #: zp-core/admin-plugins.php:210 msgid "toggle description details" msgstr "顯示/隱藏詳細描述資料" #: zp-core/admin-plugins.php:229 msgid "Usage information" msgstr "使用說明" #: zp-core/admin-plugins.php:239 msgid "Author" msgstr "作者" #: zp-core/admin-plugins.php:247 msgid "Change plugin options" msgstr "變更外掛設定" #: zp-core/admin-refresh-metadata.php:35 msgid "Refresh Database" msgstr "重整資料庫" #: zp-core/admin-refresh-metadata.php:36 msgid "Finished refreshing the database" msgstr "資料庫重整完成" #: zp-core/admin-refresh-metadata.php:37 msgid "Database refresh is incomplete" msgstr "資料庫重整不完全" #: zp-core/admin-refresh-metadata.php:38 msgid "We're all set to refresh the database" msgstr "準備開始重整資料庫" #: zp-core/admin-refresh-metadata.php:39 msgid "Continue refreshing the database." msgstr "繼續重整資料庫。" #: zp-core/admin-refresh-metadata.php:43 msgid "Finished refreshing the metadata" msgstr "中繼資料(Metadata)重整完成" #: zp-core/admin-refresh-metadata.php:44 msgid "Metadata refresh is incomplete" msgstr "中繼資料(Metadata)重整不完全" #: zp-core/admin-refresh-metadata.php:45 msgid "We're all set to refresh the metadata" msgstr "準備開始重整中繼資料(Metadata)" #: zp-core/admin-refresh-metadata.php:46 msgid "Continue refreshing the metadata." msgstr "繼續重整中繼資料(Metadata)。" #: zp-core/admin-refresh-metadata.php:142 msgid "you should return automatically. If not press: " msgstr "本頁面將自動轉回管理首頁。如果沒有,請點選:" #: zp-core/admin-refresh-metadata.php:148 msgid "This process should continue automatically. If not press: " msgstr "相關程序將自動繼續執行。如果沒有,請點選:" #: zp-core/admin-refresh-metadata.php:150 msgid "Continue!" msgstr "繼續執行!" #: zp-core/admin-refresh-metadata.php:156 msgid "database connected" msgstr "資料庫已連線" #: zp-core/admin-refresh-metadata.php:168 msgid "%s not found" msgstr "找不到 %s" #: zp-core/admin-refresh-metadata.php:173 msgid "We're all set to refresh the metadata for %s" msgstr "準備開始重整 %s 的中繼資料(Metadata)" #: zp-core/admin-refresh-metadata.php:175 msgid "This process should start automatically. If not press: " msgstr "相關程序將會自動執行。如果沒有,請點選:" #: zp-core/admin-refresh-metadata.php:178 msgid "Refresh image metadata." msgstr "重整相片的中繼資料(Metadata)。" #: zp-core/admin-refresh-metadata.php:179 msgid "Go!" msgstr "開始執行!" #: zp-core/admin-refresh-metadata.php:184 msgid "database not connected" msgstr "資料庫連線失敗" #: zp-core/admin-refresh-metadata.php:185 msgid "Check the zp-config.php file to make sure you've got the right username, password, host, and database. If you haven't created the database yet, now would be a good time." msgstr "請檢查 zp-config.php 以確認你的資料庫伺服器、資料庫名稱、使用者名稱及密碼都是正確的。如果你還沒有資料庫,現在就是建立它的好時機喔!" #: zp-core/admin-tags.php:103 msgid "Tag Management" msgstr "標籤管理" #: zp-core/admin-tags.php:107 msgid "Sort the tags alphabetically" msgstr "依字母順序排列標籤" #: zp-core/admin-tags.php:108 msgid "Order alphabetically" msgstr "依字母順序排列" #: zp-core/admin-tags.php:118 msgid "Sort the tags by most used" msgstr "依使用次數的多寡排列標籤" #: zp-core/admin-tags.php:119 msgid "Order by most used" msgstr "依使用頻率排列" #: zp-core/admin-tags.php:131 msgid "Delete tags from the gallery" msgstr "將標籤由相館中刪除" #: zp-core/admin-tags.php:141 #: zp-core/admin-tags.php:142 msgid "Delete checked tags" msgstr "刪除所選的標籤" #: zp-core/admin-tags.php:141 msgid "Delete all the tags checked above." msgstr "刪除你在上方勾選的所有標籤。" #: zp-core/admin-tags.php:170 msgid "Place a checkmark in the box for each tag you wish to delete then press the Delete checked tags button. The brackets contain the number of times the tag appears." msgstr "按下 刪除所選的標籤 後,你所勾選的標籤將全部刪除。括弧中為該標籤被使用的次數。" #: zp-core/admin-tags.php:175 #: zp-core/admin-tags.php:197 #: zp-core/admin-tags.php:198 msgid "Rename tags" msgstr "標籤重新命名" #: zp-core/admin-tags.php:197 msgid "Apply all the changes entered above." msgstr "套用上方所做的所有變更。" #: zp-core/admin-tags.php:206 msgid "To change the value of a tag enter a new value in the text box below the tag. Then press the Rename tags button" msgstr "在標籤下方的文字方塊中輸入你要取的新名稱,然後按下 重新命名 按鈕即可。" #: zp-core/admin-tags.php:211 msgid "New tags" msgstr "新增標籤" #: zp-core/admin-tags.php:228 msgid "Add all the tags entered above." msgstr "新增上方輸入的所有標籤。" #: zp-core/admin-tags.php:238 msgid "Add tags to the list by entering their names in the input fields of the New tags list. Then press the Add tags button" msgstr "請在 新增標籤 列表中的文字方塊內輸入你要新增的標籤名稱,然後按下 新增標籤 按鈕即可。" #: zp-core/admin-themes-editor.php:55 msgid "File updated successfully" msgstr "檔案更新成功" #: zp-core/admin-themes-editor.php:57 #: zp-core/admin-themes-editor.php:60 msgid "Could not write file. Please check its write permissions" msgstr "無法寫入檔案,請檢查寫入權限" #: zp-core/admin-themes-editor.php:84 #: zp-core/admin-themes-editor.php:89 msgid "Cannot edit this file!" msgstr "無法編輯這個檔案!" #: zp-core/admin-themes-editor.php:94 msgid "Theme File Editor" msgstr "佈景主題檔案編輯器" #: zp-core/admin-themes-editor.php:110 msgid "Theme template files (.php)" msgstr "佈景模板檔案(.php)" #: zp-core/admin-themes-editor.php:113 msgid "JavaScript files (.js)" msgstr "JavaScript 檔案(.js)" #: zp-core/admin-themes-editor.php:116 msgid "Style sheets (.css)" msgstr "CSS 樣式檔(.css)" #: zp-core/admin-themes-editor.php:119 msgid "Other text files" msgstr "其他純文字文件" #: zp-core/admin-themes-editor.php:124 msgid "Edit this file" msgstr "編輯這個檔案" #: zp-core/admin-themes-editor.php:134 msgid "File %s from theme %s" msgstr "佈景主題 %s 的檔案 %s" #: zp-core/admin-themes-editor.php:140 msgid "Update File" msgstr "更新檔案" #: zp-core/admin-themes-editor.php:148 msgid "Select a file to edit from the list on your right hand. Keep in mind that you can break everything if you are not careful when updating files." msgstr "請由右手邊的列表中選擇你要編輯的檔案。更新檔案時請小心,以免把佈景 全部搞壞!" #: zp-core/admin-themes.php:54 msgid "Theme %s removed." msgstr "佈景主題 %s 已移除" #: zp-core/admin-themes.php:56 msgid "Error removing theme %s" msgstr "移除佈景主題 %s 時發生錯誤" #: zp-core/admin-themes.php:72 msgid "New theme name? (e.g. \"My Theme\")" msgstr "新佈景的名稱:(例如「我的佈景」)" #: zp-core/admin-themes.php:72 msgid "My Theme" msgstr "我的佈景" #: zp-core/admin-themes.php:74 msgid "New directory name? (e.g. \"my_theme\")" msgstr "新資料夾的名稱:(例如「my_theme」)" #: zp-core/admin-themes.php:135 msgid "no theme assigned, defaulting to Gallery theme" msgstr "沒有指定的主題,預設使用相館的佈景主題" #: zp-core/admin-themes.php:145 msgid "Show theme for: " msgstr "顯示用於此頁的佈景主題:" #: zp-core/admin-themes.php:157 msgid "Current theme for %1$s: %2$s" msgstr "目前用於 %1$s 的佈景主題:%2$s" #: zp-core/admin-themes.php:161 #, fuzzy msgid "Clear theme assignment for %s" msgstr "顯示於佈景標題的文字內容" #: zp-core/admin-themes.php:162 #, fuzzy msgid "Clear theme assignment" msgstr "佈景主題 %1$s" #: zp-core/admin-themes.php:176 msgid "Themes allow you to visually change the entire look and feel of your gallery. Theme files are located in your Zenphoto /themes folder." msgstr "佈景主題可以改變相館的外觀與視覺感受,相關檔案位於 Zenphoto 安裝目錄下的 /themes 資料夾中。" #: zp-core/admin-themes.php:177 msgid "You can download more themes from the zenphoto themes page." msgstr "可以在 Zenphoto 佈景主題列表 找到更多佈景主題。" #: zp-core/admin-themes.php:178 msgid "Place the downloaded themes in the /themes folder and they will be available for your use." msgstr "請將下載好的主題放入 /themes 資料夾中,即可使用。" #: zp-core/admin-themes.php:182 msgid "You can edit files from custom themes. Official themes shipped with Zenphoto are not editable, since your changes would be lost on next update." msgstr "你可以自由編輯非官方的佈景主題;而 Zenphoto 內建的官方佈景主題則不允許編輯,你所作的變更將在下次更新程式時消失。" #: zp-core/admin-themes.php:183 msgid "If you want to customize an official theme, please first duplicate it. This will place a copy in your /themes folder for you to edit." msgstr "如果你想自行變更官方主題,請先使用 複製 功能,這樣 /themes 資料夾中就會出現允許編輯的副本主題。" #: zp-core/admin-themes.php:187 msgid "Installed themes" msgstr "已安裝的佈景主題" #: zp-core/admin-themes.php:188 msgid "Action" msgstr "管理動作" #: zp-core/admin-themes.php:216 msgid "Set %s theme options" msgstr "%s 的佈景主題設定" #: zp-core/admin-themes.php:225 msgid "Set %s as your theme" msgstr "將 %s 設為使用中的佈景主題" #: zp-core/admin-themes.php:226 msgid "Activate" msgstr "啟用" #: zp-core/admin-themes.php:237 msgid "Assign %s as your album theme" msgstr "將 %s 指定為相本主題" #: zp-core/admin-themes.php:238 msgid "Assign" msgstr "指定" #: zp-core/admin-themes.php:244 msgid "Current Theme" msgstr "使用中的佈景主題" #: zp-core/admin-themes.php:252 msgid "Edit %s" msgstr "編輯 %s" #: zp-core/admin-themes.php:262 msgid "Delete this %s" msgstr "刪除這個 %s" #: zp-core/admin-themes.php:273 msgid "Duplicate %s" msgstr "複製 %s" #: zp-core/admin-themes.php:274 msgid "Duplicate" msgstr "複製" #: zp-core/admin-thumbcrop.php:232 msgid "Custom thumbnail cropping" msgstr "自訂縮圖裁切" #: zp-core/admin-thumbcrop.php:233 msgid "You can change the portion of your image which is shown in thumbnails by cropping it here." msgstr "在此執行裁切的動作,以指定相片在縮圖中要顯示哪些部分。" #: zp-core/admin-thumbcrop.php:237 msgid "current thumbnail" msgstr "目前的縮圖" #: zp-core/admin-thumbcrop.php:266 msgid "Reset to the default cropping" msgstr "重設為預設的裁切方式" #: zp-core/admin-thumbcrop.php:272 msgid "Apply the cropping" msgstr "套用裁切" #: zp-core/admin-thumbcrop.php:284 msgid "Thumbnail cropping is disabled. Enable this option for the theme if you wish cropped thumbnails." msgstr "縮圖裁切功能已停用。如果你想裁切縮圖,請至佈景主題的設定中啟用這項功能。" #: zp-core/admin-thumbcrop.php:295 msgid "thumbnail preview" msgstr "縮圖預覽" #: zp-core/admin-upload.php:72 msgid "Upload Images" msgstr "相片上傳" #: zp-core/admin-upload.php:87 msgid "This web-based upload accepts the file formats: %s, and %s." msgstr "本上傳介面支援的檔案類型:%s, %s。" #: zp-core/admin-upload.php:89 msgid "This web-based upload accepts the file formats: %s and %s." msgstr "本上傳介面支援的檔案類型:%s, %s。" #: zp-core/admin-upload.php:95 msgid "Note: " msgstr "請注意:" #: zp-core/admin-upload.php:97 msgid "ZIP files must contain only Zenphoto supported image types." msgstr "ZIP 檔必須只含 Zenphoto 支援的 圖檔 類型。" #: zp-core/admin-upload.php:100 msgid "The maximum size for any one file is %sB which is set by your PHP configuration upload_max_filesize." msgstr "每個檔案不可超過 %sB,這項限制來自於你 PHP 中的 upload_max_filesize 設定。" #: zp-core/admin-upload.php:107 msgid "Don't forget, you can also use FTP to upload folders of images into the albums directory!" msgstr "別忘了,你也可以直接透過 FTP 將圖片與相本資料夾上傳到相館資料夾中" #: zp-core/admin-upload.php:112 msgid "Something went wrong..." msgstr "有些東西出錯了..." #: zp-core/admin-upload.php:113 msgid "There was an error submitting the form. Please try again." msgstr "送出表單時發生錯誤,請再試一次。" #: zp-core/admin-upload.php:127 msgid "PHP Safe Mode Restrictions in effect!" msgstr "受到 PHP 安全模式限制!" #: zp-core/admin-upload.php:128 msgid "Zenphoto may be unable to perform uploads when PHP Safe Mode restrictions are in effect" msgstr "當 PHP 安全模式限制啟用時,Zenphoto 可能會無法上傳檔案" #: zp-core/admin-upload.php:134 msgid "Upload to:" msgstr "上傳到:" #: zp-core/admin-upload.php:166 #: zp-core/admin-upload.php:245 #: zp-core/admin-upload.php:256 #: zp-core/admin-upload.php:261 #: zp-core/admin-upload.php:291 msgid "That name is already used." msgstr "名稱已被使用。" #: zp-core/admin-upload.php:166 #: zp-core/admin-upload.php:245 #: zp-core/admin-upload.php:256 #: zp-core/admin-upload.php:261 #: zp-core/admin-upload.php:291 msgid "This upload has to have a folder. Type a title or folder name to continue..." msgstr "這次上傳必須建立一個全新的資料夾,請輸入相本標題或資料夾名稱以繼續下一步..." #: zp-core/admin-upload.php:246 msgid "Make a new Album" msgstr "建立新相本" #: zp-core/admin-upload.php:248 msgid "and" msgstr "並" #: zp-core/admin-upload.php:250 msgid "Publish the album so everyone can see it." msgstr "發佈相本使所有人都可瀏覽。" #: zp-core/admin-upload.php:254 msgid "titled:" msgstr "相本標題:" #: zp-core/admin-upload.php:258 msgid "with the folder name:" msgstr "資料夾名稱:" #: zp-core/admin-upload.php:264 msgid "Auto-generate" msgstr "自動產生" #: zp-core/admin-upload.php:329 msgid "There are no albums to which you can upload." msgstr "沒有你可以上傳的相本。" #: zp-core/admin-users.php:103 msgid "Password may not be empty!" msgstr "請輸入密碼!" #: zp-core/admin-users.php:209 msgid "Password reset request.
You may now set admin usernames and passwords." msgstr "密碼重設請求。
現在可以開始設定管理員的帳號密碼了。" #: zp-core/admin-users.php:219 msgid "Saved" msgstr "已儲存" #: zp-core/admin-users.php:346 msgid "Your Allowed tags change did not parse successfully." msgstr "" #: zp-core/admin-users.php:351 #, fuzzy msgid "Rights migration failed." msgstr "相本無法刪除" #: zp-core/admin-users.php:362 msgid "You must supply a password for the Gallery guest user" msgstr "請輸入相館訪客帳號的密碼" #: zp-core/admin-users.php:365 msgid "You must supply a password for the Search guest user" msgstr "請輸入搜尋訪客帳號的密碼" #: zp-core/admin-users.php:368 msgid "You must supply a password" msgstr "請輸入密碼" #: zp-core/admin-users.php:371 msgid "User name not provided" msgstr "請輸入使用者帳號" #: zp-core/admin-users.php:384 msgid "Your Website URL is not valid" msgstr "網站網址格式錯誤" #: zp-core/admin-users.php:422 msgid "Expand all" msgstr "全部展開" #: zp-core/admin-users.php:424 msgid "Collapse all" msgstr "全部縮起" #: zp-core/admin-users.php:428 msgid "show" msgstr "顯示" #: zp-core/admin-users.php:431 #: zp-core/admin-users.php:510 msgid "pending verification" msgstr "等待驗證中" #: zp-core/admin-users.php:432 msgid "no group" msgstr "沒有群組" #: zp-core/admin-users.php:516 msgid "Master" msgstr "超級管理員" #: zp-core/admin-users.php:544 msgid "Show details" msgstr "顯示詳細資訊" #: zp-core/admin-users.php:545 msgid "Hide details" msgstr "隱藏詳細資訊" #: zp-core/admin-users.php:547 msgid "Show details for user %s" msgstr "顯示使用者 %s 的詳細資訊" #: zp-core/admin-users.php:548 msgid "Hide details for user %s" msgstr "隱藏使用者 %s 的詳細資訊" #: zp-core/admin-users.php:557 #: zp-core/admin-users.php:572 msgid "New User" msgstr "新增帳號" #: zp-core/admin-users.php:595 msgid "Authenticate user" msgstr "通過帳號驗證" #: zp-core/admin-users.php:605 msgid "Are you sure you want to delete this user?" msgstr "確定刪除這個使用者嗎?" #: zp-core/admin-users.php:607 msgid "This is the master user account. If you delete it another user will be promoted to master user." msgstr "" #: zp-core/admin-users.php:612 msgid "Delete this user." msgstr "刪除這個使用者。" #: zp-core/admin-users.php:641 msgid "Note: You must have ADMIN rights to alter anything but your personal information." msgstr "請注意: 除了你的個人資料,其他設定皆需擁有「管理」權限方可變更。" #: zp-core/admin-users.php:661 msgid "Password:" msgstr "密碼:" #: zp-core/admin-users.php:675 msgid "Full name:" msgstr "全名:" #: zp-core/admin-users.php:680 msgid "Email:" msgstr "信箱:" #: zp-core/admin-users.php:691 #, fuzzy msgid "delink primary album (%s)" msgstr "不顯示吻合的 相本" #: zp-core/admin-users.php:695 msgid "The primary album was created in association with the user. It will be removed if the user is deleted. Delinking the album removes this association." msgstr "" #: zp-core/admin-users.php:742 msgid "The master account has full rights to all albums." msgstr "" #: zp-core/admin-users.php:793 #, fuzzy msgid "The Zenphoto_Authority object supports a higher version of user rights than currently selected. You may wish to migrate the user rights to gain the new functionality this version provides." msgstr "目前的使用者權限物件 Zenphoto_Authority 支援更新的版本,可以升級為新版以取得更多功能。" #: zp-core/admin-users.php:796 msgid "Migrate rights" msgstr "升級為新版權限" #: zp-core/admin-users.php:804 msgid "You may wish to revert the user rights Zenphoto_Authority to version %s for backwards compatibility with prior Zenphoto releases." msgstr "你可以將使用者權限物件 Zenphoto_Authority 還原為版本 %s 以相容於舊版 Zenphoto。" #: zp-core/admin-users.php:807 msgid "Revert rights" msgstr "還原為舊版權限" #: zp-core/admin-users.php:820 msgid "User names may not contain \"?\", \"&\", or quotation marks." msgstr "使用者帳號不可包含符號「?」、「&」及引號。" #: zp-core/admin-users.php:825 msgid "The user \"%s\" already exists." msgstr "使用者「%s」已存在。" #: zp-core/admin.php:60 msgid "Image cache cleared." msgstr "相片快取已清空。" #: zp-core/admin.php:69 msgid "RSS cache cleared." msgstr "RSS 快取已清空。" #: zp-core/admin.php:84 msgid "All hitcounters have been set to zero" msgstr "計數器已全部歸零" #: zp-core/admin.php:93 msgid "You are running the latest zenphoto version." msgstr "目前運作的是 Zenphoto 的最新版本。" #: zp-core/admin.php:97 msgid "Could not connect to zenphoto.org" msgstr "無法連線到 Zenphoto.org" #: zp-core/admin.php:99 msgid "zenphoto version %s is available." msgstr "Zenphoto 有新版本 %s 可以下載" #: zp-core/admin.php:119 msgid "purge Image cache" msgstr "清空相片快取" #: zp-core/admin.php:120 msgid "purge RSS cache" msgstr "清空 RSS 快取" #: zp-core/admin.php:121 msgid "reset all hitcounters" msgstr "重設所有計數器" #: zp-core/admin.php:122 msgid "You do not have proper rights to %s." msgstr "你沒有 %s 的權限。" #: zp-core/admin.php:127 msgid "You do not have proper rights to access %s." msgstr "你沒有權限存取 %s。" #: zp-core/admin.php:199 msgid "Gallery Stats" msgstr "相館狀態" #: zp-core/admin.php:206 msgid "%1$u Image (%2$u un-published)" msgid_plural "%1$u Images (%2$u un-published)" msgstr[0] "%1$u 張相片(%2$u 張未公開發佈)" msgstr[1] "%1$u 張相片(%2$u 張未公開發佈)" #: zp-core/admin.php:208 msgid "%u Image" msgid_plural "%u Images" msgstr[0] "%u 張相片" msgstr[1] "%u 張相片" #: zp-core/admin.php:217 msgid "%1$u Album (%2$u un-published)" msgid_plural "%1$u Albums (%2$u un-published)" msgstr[0] "%1$u 個相本(%2$u 個未公開發佈)" msgstr[1] "%1$u 個相本(%2$u 個未公開發佈)" #: zp-core/admin.php:219 msgid "%u Album" msgid_plural "%u Albums" msgstr[0] "%u 個相本" msgstr[1] "%u 個相本" #: zp-core/admin.php:228 msgid "%1$u Comment (%2$u in moderation)" msgid_plural "%1$u Comments (%2$u in moderation)" msgstr[0] "%1$u 則留言(%2$u 則待審核)" msgstr[1] "%1$u 則留言(%2$u 則待審核)" #: zp-core/admin.php:230 msgid "%u Comment" msgid_plural "%u Comments" msgstr[0] "%u 則留言" msgstr[1] "%u 則留言" #: zp-core/admin.php:240 msgid "%1$u Page" msgid_plural "%1$u Pages" msgstr[0] "%1$u 個分頁" msgstr[1] "%1$u 個分頁" #: zp-core/admin.php:242 msgid "%1$u Page (%2$u un-published)" msgid_plural "%1$u Pages (%2$u un-published)" msgstr[0] "%1$u 個分頁(%2$u 個未公開發佈)" msgstr[1] "%1$u 個分頁(%2$u 個未公開發佈)" #: zp-core/admin.php:250 msgid "%1$u News" msgid_plural "%1$u News" msgstr[0] "%1$u 則新聞" msgstr[1] "%1$u 則新聞" #: zp-core/admin.php:252 msgid "%1$u News (%2$u un-published)" msgid_plural "%1$u News (%2$u un-published)" msgstr[0] "%1$u 則新聞(%2$u 則未公開發佈)" msgstr[1] "%1$u 則新聞(%2$u 則未公開發佈)" #: zp-core/admin.php:259 msgid "%1$u Category" msgid_plural "%1$u Categories" msgstr[0] "%1$u 個分類" msgstr[1] "%1$u 個分類" #: zp-core/admin.php:271 msgid "Installation information" msgstr "安裝資訊" #: zp-core/admin.php:276 msgid "Official Build" msgstr "官方發行版" #: zp-core/admin.php:278 msgid "SVN" msgstr "每日更新版" #: zp-core/admin.php:282 msgid "Zenphoto version %1$s [%2$s] (%3$s)" msgstr "Zenphoto 版本:%1$s [%2$s] (%3$s)" #: zp-core/admin.php:284 msgid "Current locale setting: %1$s" msgstr "使用中的本地化設定:%1$s" #: zp-core/admin.php:286 msgid "Locale setting has failed" msgstr "本地化設定失敗" #: zp-core/admin.php:297 msgid "Current gallery theme: %1$s" msgstr "使用中的相館主題:%1$s" #: zp-core/admin.php:300 msgid "PHP version: %1$s" msgstr "PHP 版本:%1$s" #: zp-core/admin.php:342 msgid "PHP Error reporting: %s" msgstr "PHP 錯誤回報設定:%s" #: zp-core/admin.php:348 msgid "Graphics support: %s" msgstr "圖像處理支援:%s" #: zp-core/admin.php:349 msgid "PHP memory limit: %1$s (Note: Your server might allocate less!)" msgstr "PHP 記憶體限制:%1$s(請注意:你的伺服器所分配的用量可能更少!)" #: zp-core/admin.php:353 msgid "%1$s version: %2$s" msgstr "%1$s 版本:%2$s" #: zp-core/admin.php:357 msgid "Database name: %1$s" msgstr "資料庫名稱:%1$s" #: zp-core/admin.php:362 msgid "Table prefix: %1$s" msgstr "資料表前綴:%1$s" #: zp-core/admin.php:366 msgid "Spam filter: %s" msgstr "垃圾留言過濾器:%s" #: zp-core/admin.php:367 msgid "CAPTCHA generator: %s" msgstr "防廣告驗證碼產生器:%s" #: zp-core/admin.php:371 msgid "There is no mail handler configured!" msgstr "尚未設定郵件處理程序!" #: zp-core/admin.php:382 msgid "%u active plugin:" msgid_plural "%u active plugins:" msgstr[0] "%u 個啟用中的外掛:" msgstr[1] "%u 個啟用中的外掛:" #: zp-core/admin.php:418 #: zp-core/admin.php:456 msgid "none" msgstr "" #: zp-core/admin.php:429 msgid "%u active filter:" msgid_plural "%u active filters:" msgstr[0] "%u 個啟用中的過濾器:" msgstr[1] "%u 個啟用中的過濾器:" #: zp-core/admin.php:533 msgid "Utility functions" msgstr "實用工具" #: zp-core/album-zip.php:57 msgid "Forbidden" msgstr "沒有權限" #: zp-core/album-zip.php:63 msgid "Album not found" msgstr "找不到相本" #: zp-core/archive.php:103 msgid "Could not create zip file." msgstr "無法建立 zip 檔。" #: zp-core/archive.php:110 #: zp-core/archive.php:122 #: zp-core/archive.php:134 msgid "Could not create tar file." msgstr "無法建立 tar 檔。" #: zp-core/archive.php:115 msgid "Could not create bzip2 file." msgstr "無法建立 bzip2 檔。" #: zp-core/archive.php:127 msgid "Could not create gzip file." msgstr "無法建立 gzip 檔。" #: zp-core/archive.php:305 msgid "Can only use download_file() if archive is in memory. Redirect to file otherwise, it is faster." msgstr "" #: zp-core/archive.php:357 msgid "Could not add %s to archive because the filename is too long." msgstr "" #: zp-core/archive.php:390 #: zp-core/archive.php:664 msgid "Could not open file %s for reading. It was not added." msgstr "" #: zp-core/archive.php:430 msgid "This script does not support extracting this type of tar file." msgstr "無法解壓縮,本程式不支援這種類型的 tar 檔。" #: zp-core/archive.php:438 msgid "Could not extract from %s it is corrupt." msgstr "%s 無法解壓縮,檔案已損毀。" #: zp-core/archive.php:454 msgid "%s already exists." msgstr "%s 已經存在。" #: zp-core/archive.php:471 #: zp-core/archive.php:516 #: zp-core/archive.php:557 msgid "Could not open %s for writing." msgstr "無法寫入 %s。" #: zp-core/archive.php:598 msgid "Could not open sfx module from %s" msgstr "" #: zp-core/class-album.php:46 msgid "Bad gallery in instantiation of album %s." msgstr "" #: zp-core/class-album.php:61 msgid "Zenphoto encountered an album name spoof attempt: %1$s=>%2$s." msgstr "" #: zp-core/class-album.php:74 msgid "class-album detected an invalid folder name: %s." msgstr "" #: zp-core/class-album.php:1047 msgid "Error: The album named %s cannot be found." msgstr "錯誤:相本 %s 不存在。" #: zp-core/class-album.php:1049 msgid "Error: The album %s is not readable." msgstr "錯誤:相本 %s 無法讀取。" #: zp-core/class-gallery.php:163 msgid "Error: The 'albums' directory (%s) cannot be found." msgstr "錯誤:相本資料夾(%s)不存在。" #: zp-core/class-gallery.php:165 msgid "Error: The 'albums' directory (%s) is not readable." msgstr "錯誤:相本資料夾(%s)無法讀取。" #: zp-core/class-gallery.php:243 msgid "Unknown" msgstr "未知" #: zp-core/class-gallery.php:243 msgid "Missing theme info file!" msgstr "遺失佈景主題資訊檔案!" #: zp-core/class-image.php:32 msgid "Bad album object parameter to newImage(%s)" msgstr "" #: zp-core/class-image.php:57 msgid "Bad filename suffix in newImage(%s)" msgstr "" #: zp-core/class-search.php:53 msgid "File/Folder name" msgstr "檔案/資料夾名稱" #: zp-core/class-search.php:55 msgid "Custom data" msgstr "自訂資料欄位" #: zp-core/class-search.php:56 msgid "Location/Place" msgstr "地點" #: zp-core/class-search.php:57 msgid "City" msgstr "城市" #: zp-core/class-search.php:58 msgid "State" msgstr "省/州" #: zp-core/class-search.php:59 msgid "Country" msgstr "國家" #: zp-core/class-search.php:60 msgid "Copyright" msgstr "授權方式" #: zp-core/class-search.php:62 msgid "Content" msgstr "內容" #: zp-core/class-search.php:63 msgid "ExtraContent" msgstr "額外內容" #: zp-core/class-search.php:65 msgid "Last Editor" msgstr "最後編輯者" #: zp-core/class-search.php:66 msgid "TitleLink" msgstr "標題網址" #: zp-core/full-image.php:25 msgid "Too few arguments! Image not found." msgstr "缺少屬性!找不到相片。" #: zp-core/functions-basic.php:386 #, fuzzy msgid "ERROR: Assertion failed in" msgstr "ERROR: Assertion failed in" #: zp-core/functions-basic.php:847 #, fuzzy msgid "Backtrace:" msgstr "檔案名稱:" #: zp-core/functions-controller.php:212 msgid "Oops.. Cannot edit from this page" msgstr "糟糕...本分頁無法編輯" #: zp-core/functions-controller.php:233 msgid "Error: malformed Ajax POST" msgstr "錯誤:Ajax 資料傳送異常" #: zp-core/functions-controller.php:266 msgid "Could not save!" msgstr "無法儲存!" #: zp-core/functions-db-MySQL.php:24 #, fuzzy msgid "MySQL Error: The PHP MySQL extensions have not been installed correctly. Please ask your administrator to add MySQL support to your PHP installation." msgstr "MySQL 出錯:PHP 的 MySQL 套件沒有正確安裝,請向你的伺服器管理員要求新增 PHP 的 MySQL 支援。" #: zp-core/functions-db-MySQL.php:30 #: zp-core/functions-db-PDO_MySQL.php:28 #: zp-core/functions-db-PDO_SQLite.php:49 msgid "The $_zp_conf_vars variable is not an array. Zenphoto has not been instantiated correctly." msgstr "變數 $_zp_conf_vars 不是一個陣列,Zenphoto 沒有正確啟動。" #: zp-core/functions-db-MySQL.php:37 msgid "MySQL Error: Zenphoto received the error %s when connecting to the database server." msgstr "MySQL 出錯:Zenphoto 連線到資料庫伺服器時收到錯誤訊息:%s。" #: zp-core/functions-db-MySQL.php:44 msgid "MySQL Error: The database is connected, but MySQL returned the error %1$s when Zenphoto tried to select the database %2$s." msgstr "MySQL 出錯:資料庫連結成功,但當 Zenphoto 試著查詢資料庫 %2$s 時,MySQL 回報錯誤訊息:%1$s。" #: zp-core/functions-db-MySQL.php:74 msgid "MySQL Query ( %1$s ) failed. MySQL returned the error %2$s" msgstr "MySQL 語法(%1$s)執行失敗,回報錯誤訊息:%2$s" #: zp-core/functions-db-PDO_MySQL.php:40 msgid "MySql Error: Zenphoto received the error %s when connecting to the database server." msgstr "MySQL 出錯:Zenphoto 連線到資料庫伺服器時收到錯誤訊息:%s" #: zp-core/functions-db-PDO_SQLite.php:66 msgid "SQLite Error: Zenphoto received the error %s when connecting to the database server." msgstr "SQLite 出錯:Zenphoto 連線到資料庫伺服器時收到錯誤訊息:%s" #: zp-core/functions-db-PDO_SQLite.php:73 #: zp-core/functions-PDO.php:27 msgid "%1$s Error: Zenphoto received the error %2$s from the database server." msgstr "%1$s 出錯:Zenphoto 由資料庫伺服器收到錯誤訊息:%2$s" #: zp-core/functions-i18n.php:14 msgid "Afrikaans" msgstr "南非荷蘭文" #: zp-core/functions-i18n.php:15 msgid "Albanian" msgstr "阿爾巴尼亞文" #: zp-core/functions-i18n.php:16 msgid "Arabic (United Arab Emirates)" msgstr "阿拉伯文(阿拉伯聯合大公國)" #: zp-core/functions-i18n.php:17 msgid "Arabic (Bahrain)" msgstr "阿拉伯文(巴林)" #: zp-core/functions-i18n.php:18 msgid "Arabic (Algeria)" msgstr "阿拉伯文(阿爾及利亞)" #: zp-core/functions-i18n.php:19 msgid "Arabic (Egypt)" msgstr "阿拉伯文(埃及)" #: zp-core/functions-i18n.php:20 msgid "Arabic (Iran)" msgstr "阿拉伯文(伊朗)" #: zp-core/functions-i18n.php:21 msgid "Arabic (Iraq)" msgstr "阿拉伯文(伊拉克)" #: zp-core/functions-i18n.php:22 msgid "Arabic (Jordan)" msgstr "阿拉伯文(約旦)" #: zp-core/functions-i18n.php:23 msgid "Arabic (Kuwait)" msgstr "阿拉伯文(科威特)" #: zp-core/functions-i18n.php:24 msgid "Arabic (Lebanon)" msgstr "阿拉伯文(黎巴嫩)" #: zp-core/functions-i18n.php:25 msgid "Arabic (Libya)" msgstr "阿拉伯文(利比亞)" #: zp-core/functions-i18n.php:26 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "阿拉伯文(摩洛哥)" #: zp-core/functions-i18n.php:27 msgid "Arabic (Oman)" msgstr "阿拉伯文(阿曼)" #: zp-core/functions-i18n.php:28 msgid "Arabic (Qatar)" msgstr "阿拉伯文(卡達)" #: zp-core/functions-i18n.php:29 msgid "Arabic (Saudi Arabia)" msgstr "阿拉伯文(沙烏地阿拉伯)" #: zp-core/functions-i18n.php:30 msgid "Arabic (Sudan)" msgstr "阿拉伯文(蘇丹)" #: zp-core/functions-i18n.php:31 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "阿拉伯文(敘利亞)" #: zp-core/functions-i18n.php:32 msgid "Arabic (Tunisia)" msgstr "阿拉伯文(突尼西亞)" #: zp-core/functions-i18n.php:33 msgid "Arabic (Yemen)" msgstr "阿拉伯文(葉門)" #: zp-core/functions-i18n.php:34 msgid "Basque (Basque)" msgstr "巴斯克文(巴斯克)" #: zp-core/functions-i18n.php:35 msgid "Belarusian" msgstr "白俄羅斯語文" #: zp-core/functions-i18n.php:36 msgid "Bengali" msgstr "孟加拉文" #: zp-core/functions-i18n.php:37 msgid "Bulgarian" msgstr "保加利亞文" #: zp-core/functions-i18n.php:38 msgid "Catalan" msgstr "卡達隆尼亞文" #: zp-core/functions-i18n.php:39 msgid "Chinese (People's Republic of China)" msgstr "中文(中國)" #: zp-core/functions-i18n.php:40 msgid "Chinese (Hong Kong)" msgstr "中文(香港)" #: zp-core/functions-i18n.php:41 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "中文(臺灣)" #: zp-core/functions-i18n.php:42 msgid "Croatian" msgstr "克羅埃西亞文" #: zp-core/functions-i18n.php:43 msgid "Czech" msgstr "捷克文" #: zp-core/functions-i18n.php:44 msgid "Cambodian" msgstr "高棉文" #: zp-core/functions-i18n.php:45 msgid "Danish" msgstr "丹麥文" #: zp-core/functions-i18n.php:46 msgid "Dutch (Belgium)" msgstr "荷蘭文(比利時)" #: zp-core/functions-i18n.php:47 msgid "Dutch (The Netherlands)" msgstr "荷蘭文(荷蘭)" #: zp-core/functions-i18n.php:48 msgid "English (Australia)" msgstr "英文(澳大利亞)" #: zp-core/functions-i18n.php:49 msgid "English (Canada)" msgstr "英文(加拿大)" #: zp-core/functions-i18n.php:50 msgid "English (United Kingdom)" msgstr "英文(英國)" #: zp-core/functions-i18n.php:51 msgid "English (India)" msgstr "英文(印度)" #: zp-core/functions-i18n.php:52 msgid "English (New Zealand)" msgstr "英文(紐西蘭)" #: zp-core/functions-i18n.php:53 msgid "English (Philippines)" msgstr "英文(菲律賓)" #: zp-core/functions-i18n.php:54 msgid "English (United States)" msgstr "英文(美國)" #: zp-core/functions-i18n.php:55 msgid "English (South Africa)" msgstr "英文(南非)" #: zp-core/functions-i18n.php:56 msgid "English (Zimbabwe)" msgstr "英文(辛巴威)" #: zp-core/functions-i18n.php:57 msgid "Esperanto" msgstr "世界文" #: zp-core/functions-i18n.php:58 msgid "Estonian" msgstr "愛沙尼亞文" #: zp-core/functions-i18n.php:59 msgid "Finnish" msgstr "芬蘭文" #: zp-core/functions-i18n.php:60 msgid "Faroese" msgstr "法羅文" #: zp-core/functions-i18n.php:61 msgid "French (Belgium)" msgstr "法文(比利時)" #: zp-core/functions-i18n.php:62 msgid "French (Canada)" msgstr "法文(加拿大)" #: zp-core/functions-i18n.php:63 msgid "French (Switzerland)" msgstr "法文(瑞士)" #: zp-core/functions-i18n.php:64 msgid "French (France)" msgstr "法文(法國)" #: zp-core/functions-i18n.php:65 msgid "French (Luxembourg)" msgstr "法文(盧森堡)" #: zp-core/functions-i18n.php:66 msgid "Galician" msgstr "加利西亞文" #: zp-core/functions-i18n.php:67 msgid "Gujarati" msgstr "古加拉特文" #: zp-core/functions-i18n.php:68 msgid "Greek" msgstr "希臘文" #: zp-core/functions-i18n.php:69 msgid "German (Austria)" msgstr "德文(奧地利)" #: zp-core/functions-i18n.php:70 msgid "German (Belgium)" msgstr "德文(比利時)" #: zp-core/functions-i18n.php:71 msgid "German (Switzerland)" msgstr "德文(瑞士)" #: zp-core/functions-i18n.php:72 msgid "German (Germany)" msgstr "德文(德國)" #: zp-core/functions-i18n.php:73 msgid "German (Luxembourg)" msgstr "德文(盧森堡)" #: zp-core/functions-i18n.php:74 msgid "Hebrew" msgstr "希伯來文" #: zp-core/functions-i18n.php:75 msgid "Hindi" msgstr "印地文" #: zp-core/functions-i18n.php:76 msgid "Hungarian" msgstr "匈牙利文" #: zp-core/functions-i18n.php:77 msgid "Indonesian" msgstr "印尼文" #: zp-core/functions-i18n.php:78 msgid "Icelandic" msgstr "冰島文" #: zp-core/functions-i18n.php:79 msgid "Italian (Switzerland)" msgstr "義大利文(瑞士)" #: zp-core/functions-i18n.php:80 msgid "Italian (Italy)" msgstr "義大利文(標準)" #: zp-core/functions-i18n.php:81 msgid "Japanese" msgstr "日文" #: zp-core/functions-i18n.php:82 msgid "Korean" msgstr "韓文" #: zp-core/functions-i18n.php:83 msgid "Lithuanian" msgstr "立陶宛文" #: zp-core/functions-i18n.php:84 msgid "Latvian" msgstr "拉脫維亞文" #: zp-core/functions-i18n.php:85 msgid "Macedonian" msgstr "馬其頓文" #: zp-core/functions-i18n.php:86 msgid "Mongolian" msgstr "蒙古文" #: zp-core/functions-i18n.php:87 msgid "Malay" msgstr "馬來文" #: zp-core/functions-i18n.php:88 msgid "Malagasy" msgstr "馬爾加什文" #: zp-core/functions-i18n.php:89 msgid "Norwegian (Bokmål)" msgstr "挪威文(巴克摩)" #: zp-core/functions-i18n.php:90 msgid "Norwegian" msgstr "挪威文" #: zp-core/functions-i18n.php:91 msgid "Nias" msgstr "尼亞斯語" #: zp-core/functions-i18n.php:92 msgid "Persian" msgstr "波斯文" #: zp-core/functions-i18n.php:93 msgid "Polish" msgstr "波蘭文" #: zp-core/functions-i18n.php:94 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "葡萄牙文(巴西)" #: zp-core/functions-i18n.php:95 msgid "Portuguese (Portugal)" msgstr "葡萄牙文(葡萄牙)" #: zp-core/functions-i18n.php:96 msgid "Romanian" msgstr "羅馬尼亞文" #: zp-core/functions-i18n.php:97 msgid "Russian (Russia)" msgstr "俄文(俄國)" #: zp-core/functions-i18n.php:98 msgid "Russian (Ukraine)" msgstr "俄文(烏克蘭)" #: zp-core/functions-i18n.php:99 msgid "Sinhala" msgstr "僧加羅文" #: zp-core/functions-i18n.php:100 msgid "Slovak" msgstr "斯洛伐克文" #: zp-core/functions-i18n.php:101 msgid "Slovenian" msgstr "斯洛維尼亞文" #: zp-core/functions-i18n.php:102 msgid "Spanish (Argentina)" msgstr "西班牙文(阿根廷)" #: zp-core/functions-i18n.php:103 msgid "Spanish (Bolivia)" msgstr "西班牙文(玻利維亞)" #: zp-core/functions-i18n.php:104 msgid "Spanish (Chile)" msgstr "西班牙文(智利)" #: zp-core/functions-i18n.php:105 msgid "Spanish (Columbia)" msgstr "西班牙文(哥倫比亞)" #: zp-core/functions-i18n.php:106 msgid "Spanish (Costa Rica)" msgstr "西班牙文(哥斯大黎加)" #: zp-core/functions-i18n.php:107 msgid "Spanish (Dominican Republic)" msgstr "西班牙文(多明尼加)" #: zp-core/functions-i18n.php:108 msgid "Spanish (Ecuador)" msgstr "西班牙文(厄瓜多)" #: zp-core/functions-i18n.php:109 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "西班牙文(西班牙)" #: zp-core/functions-i18n.php:110 msgid "Spanish (Guatemala)" msgstr "西班牙文(瓜地馬拉)" #: zp-core/functions-i18n.php:111 msgid "Spanish (Honduras)" msgstr "西班牙文(宏都拉斯)" #: zp-core/functions-i18n.php:112 msgid "Spanish (Mexico)" msgstr "西班牙文(墨西哥)" #: zp-core/functions-i18n.php:113 msgid "Spanish (Nicaragua)" msgstr "西班牙文(尼加拉瓜)" #: zp-core/functions-i18n.php:114 msgid "Spanish (Panama)" msgstr "西班牙文(巴拿馬)" #: zp-core/functions-i18n.php:115 msgid "Spanish (Peru)" msgstr "西班牙文(秘魯)" #: zp-core/functions-i18n.php:116 msgid "Spanish (Puerto Rico)" msgstr "西班牙文(波多黎各)" #: zp-core/functions-i18n.php:117 msgid "Spanish (Paraguay)" msgstr "西班牙文(巴拉圭)" #: zp-core/functions-i18n.php:118 msgid "Spanish (El Salvador)" msgstr "西班牙文(薩爾瓦多)" #: zp-core/functions-i18n.php:119 msgid "Spanish (United States)" msgstr "西班牙文(美國)" #: zp-core/functions-i18n.php:120 msgid "Spanish (Uruguay)" msgstr "西班牙文(烏拉圭)" #: zp-core/functions-i18n.php:121 msgid "Spanish (Venezuela)" msgstr "西班牙文(委內瑞拉)" #: zp-core/functions-i18n.php:122 msgid "Spanish (Latin America)" msgstr "西班牙文(拉丁美洲)" #: zp-core/functions-i18n.php:123 #: zp-core/functions-i18n.php:124 msgid "Serbian" msgstr "塞爾維亞文" #: zp-core/functions-i18n.php:125 msgid "Swedish (Finland)" msgstr "瑞典文(芬蘭)" #: zp-core/functions-i18n.php:126 msgid "Swedish (Sweden)" msgstr "瑞典文(瑞典)" #: zp-core/functions-i18n.php:127 msgid "Tamil" msgstr "坦米爾文" #: zp-core/functions-i18n.php:128 msgid "Telugu" msgstr "特拉古文" #: zp-core/functions-i18n.php:129 msgid "Thai" msgstr "泰文" #: zp-core/functions-i18n.php:130 msgid "Turkish" msgstr "泰文" #: zp-core/functions-i18n.php:131 msgid "Ukrainian" msgstr "烏克蘭文" #: zp-core/functions-i18n.php:132 msgid "Uzbek" msgstr "烏茲別克文" #: zp-core/functions-i18n.php:133 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "烏爾都文(巴基斯坦)" #: zp-core/functions-i18n.php:134 msgid "Vietnamese" msgstr "越南文" #: zp-core/functions-i18n.php:135 msgid "Welsh" msgstr "威爾斯文" #: zp-core/functions-image.php:27 msgid "Zenphoto Image Processing Error: %s" msgstr "Zenphoto 圖像程序出錯:%s" #: zp-core/functions-image.php:28 msgid "Request URI: [ %s ]" msgstr "網址:[ %s ]" #: zp-core/functions-image.php:30 msgid "Cache: [%s]" msgstr "快取:[%s]" #: zp-core/functions-image.php:31 msgid "Image: [%s]" msgstr "相片:[%s]" #: zp-core/functions-image.php:55 msgid "Debug" msgstr "除錯模式" #: zp-core/functions-image.php:55 msgid "Arguments:" msgstr "參數:" #: zp-core/functions-image.php:58 msgid "size =" msgstr "尺寸 size =" #: zp-core/functions-image.php:59 msgid "width =" msgstr "寬度 width =" #: zp-core/functions-image.php:60 msgid "height =" msgstr "高度 height =" #: zp-core/functions-image.php:61 msgid "cw =" msgstr "裁切寬度 cw =" #: zp-core/functions-image.php:62 msgid "ch =" msgstr "裁切高度 ch =" #: zp-core/functions-image.php:63 msgid "cx =" msgstr "裁切水平座標 cx =" #: zp-core/functions-image.php:64 msgid "cy =" msgstr "裁切垂直座標 cy =" #: zp-core/functions-image.php:65 msgid "quality =" msgstr "圖像品質 quality =" #: zp-core/functions-image.php:66 msgid "thumb =" msgstr "縮圖 thumb =" #: zp-core/functions-image.php:67 msgid "crop =" msgstr "裁切尺寸 crop =" #: zp-core/functions-image.php:168 msgid "Image not found or is unreadable." msgstr "找不到圖片檔案,或無法讀取。" #: zp-core/functions-image.php:212 msgid "Unknown error! Please report to the developers at www.zenphoto.org" msgstr "未知的錯誤!請將這個問題回報給 www.zenphoto.org 上的開發者們" #: zp-core/functions-PDO.php:129 msgid "%s not connected" msgstr "%s 連線失敗" #: zp-core/functions-rss.php:55 msgid "Latest Albums" msgstr "最新相本" #: zp-core/functions.php:64 msgid "Camera Maker" msgstr "相機製造商" #: zp-core/functions.php:65 msgid "Camera Model" msgstr "相機型號" #: zp-core/functions.php:66 msgid "Image Title" msgstr "圖像標題" #: zp-core/functions.php:67 msgid "Object name" msgstr "物件名稱" #: zp-core/functions.php:68 msgid "Image headline" msgstr "圖像提要" #: zp-core/functions.php:69 msgid "Image caption" msgstr "圖像說明" #: zp-core/functions.php:70 msgid "Image caption writer" msgstr "圖像說明撰寫者" #: zp-core/functions.php:71 msgid "Time Taken" msgstr "攝影時間" #: zp-core/functions.php:72 msgid "Original Time Taken" msgstr "原始攝影時間" #: zp-core/functions.php:73 msgid "Time Digitized" msgstr "數位化時間" #: zp-core/functions.php:74 msgid "Date created" msgstr "建立日期" #: zp-core/functions.php:75 msgid "Time created" msgstr "建立時間" #: zp-core/functions.php:76 msgid "Digital Creation Date" msgstr "數位建立日期" #: zp-core/functions.php:77 msgid "Digital Creation Time" msgstr "數位建立時間" #: zp-core/functions.php:78 msgid "Artist" msgstr "藝術家" #: zp-core/functions.php:79 msgid "Image Credit" msgstr "圖像創作者(Credit)" #: zp-core/functions.php:80 msgid "Byline" msgstr "署名(Byline)" #: zp-core/functions.php:81 msgid "Byline Title" msgstr "署名者職銜" #: zp-core/functions.php:82 msgid "Image source" msgstr "圖像來源" #: zp-core/functions.php:84 msgid "Copyright Holder" msgstr "著作權所有人" #: zp-core/functions.php:85 msgid "Copyright Notice" msgstr "著作權聲明" #: zp-core/functions.php:86 msgid "Shutter Speed" msgstr "快門" #: zp-core/functions.php:87 msgid "Aperture" msgstr "光圈" #: zp-core/functions.php:88 msgid "ISO Sensitivity" msgstr "ISO 感光度" #: zp-core/functions.php:89 msgid "Exposure Compensation" msgstr "曝光補償" #: zp-core/functions.php:90 msgid "Metering Mode" msgstr "測光模式" #: zp-core/functions.php:91 msgid "Flash Fired" msgstr "閃光模式" #: zp-core/functions.php:92 msgid "Original Width" msgstr "原始寬度" #: zp-core/functions.php:93 msgid "Original Height" msgstr "原始高度" #: zp-core/functions.php:94 msgid "Orientation" msgstr "方向" #: zp-core/functions.php:95 msgid "Contrast Setting" msgstr "對比設定" #: zp-core/functions.php:96 msgid "Sharpness Setting" msgstr "銳利度設定" #: zp-core/functions.php:97 msgid "Saturation Setting" msgstr "飽和度設定" #: zp-core/functions.php:98 msgid "White Balance" msgstr "白平衡" #: zp-core/functions.php:99 msgid "Subject Distance" msgstr "物距" #: zp-core/functions.php:100 msgid "Focal Length" msgstr "焦距" #: zp-core/functions.php:101 msgid "Lens Type" msgstr "鏡頭類型" #: zp-core/functions.php:102 msgid "Lens Info" msgstr "鏡頭資訊" #: zp-core/functions.php:103 msgid "Focal Length Equivalent in 35mm Film" msgstr "35mm 等效焦距" #: zp-core/functions.php:105 msgid "Sub-location" msgstr "子地點(Sub-location)" #: zp-core/functions.php:106 msgid "Province/State" msgstr "省/州" #: zp-core/functions.php:107 msgid "Country/Primary Location Code" msgstr "國家及地區代碼" #: zp-core/functions.php:108 msgid "Country/Primary Location Name" msgstr "國家及地區名稱" #: zp-core/functions.php:109 msgid "Latitude" msgstr "緯度" #: zp-core/functions.php:110 msgid "Latitude Reference" msgstr "緯度基準" #: zp-core/functions.php:111 msgid "Longitude" msgstr "經度" #: zp-core/functions.php:112 msgid "Longitude Reference" msgstr "精度基準" #: zp-core/functions.php:113 msgid "Altitude" msgstr "海拔" #: zp-core/functions.php:114 msgid "Altitude Reference" msgstr "海拔基準" #: zp-core/functions.php:115 #, fuzzy msgid "Originating Program " msgstr "程式版本" #: zp-core/functions.php:116 msgid "Program version" msgstr "程式版本" #: zp-core/functions.php:382 #: zp-core/functions.php:393 #: zp-core/functions.php:402 #: zp-core/functions.php:472 msgid "Mail send failed." msgstr "郵件寄送失敗。" #: zp-core/functions.php:384 msgid "Invalid \"to\" mail address %s." msgstr "「收件人」欄位的地址 %s 格式錯誤。" #: zp-core/functions.php:395 msgid "\"cc\" list provided without \"to\" address list." msgstr "有填寫「副本」欄位卻沒有填寫「收件人」欄位。" #: zp-core/functions.php:404 msgid "Invalid \"cc\" mail address %s." msgstr "「副本」欄位的地址 %s 格式錯誤。" #: zp-core/functions.php:415 msgid "Mail send failed. " msgstr "郵件寄送失敗。" #: zp-core/functions.php:417 msgid "Invalid \"bcc\" mail address %s." msgstr "「密件副本」欄位的地址 %s 格式錯誤。" #: zp-core/functions.php:468 msgid "Mail send failed. There is no mail handler configured." msgstr "郵件寄送失敗,沒有設定郵件處理程序。" #: zp-core/functions.php:474 msgid "No \"to\" address list provided." msgstr "「收件人」欄位尚未填寫。" #: zp-core/functions.php:846 msgid "You must supply an e-mail address." msgstr "請填寫信箱。" #: zp-core/functions.php:851 msgid "You must enter your name." msgstr "請填寫名稱。" #: zp-core/functions.php:856 msgid "You must supply a WEB page URL." msgstr "請填寫網站。" #: zp-core/functions.php:862 msgid "CAPTCHA verification failed." msgstr "防廣告驗證碼驗證失敗。" #: zp-core/functions.php:868 msgid "You must enter something in the comment text." msgstr "請填寫留言內容。" #: zp-core/functions.php:879 msgid "Your comment was rejected by the %s SPAM filter." msgstr "垃圾留言過濾器 %s 拒絕了你的留言。" #: zp-core/functions.php:883 msgid "Your comment has been marked for moderation by the %s SPAM filter." msgstr "垃圾留言過濾器 %s 已將你的留言標為待審核狀態。" #: zp-core/functions.php:916 msgid "A comment has been placed in moderation on your album \"%1$s\"." msgstr "相簿「%1$s」中有一則待審核的新留言。" #: zp-core/functions.php:918 msgid "A comment has been posted on your album \"%1$s\"." msgstr "相簿「%1$s」中有一則新留言。" #: zp-core/functions.php:924 msgid "A comment has been placed in moderation on your article \"%1$s\"." msgstr "文章「%1$s」中有一則待審核的新留言。" #: zp-core/functions.php:926 msgid "A comment has been posted on your article \"%1$s\"." msgstr "文章「%1$s」中有一則新留言。" #: zp-core/functions.php:932 msgid "A comment has been placed in moderation on your page \"%1$s\"." msgstr "分頁「%1$s」中有一則待審核的新留言。" #: zp-core/functions.php:934 msgid "A comment has been posted on your page \"%1$s\"." msgstr "分頁「%1$s」中有一則新留言。" #: zp-core/functions.php:942 msgid "A comment has been placed in moderation on your image \"%1$s\" in the album \"%2$s\"." msgstr "相簿「%2$s」的相片「%1$s」中有一則待審核的新留言。" #: zp-core/functions.php:944 msgid "A comment has been posted on your image \"%1$s\" in the album \"%2$s\"." msgstr "相簿「%2$s」的相片「%1$s」中有一則新留言。" #: zp-core/functions.php:950 msgid "" "Author: %1$s\n" "Email: %2$s\n" "Website: %3$s\n" "Comment:\n" "\n" "%4$s" msgstr "" #: zp-core/functions.php:951 msgid "" "You can view all comments about this item here:\n" "%1$s" msgstr "" #: zp-core/functions.php:952 #, fuzzy msgid "" "You can edit the comment here:\n" "%1$s" msgstr "您不能編輯那個帳號。" #: zp-core/functions.php:976 msgid "Comment posted" msgstr "留言已張貼" #: zp-core/functions.php:1232 msgid "Zenphoto found no theme scripts. Please check the %s folder of your installation." msgstr "" #: zp-core/functions.php:1584 msgid "Unknown name" msgstr "未知的名稱" #: zp-core/functions.php:1584 msgid "Unknown author" msgstr "未知的作者" #: zp-core/functions.php:1584 #: zp-core/functions.php:1592 msgid "Theme description error!" msgstr "佈景主題描述出錯!" #: zp-core/functions.php:1584 msgid "Unknown date" msgstr "未知的日期" #: zp-core/functions.php:1617 #, fuzzy msgid "Page error: %2$s (%1$s)" msgstr "檔案系統出錯" #: zp-core/functions.php:1834 msgid "0 Bytes" msgstr "0 位元組" #: zp-core/functions.php:2210 msgid "Zenphoto processed a 404 error on %s. See the debug log for details." msgstr "Zenphoto 運行 %s 時發生 404 錯誤,請檢查除錯記錄檔(debug log)取得詳細資訊。" #: zp-core/i.php:140 msgid "The cache directory does not exist. Please create it and set the permissions to 0777." msgstr "" #: zp-core/i.php:145 msgid "The cache directory is not writable! Attempts to chmod didn't work." msgstr "" #: zp-core/i.php:180 msgid "Image not found; file does not exist." msgstr "找不到相片,檔案不存在。" #: zp-core/i.php:211 msgid "Image processing resulted in a fatal error." msgstr "" #: zp-core/i.php:234 #, fuzzy msgid "Method Not Allowed" msgstr "該使用者帳號不被允許" #: zp-core/lib-auth.php:86 msgid "Minimum password length:" msgstr "最小密碼長度:" #: zp-core/lib-auth.php:87 msgid "Minimum number of characters a password must contain." msgstr "密碼中最少要包含幾個字元。" #: zp-core/lib-auth.php:88 msgid "Password characters:" msgstr "密碼字元:" #: zp-core/lib-auth.php:89 msgid "Passwords must contain at least one of the characters from each of the groups. Groups are separated by \"|\". (Use \"\\|\" to represent the \"|\" character in the groups.)" msgstr "密碼中必須包含每個群組中的 1 個字元,每個組別請用「|」做分隔。如果要在組別中使用「|」字元,請寫成「\\|」。" #: zp-core/lib-auth.php:90 msgid "settings" msgstr "設定" #: zp-core/lib-auth.php:104 #, fuzzy msgid "Authorization class %s is active." msgstr "文章 %s 已更新" #: zp-core/lib-auth.php:108 #, fuzzy msgid "Administrator class %s is active." msgstr "文章 %s 已更新" #: zp-core/lib-auth.php:110 msgid "Password hash seed: %s" msgstr "" #: zp-core/lib-auth.php:116 #, fuzzy msgid "%s hashing is activated" msgstr "%s 無法使用。" #: zp-core/lib-auth.php:156 msgid "Password must be at least %u characters" msgstr "密碼至少要有 %u 個字元" #: zp-core/lib-auth.php:182 #, fuzzy msgid "Password must contain at least one of %s" msgstr "請至少上傳一個檔案。" #: zp-core/lib-auth.php:211 msgid "Note: passwords must be at least %1$u characters long and contain at least one character from %2$s." msgid_plural "Note: passwords must be at least %1$u characters long and contain at least one character from each of the following groups: %2$s." msgstr[0] "請注意: 密碼至少要有 %1$u 個字元,且至少包含 %2$s 中的 1 個字元。" msgstr[1] "請注意: 密碼至少要有 %1$u 個字元,且至少包含右列每個群組中的 1 個字元:%2$s。" #: zp-core/lib-auth.php:214 msgid "Note: passwords must contain at least one character from %s." msgid_plural "Note: passwords must contain at least one character from each of the following groups: %s." msgstr[0] "請注意: 密碼至少要包含 %s 中的 1 個字元。" msgstr[1] "請注意: 密碼至少要包含右列每個群組中的 1 個字元:%s。" #: zp-core/lib-auth.php:219 msgid "Note: passwords must be at least %u characters long." msgstr "請注意: 密碼至少要有 %u 個字元。" #: zp-core/lib-auth.php:380 msgid "Cannot migrate rights to version %1$s (Zenphoto_Authority supports only %2$s and %3$s.)" msgstr "" #: zp-core/lib-auth.php:486 #: zp-core/lib-auth.php:501 #: zp-core/lib-auth.php:520 msgid "No rights" msgstr "沒有權限" #: zp-core/lib-auth.php:487 #: zp-core/lib-auth.php:502 #: zp-core/lib-auth.php:522 msgid "Overview" msgstr "概覽" #: zp-core/lib-auth.php:488 #: zp-core/lib-auth.php:503 msgid "View all" msgstr "檢視全部" #: zp-core/lib-auth.php:489 #: zp-core/lib-auth.php:504 #: zp-core/lib-auth.php:533 msgid "Upload" msgstr "上傳" #: zp-core/lib-auth.php:490 #: zp-core/lib-auth.php:505 #: zp-core/lib-auth.php:531 msgid "Post comments" msgstr "發表留言" #: zp-core/lib-auth.php:493 #: zp-core/lib-auth.php:513 #: zp-core/lib-auth.php:542 msgid "Manage all albums" msgstr "管理所有相本" #: zp-core/lib-auth.php:494 #: zp-core/lib-auth.php:514 #: zp-core/lib-auth.php:544 msgid "Themes" msgstr "佈景主題" #: zp-core/lib-auth.php:495 msgid "Zenpage" msgstr "Zenpage 分頁" #: zp-core/lib-auth.php:497 #: zp-core/lib-auth.php:516 #: zp-core/lib-auth.php:547 #: zp-core/template-functions.php:130 msgid "Options" msgstr "設定" #: zp-core/lib-auth.php:498 #: zp-core/lib-auth.php:517 #: zp-core/lib-auth.php:548 #: zp-core/template-functions.php:117 msgid "Admin" msgstr "管理" #: zp-core/lib-auth.php:502 #: zp-core/lib-auth.php:522 msgid "Users with this right may view the admin overview page." msgstr "擁有此權限的使用者可檢視管理區的概覽頁面。" #: zp-core/lib-auth.php:503 msgid "Users with this right may view all of the gallery regardless of protection of the page. Without this right, the user can view only public ones and those checked in his managed object lists or as granted by View Search or View Gallery." msgstr "" #: zp-core/lib-auth.php:504 #: zp-core/lib-auth.php:533 msgid "Users with this right may upload to the albums for which they have management rights." msgstr "擁有此權限的使用者可上傳檔案到有管理權限的相本中。" #: zp-core/lib-auth.php:505 #: zp-core/lib-auth.php:531 msgid "When the comment_form plugin is used for comments and its \"Only members can comment\" option is set, only users with this right may post comments." msgstr "" #: zp-core/lib-auth.php:506 #: zp-core/lib-auth.php:532 msgid "Users with this right may make comments tab changes." msgstr "擁有此權限的使用者可於管理區的留言分頁進行變更。" #: zp-core/lib-auth.php:507 #: zp-core/lib-auth.php:538 msgid "Users with this right may access the \"albums\" tab to make changes." msgstr "擁有此權限的使用者可存取管理區的「相本」分頁,且進行變更。" #: zp-core/lib-auth.php:508 #: zp-core/lib-auth.php:536 msgid "Users with this right may edit and manage Zenpage pages." msgstr "擁有此權限的使用者可編輯或管理 Zenpage 分頁。" #: zp-core/lib-auth.php:509 #: zp-core/lib-auth.php:535 msgid "Users with this right may edit and manage Zenpage articles and categories." msgstr "擁有此權限的使用者可編輯或管理 Zenpage 文章及分類。" #: zp-core/lib-auth.php:510 #: zp-core/lib-auth.php:537 msgid "Files" msgstr "檔案" #: zp-core/lib-auth.php:510 #: zp-core/lib-auth.php:537 msgid "Allows the user access to the \"filemanager\" located on the upload: files sub-tab." msgstr "" #: zp-core/lib-auth.php:511 #: zp-core/lib-auth.php:541 msgid "Manage all pages" msgstr "管理所有分頁" #: zp-core/lib-auth.php:511 #: zp-core/lib-auth.php:541 msgid "Users who do not have \"Admin\" rights normally are restricted to manage only objects to which they have been assigned. This right allows them to manage any Zenpage page." msgstr "" #: zp-core/lib-auth.php:512 #: zp-core/lib-auth.php:540 msgid "Manage all news" msgstr "管理所有新聞" #: zp-core/lib-auth.php:512 #: zp-core/lib-auth.php:540 msgid "Users who do not have \"Admin\" rights normally are restricted to manage only objects to which they have been assigned. This right allows them to manage any Zenpage news article or category." msgstr "" #: zp-core/lib-auth.php:513 #: zp-core/lib-auth.php:542 msgid "Users who do not have \"Admin\" rights normally are restricted to manage only objects to which they have been assigned. This right allows them to manage any album in the gallery." msgstr "" #: zp-core/lib-auth.php:514 #: zp-core/lib-auth.php:544 msgid "Users with this right may make themes related changes. These are limited to the themes associated with albums checked in their managed albums list." msgstr "" #: zp-core/lib-auth.php:515 #: zp-core/lib-auth.php:546 msgid "Users with this right may make additions and changes to the set of tags." msgstr "" #: zp-core/lib-auth.php:516 #: zp-core/lib-auth.php:547 msgid "Users with this right may make changes on the options tabs." msgstr "" #: zp-core/lib-auth.php:517 #: zp-core/lib-auth.php:548 msgid "The master privilege. A user with \"Admin\" can do anything. (No matter what his other rights might indicate!)" msgstr "" #: zp-core/lib-auth.php:524 msgid "View gallery" msgstr "檢視相館" #: zp-core/lib-auth.php:524 msgid "Users with this right may view otherwise protected generic gallery pages." msgstr "擁有此權限的使用者可檢視一般不受保護的相館頁面。" #: zp-core/lib-auth.php:525 msgid "View search" msgstr "檢視搜尋" #: zp-core/lib-auth.php:525 msgid "Users with this right may view search pages even if password protected." msgstr "擁有此權限的使用者可檢視搜尋頁,即使該頁受密碼保護也一樣。" #: zp-core/lib-auth.php:526 msgid "View fullimage" msgstr "檢視原尺寸相片" #: zp-core/lib-auth.php:526 msgid "Users with this right may view all full sized (raw) images." msgstr "擁有此權限的使用者可檢視所有的原尺寸(原始)相片。" #: zp-core/lib-auth.php:527 msgid "View news" msgstr "檢視新聞" #: zp-core/lib-auth.php:527 msgid "Users with this right may view all zenpage news articles." msgstr "擁有此權限的使用者可檢視所有的 Zenpage 新聞。" #: zp-core/lib-auth.php:528 msgid "View pages" msgstr "檢視分頁" #: zp-core/lib-auth.php:528 msgid "Users with this right may view all zenpage pages." msgstr "擁有此權限的使用者可檢視所有的 Zenpage 分頁。" #: zp-core/lib-auth.php:529 msgid "View albums" msgstr "檢視相本" #: zp-core/lib-auth.php:529 msgid "Users with this right may view all albums (and their images)." msgstr "擁有此權限的使用者可檢視所有相本及裡頭的相片。" #: zp-core/lib-auth.php:555 msgid "All rights" msgstr "所有權限" #: zp-core/lib-auth.php:556 msgid "Default rights" msgstr "預設權限" #: zp-core/lib-auth.php:607 msgid "You are receiving this e-mail because of a password reset request on your Zenphoto gallery." msgstr "謹此通知:有人在你的 Zenphoto 相館中發出重設密碼的請求。" #: zp-core/lib-auth.php:609 msgid "You are receiving this e-mail because of a password reset request on your Zenphoto gallery from a user who tried to log in as %s." msgstr "謹此通知:有人在你的 Zenphoto 相館中發出重設密碼的請求,試圖以帳號 %s 登入。" #: zp-core/lib-auth.php:648 msgid "There was no one to which to send the reset request." msgstr "" #: zp-core/lib-auth.php:656 msgid "To reset your Zenphoto Admin passwords visit: %s" msgstr "請造訪此頁重設你的 Zenphoto 管理密碼:%s" #: zp-core/lib-auth.php:657 msgid "If you do not wish to reset your passwords just ignore this message. This ticket will automatically expire in 3 days." msgstr "如不想重設密碼,請直接忽略本訊息即可。這項請求會自動於三天後失效。" #: zp-core/lib-auth.php:658 msgid "The Zenphoto information you requested" msgstr "您的 Zenphoto 資訊請求" #: zp-core/lib-auth.php:780 msgid "There was an error logging in." msgstr "登入時發生錯誤。" #: zp-core/lib-auth.php:780 msgid "Check your username and password and try again." msgstr "請檢查你的帳號及密碼,並再試一次。" #: zp-core/lib-auth.php:786 msgid "A reset request has been sent." msgstr "密碼重設請求已發送。" #: zp-core/lib-auth.php:808 msgid "Login" msgstr "登入" #: zp-core/lib-auth.php:830 msgid "Logon using:%s" msgstr "登入方式:%s" #: zp-core/lib-auth.php:849 msgid "User" msgstr "帳號" #: zp-core/lib-auth.php:859 msgid "Password" msgstr "密碼" #: zp-core/lib-auth.php:872 msgid "*Enter CAPTCHA in place of Password to request a password reset." msgstr "*將防廣告驗證碼輸入於 密碼 欄位可請求重設密碼。" #: zp-core/lib-auth.php:882 msgid "Log in" msgstr "登入" #: zp-core/lib-GD.php:28 msgid "The GD extension is not available." msgstr "" #: zp-core/lib-GD.php:43 msgid "PHP GD library %s" msgstr "PHP GD 函式庫 %s" #: zp-core/lib-Imagick.php:67 msgid "Enable Imagick" msgstr "啟用 Imagick" #: zp-core/lib-Imagick.php:71 msgid "Your PHP has support for Imagick. Check this option if you wish to use the Imagick graphics library." msgstr "你的 PHP 支援 Imagick。欲使用 Imagick 圖像處理函式庫,請勾選這項設定。" #: zp-core/lib-Imagick.php:73 #, fuzzy msgid "Imagick filter" msgstr "垃圾過濾器:" #: zp-core/lib-Imagick.php:78 msgid "The type of filter used when resampling an image. The default is %s." msgstr "" #: zp-core/lib-Imagick.php:84 msgid "Magick memory limit" msgstr "Magick 記憶體限制" #: zp-core/lib-Imagick.php:88 msgid "Amount of memory allocated to Gmagick/Imagick in megabytes. Set to 0 for unlimited memory." msgstr "" #: zp-core/lib-Imagick.php:88 msgid "Note: Image processing will be faster with a higher memory limit. However, if your server experiences problems with image processing, try setting this lower." msgstr "" #: zp-core/lib-Imagick.php:90 msgid "CAPTCHA font size" msgstr "驗證碼文字大小" #: zp-core/lib-Imagick.php:94 msgid "The font size (in pixels) for CAPTCHAs. Default is %s." msgstr "防廣告驗證碼的文字大小,以像素為單位。預設值是 %s。" #: zp-core/lib-Imagick.php:108 msgid "The Imagick library version must be %s or later." msgstr "" #: zp-core/lib-Imagick.php:111 msgid "The Imagick extension is not available." msgstr "" #: zp-core/lib-Imagick.php:133 msgid "PHP Imagick library %s" msgstr "" #: zp-core/setup.php:90 #, fuzzy msgid "db POST handling" msgstr "變成文章附件" #: zp-core/setup.php:184 msgid "Updated zp-config.php" msgstr "檔案 zp-config.php 已更新" #: zp-core/setup.php:271 msgid "Completed system check" msgstr "系統檢查完成" #: zp-core/setup.php:278 msgid "Setup cookie test successful" msgstr "Cookie 設定測試成功" #: zp-core/setup.php:281 msgid "Setup cookie test unsuccessful" msgstr "Cookie 設定測試失敗" #: zp-core/setup.php:286 #, fuzzy msgid "Post of Database credentials" msgstr "資料庫出錯 " #: zp-core/setup.php:291 #, fuzzy msgid "Full environment" msgstr "全名:" #: zp-core/setup.php:293 msgid "Primitive environment" msgstr "" #: zp-core/setup.php:295 msgid "Query error: %s" msgstr "資料庫語法出錯:%s" #: zp-core/setup.php:308 msgid "strict+" msgstr "非常嚴格" #: zp-core/setup.php:309 msgid "strict" msgstr "嚴格" #: zp-core/setup.php:310 msgid "relaxed" msgstr "寬鬆" #: zp-core/setup.php:311 msgid "loose" msgstr "非常寬鬆" #: zp-core/setup.php:314 msgid "create" msgstr "建立" #: zp-core/setup.php:314 msgid "update" msgstr "升級" #: zp-core/setup.php:324 msgid "Zenphoto upgrade" msgstr "Zenphoto 升級" #: zp-core/setup.php:324 msgid "Zenphoto setup" msgstr "Zenphoto 安裝" #: zp-core/setup.php:346 msgid "Zenphoto Setup" msgstr "Zenphoto 安裝" #: zp-core/setup.php:347 msgid "Upgrade" msgstr "升級" #: zp-core/setup.php:347 msgid "Setup" msgstr "安裝" #: zp-core/setup.php:356 msgid "Welcome to Zenphoto! This page will set up Zenphoto on your web server." msgstr "歡迎使用 Zenphoto!這個頁面會在你的網頁伺服器上建立 Zenphoto 站臺。" #: zp-core/setup.php:358 msgid "Systems Check:" msgstr "系統檢查:" #: zp-core/setup.php:382 msgid "Upgrade from before Zenphoto v1.2" msgstr "由 Zenphoto v1.2 更早的版本升級" #: zp-core/setup.php:388 msgid "Upgrade from Zenphoto v%s" msgstr "由 Zenphoto v%s 升級" #: zp-core/setup.php:394 msgid "Updating current Zenphoto release" msgstr "重新安裝目前的 Zenphoto 版本" #: zp-core/setup.php:404 msgid "[%u release skipped]" msgid_plural "[%u releases skipped]" msgstr[0] "[跳過 %u 個版本]" msgstr[1] "[跳過 %u 個版本]" #: zp-core/setup.php:404 msgid "We do not test upgrades that skip releases. We recommend you upgrade in sequence." msgstr "我們並未測試一次跳過多個版本號的升級,建議按照版本順序分次升級。" #: zp-core/setup.php:412 #: zp-core/setup.php:415 msgid "PHP version %s" msgstr "PHP 版本 %s" #: zp-core/setup.php:412 #, fuzzy msgid "Version %1$s or greater is strongly recommended." msgstr "需使用 PHP 5 或更新版本。" #: zp-core/setup.php:415 msgid "Version %1$s or greater is required. Use earlier versions at your own risk. Version %2$s or greater is strongly recommended." msgstr "請使用 %1$s 或更新的版本,太老舊的版本非常危險,強烈建議您使用 %2$s 或更高版本。" #: zp-core/setup.php:425 #, fuzzy msgid "Log security" msgstr "相館隱私設定" #: zp-core/setup.php:425 msgid "Log security [is compromised]" msgstr "記錄檔安全性 [不甚安全]" #: zp-core/setup.php:425 msgid "Zenphoto attempts to make log files accessable by owner only (permissions = 0600). This attempt has failed. The log file permissions are %04o which may allow unauthorized access." msgstr "Zenphoto 試圖將記錄檔的存取權限設定為只有 擁有者 可以存取的 0600,但設定失敗。目前的權限是 %04o,可能會遭受未經授權的存取。" #: zp-core/setup.php:429 msgid "PHP Register Globals" msgstr "PHP Register Globals" #: zp-core/setup.php:429 msgid "PHP Register Globals [is set]" msgstr "PHP Register Globals [啟用中]" #: zp-core/setup.php:429 msgid "PHP Register globals presents a security risk to any PHP application. See Using Register Globals. Zenphoto refuses to operate under these conditions. Change your PHP.ini settings to register_globals = off." msgstr "啟用 PHP Register globals 會使所有的 PHP 應用程式產生安全風險,詳情請見 使用 Register Globals。Zenphoto 拒絕在這種環境下進行操作。請變更 PHP.ini 設定為 register_globals = off。" #: zp-core/setup.php:436 msgid "PHP Safe Mode" msgstr "PHP 安全模式" #: zp-core/setup.php:436 msgid "PHP Safe Mode [is set]" msgstr "PHP 安全模式 [啟用中]" #: zp-core/setup.php:436 msgid "Zenphoto functionality is reduced when PHP safe mode restrictions are in effect." msgstr "" #: zp-core/setup.php:438 msgid "Magic_quotes" msgstr "Magic_quotes" #: zp-core/setup.php:444 msgid "PHP magic_quotes_gpc" msgstr "PHP magic_quotes_gpc" #: zp-core/setup.php:444 msgid "PHP magic_quotes_gpc [is enabled]" msgstr "PHP magic_quotes_gpc [啟用中]" #: zp-core/setup.php:444 msgid "You should consider disabling magic_quotes_gpc. For more information See What is magic_quotes_gpc and why should it be disabled? in the Zenphoto troubleshooting guide." msgstr "" #: zp-core/setup.php:445 msgid "PHP gettext() support" msgstr "PHP gettext() 函式支援" #: zp-core/setup.php:445 msgid "PHP gettext() support [is not present]" msgstr "PHP gettext() 函式支援 [目前不支援]" #: zp-core/setup.php:445 #, fuzzy msgid "Localization of Zenphoto requires native PHP gettext() support" msgstr "PHP gettext() 函式支援" #: zp-core/setup.php:447 msgid "PHP setlocale()" msgstr "PHP setlocale() 函式" #: zp-core/setup.php:447 msgid "PHP setlocale() failed" msgstr "PHP setlocale() 函式執行失敗" #: zp-core/setup.php:447 msgid "Locale functionality is not implemented on your platform or the specified locale does not exist. Language translation may not work." msgstr "你的平臺尚未安裝本地化函式,或者缺少指定的本地化設定,語言翻譯功能將失效。" #: zp-core/setup.php:447 #, fuzzy msgid "See the troubleshooting guide on zenphoto.org for details." msgstr "請至 Zenphoto.org 上的除錯指南取得更多資訊。" #: zp-core/setup.php:449 msgid "mb_strings" msgstr "mb_strings" #: zp-core/setup.php:457 msgid "Setting mbstring.internal_encoding to UTF-8 in your php.ini file is recommended to insure accented and multi-byte characters function properly." msgstr "建議將 php.ini 中的 mbstring.internal_encoding 設定為 UTF-8,以保證如重音字元與多位元組字元函式(如:中文)可以正確執行。" #: zp-core/setup.php:458 msgid "PHP mbstring package" msgstr "PHP mbstring 多位元組字串套件包" #: zp-core/setup.php:458 msgid "PHP mbstring package [Your internal character set is %s]" msgstr "PHP mbstring 多位元組字串套件包 [目前內部字集為 %s]" #: zp-core/setup.php:462 msgid "You need to install the mbstring package or correct the issue with iconv(()" msgstr "請安裝 PHP 的 mbstring 多位元組字串套件包,或修正 iconv(() 無法運作的問題" #: zp-core/setup.php:463 msgid "PHP mbstring package [is not present and iconv() is not working]" msgstr "PHP mbstring 多位元組字串套件包 [目前不支援且 iconv() 無法運作]" #: zp-core/setup.php:465 msgid "Strings generated internally by PHP may not display correctly. (e.g. dates)" msgstr "" #: zp-core/setup.php:466 msgid "PHP mbstring package [is not present]" msgstr "PHP mbstring 多位元組字串套件包 [目前不支援]" #: zp-core/setup.php:472 msgid "Graphics library" msgstr "圖像處理函式庫" #: zp-core/setup.php:480 msgid "Graphics support: %s" msgstr "圖像處理支援:%s" #: zp-core/setup.php:480 msgid "Graphics support [is not installed]" msgstr "圖像處理支援 [尚未安裝]" #: zp-core/setup.php:480 msgid "You need to install a graphics support library such as the GD library in your PHP" msgstr "請於 PHP 中安裝圖像處理支援函式庫,如 GD 函式庫" #: zp-core/setup.php:489 msgid "Your PHP graphics library does not support %1$s or %2$s" msgstr "你的 PHP 圖像處理函式庫不支援 %1$s 與 %2$s 格式" #: zp-core/setup.php:491 msgid "Your PHP graphics library does not support %1$s" msgstr "你的 PHP 圖像處理函式庫不支援 %1$s 格式" #: zp-core/setup.php:494 msgid "To correct this you should install a graphics library with appropriate image support in your PHP" msgstr "欲修正這個問題,請於 PHP 中安裝有適當圖像處理支援的圖像處理函式庫" #: zp-core/setup.php:496 msgid "Your PHP graphics library does not support %1$s, %2$s, or %3$s" msgstr "你的 PHP 圖像處理函式庫不支援 %1$s, %2$s, %3$s 格式" #: zp-core/setup.php:499 msgid "To correct this you need to install GD with appropriate image support in your PHP" msgstr "請在你的 PHP 中安裝有適當圖像格式支援的 GD 函式庫以修正這項問題" #: zp-core/setup.php:501 msgid "PHP graphics image support" msgstr "PHP 圖像處理支援" #: zp-core/setup.php:502 msgid "The unsupported image types will not be viewable in your albums." msgstr "不支援的圖像格式將無法顯示於相本之中。" #: zp-core/setup.php:506 msgid "Graphics Library rotation support [is not present]" msgstr "圖像處理函式庫方向旋轉支援 [目前不支援]" #: zp-core/setup.php:506 msgid "The graphics support library does not provide support for image rotation." msgstr "你的圖像處理函式庫沒有提供圖像旋轉的相關支援。" #: zp-core/setup.php:514 msgid "Graphics support [configuration error]" msgstr "圖像處理支援 [設定出錯]" #: zp-core/setup.php:514 msgid "No Zenphoto image handling library was loaded. Be sure that your PHP has a graphics support." msgstr "" #: zp-core/setup.php:546 msgid "SQLite is a limited database and does not support all Zenphoto functionality. Use of this database is for Database abstraction proof of concept only." msgstr "" #: zp-core/setup.php:555 msgid "Database" msgstr "資料庫" #: zp-core/setup.php:559 msgid "PHP %s support for configured Database [is experimental]" msgstr "已配置資料庫的 PHP %s 支援 [實驗性功能]" #: zp-core/setup.php:561 msgid "PHP %s support for configured Database" msgstr "已配置資料庫的 PHP %s 支援" #: zp-core/setup.php:561 msgid "PHP %s support for configured Database [is not installed]" msgstr "已配置資料庫的 PHP %s 支援 [尚未安裝]" #: zp-core/setup.php:561 msgid "Choose a different database engine or install %s support in your PHP to clear this condition." msgstr "請選擇另一個資料庫引擎,或於 PHP 中安裝 %s 支援來解決這種狀況。" #: zp-core/setup.php:567 msgid " %1$s support (experimental)" msgstr " %1$s 支援(實驗性功能)" #: zp-core/setup.php:572 #, fuzzy msgid "PHP %s support" msgstr "PHP gettext() 函式支援" #: zp-core/setup.php:577 msgid "PHP %s support [is not installed]" msgstr "PHP %s 支援 [尚未安裝]" #: zp-core/setup.php:583 msgid "zp-config.php file" msgstr "zp-config.php 檔案" #: zp-core/setup.php:583 msgid "zp-config.php file [does not exist]" msgstr "zp-config.php 檔案 [不存在]" #: zp-core/setup.php:584 msgid "Setup was not able to create this file. You will need to edit the zp-config.php.source file as indicated in the file's comments and rename it to zp-config.php. Place the file in the %s folder." msgstr "" #: zp-core/setup.php:586 msgid "

You can find the file in the \"%s\" directory." msgstr "" #: zp-core/setup.php:588 msgid "File/Folder permissions" msgstr "檔案/資料夾存取權限" #: zp-core/setup.php:591 msgid "Set File/Folder permissions to %s." msgstr "將檔案/資料夾的存取權限設為 %s。" #: zp-core/setup.php:594 msgid "You must be logged in to change permissions." msgstr "變更存取權限前請先登入。" #: zp-core/setup.php:597 msgid "%1$s (0%2$o)" msgstr "%1$s0%2$o)" #: zp-core/setup.php:599 msgid "unknown (%o)" msgstr "未知%o)" #: zp-core/setup.php:610 msgid "File/Folder Permissions [are %s]" msgstr "檔案/資料夾存取權限 [%s]" #: zp-core/setup.php:612 msgid "If file and folder permissions are not set to strict or tighter there could be a security risk. However, on some servers Zenphoto does not function correctly with tight file/folder permissions. If Zenphoto has permission errors, run setup again and select a more relaxed permission." msgstr "如果檔案與資料夾的存取權限不是設定為 嚴格 或更嚴格的選項,將產生安全風險。不過,在某些伺服器上,Zenphoto 可能無法在更嚴格的權限下正常運作;如果發生這種問題,請再安裝一次,並改用更寬鬆的存取權限。" #: zp-core/setup.php:617 msgid "Character set" msgstr "字集" #: zp-core/setup.php:668 msgid "If your server filesystem character set is different from %s and you create album or image filenames names containing characters with diacritical marks you may have problems displaying the names." msgstr "如果你的伺服器檔案系統字集並非 %s,且建立相本或相片時的檔案名稱包含多位元組字元(如:中文、變音符號)時,可能會在顯示該名稱時發生問題。" #: zp-core/setup.php:670 msgid "Change the filesystem character set define to %1$s.
If you do not know the character set try \"%2$s\"" msgstr "將檔案系統字集定義變更為 %1$s。
如不清楚請試著設定為「%2$s」" #: zp-core/setup.php:686 msgid "Mac" msgstr "Mac" #: zp-core/setup.php:688 msgid "confirmed" msgstr "已確認" #: zp-core/setup.php:690 msgid "The Zenphoto filesystem character define is %1$s [%2$s]" msgstr "Zenphoto 的檔案系統字集定義為 %1$s [%2$s]" #: zp-core/setup.php:695 msgid "The Zenphoto filesystem character define is ISO-8859-1 [assumed]" msgstr "Zenphoto 的檔案系統字集定義為 ISO-8859-1 [已測試]" #: zp-core/setup.php:700 msgid "The Zenphoto filesystem character define is %1$s [which seems wrong]" msgstr "Zenphoto 的檔案系統字集定義為 %1$s [看起來是錯的]" #: zp-core/setup.php:705 msgid "The Zenphoto filesystem character define is %1$s [no test performed]" msgstr "Zenphoto 的檔案系統字集定義為 %1$s [未經測試]" #: zp-core/setup.php:706 msgid "Setup did not perform a test of the filesystem character set. You can cause setup to test for a proper definition by creating a file in your %1$s folder named %2$s and re-running setup." msgstr "尚未執行過檔案系統的字集測試。欲使本程式自動測試適當的字集定義,請於 %1$s 資料夾中建立名為 %2$s 的檔案,並重新執行本安裝程式。" #: zp-core/setup.php:719 msgid "Image URIs appear require the filesystem character set." msgstr "" #: zp-core/setup.php:720 msgid "Image URIs appear to require the UTF-8 character set." msgstr "" #: zp-core/setup.php:741 msgid "You should enable the URL option UTF8 image URIs." msgstr "請啟用 UTF-8 相片網址。" #: zp-core/setup.php:741 msgid "Please do" msgstr "現在就啟用" #: zp-core/setup.php:753 msgid "You should disable the URL option UTF8 image URIs." msgstr "請停用 UTF-8 相片網址。" #: zp-core/setup.php:753 msgid "Please do" msgstr "現在就停用" #: zp-core/setup.php:769 msgid "Warning!" msgstr "警告!" #: zp-core/setup.php:791 msgid "Database connection" msgstr "資料庫連線" #: zp-core/setup.php:795 #: zp-core/setup.php:804 msgid "Database setup in zp-config.php" msgstr "zp-config.php 裡的資料庫設定" #: zp-core/setup.php:802 msgid "You have not correctly set your Database user, password, etc. in your zp-config.php file and setup is not able to write to the file." msgstr "您尚未於 zp-config.php 中設定正確的 資料庫 使用者名稱密碼 等資料,而且 本程式 無法自行寫入該檔案。" #: zp-core/setup.php:807 #, fuzzy msgid "Connect to %s" msgstr "回到 %s" #: zp-core/setup.php:807 msgid "Connect to Database [CONNECT query failed]" msgstr "資料庫連線 [CONNECT 語法出錯]" #: zp-core/setup.php:811 msgid "Check the user, password, and database host and try again." msgstr "請檢查 使用者名稱密碼資料庫主機 並再試一次。" #: zp-core/setup.php:815 msgid "%1$s version %2$s" msgstr "%1$s 版本 %2$s" #: zp-core/setup.php:815 msgid "Version %1$s or greater is required. Use a lower version at your own risk.
Version %2$s or greater is preferred." msgstr "請使用 %1$s 或更新的版本,太老舊的版本非常危險。
%2$s 或更高版本是你的最佳選擇。" #: zp-core/setup.php:822 msgid "Database %s created" msgstr "資料庫 %s 已建立" #: zp-core/setup.php:822 msgid "Database %s not created [CREATE DATABASE query failed]" msgstr "資料庫 %s 未建立 [CREATE DATABASE 資料庫語法失敗]" #: zp-core/setup.php:825 msgid "Connect to the database [You have not provided a database name]" msgstr "資料庫連線 [尚未輸入資料庫名稱]" #: zp-core/setup.php:825 msgid "Provide the name of your database in the form above." msgstr "請在上列表單填寫資料庫名稱。" #: zp-core/setup.php:828 msgid "Connect to the database [Database does not exist]" msgstr "資料庫連線 [資料庫不存在]" #: zp-core/setup.php:828 msgid "Click here to attempt to create %s." msgstr "" #: zp-core/setup.php:833 msgid "Connect to the database" msgstr "資料庫連線" #: zp-core/setup.php:834 msgid "Could not access the %1$s database (%2$s)." msgstr "資料庫 %1$s 無法存取(%2$s)。" #: zp-core/setup.php:835 msgid "Check the user, password, database name, and Database host." msgstr "請檢查 使用者名稱密碼資料庫名稱資料庫主機。" #: zp-core/setup.php:836 msgid "Make sure the database has been created and that %s has access to it." msgstr "請確認資料庫已被建立,且 %s 擁有該資料庫的存取權限。" #: zp-core/setup.php:841 msgid "You may need to set SQL mode empty in your Database configuration." msgstr "" #: zp-core/setup.php:845 msgid "SQL mode [query failed]" msgstr "SQL mode [資料庫語法失敗]" #: zp-core/setup.php:848 msgid "SQL mode [%s overridden]" msgstr "" #: zp-core/setup.php:848 msgid "Consider setting it empty in your Database configuration." msgstr "" #: zp-core/setup.php:855 msgid "SQL mode" msgstr "SQL mode" #: zp-core/setup.php:855 msgid "SQL mode [is set to %s]" msgstr "" #: zp-core/setup.php:855 msgid "Consider setting it empty if you get Database errors." msgstr "" #: zp-core/setup.php:859 msgid "SQL mode [SET SESSION failed]" msgstr "SQL mode [SET SESSION 語法失敗]" #: zp-core/setup.php:867 msgid "Select" msgstr "Select" #: zp-core/setup.php:867 msgid "Create" msgstr "Create" #: zp-core/setup.php:867 msgid "Drop" msgstr "Drop" #: zp-core/setup.php:867 msgid "Insert" msgstr "Insert" #: zp-core/setup.php:868 msgid "Update" msgstr "Update" #: zp-core/setup.php:868 msgid "Alter" msgstr "Alter" #: zp-core/setup.php:878 #, fuzzy msgid "Grants found:" msgstr "沒有符合條件的迴響。" #: zp-core/setup.php:906 msgid "The SHOW GRANTS query failed." msgstr "資料庫語法 SHOW GRANTS 執行失敗。" #: zp-core/setup.php:908 msgid "Database access rights" msgstr "資料庫 存取權限" #: zp-core/setup.php:908 msgid "Database access rights [%s]" msgstr "資料庫 存取權限 [%s]" #: zp-core/setup.php:909 msgid "Your Database user must have %s rights." msgstr "資料庫使用者必須有 %s 權限。" #: zp-core/setup.php:923 msgid "SHOW TABLES [found no tables]" msgstr "SHOW TABLES 語法 [沒有資料表]" #: zp-core/setup.php:926 msgid "SHOW TABLES found: %s" msgstr "SHOW TABLES 語法找到的資料表:%s" #: zp-core/setup.php:930 msgid "SHOW TABLES [Failed]" msgstr "SHOW TABLES 語法 [執行失敗]" #: zp-core/setup.php:930 msgid "The database did not return a list of the database tables for %s." msgstr "" #: zp-core/setup.php:931 msgid "Setup will attempt to create all tables. This will not over write any existing tables." msgstr "" #: zp-core/setup.php:969 msgid "Database field collations [Image table]" msgstr "" #: zp-core/setup.php:972 msgid "Database field collations [Album table]" msgstr "" #: zp-core/setup.php:975 msgid "Database field collations [Image and Album tables]" msgstr "" #: zp-core/setup.php:978 msgid "Database field collations [SHOW COLUMNS query failed]" msgstr "" #: zp-core/setup.php:981 msgid "Database field collations" msgstr "" #: zp-core/setup.php:981 msgid "%s is not UTF-8. You should consider porting your data to UTF-8 and changing the collation of the database fields to utf8_unicode_ci" msgid_plural "%s are not UTF-8. You should consider porting your data to UTF-8 and changing the collation of the database fields to utf8_unicode_ci" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: zp-core/setup.php:983 msgid "Database $conf[\"UTF-8\"] [is not set true]" msgstr "" #: zp-core/setup.php:983 msgid "You should consider porting your data to UTF-8 and changing the collation of the database fields to utf8_unicode_ci and setting this true. Zenphoto works best with pure UTF-8 encodings." msgstr "" #: zp-core/setup.php:999 msgid "Zenphoto files" msgstr "Zenphoto 檔案" #: zp-core/setup.php:1010 msgid "Zenphoto package [missing]" msgstr "Zenphoto 安裝包 [檔案遺失]" #: zp-core/setup.php:1010 msgid "The file Zenphoto.package is either missing, not readable, or defective. Your installation may be corrupt!" msgstr "檔案 Zenphoto.package 遺失、無法讀取或並不完整,這次的安裝可能爛掉了!" #: zp-core/setup.php:1112 msgid "Zenphoto core files [This is not an official build. Some files are missing or seem wrong]" msgstr "Zenphoto 核心檔案 [非官方版本,部分檔案遺失或出錯]" #: zp-core/setup.php:1114 msgid "Zenphoto core files [Some files are missing or seem wrong]" msgstr "Zenphoto 核心檔案 [部分檔案遺失或出錯]" #: zp-core/setup.php:1116 msgid "Perhaps there was a problem with the upload. You should check the following files: " msgstr "上傳時可能出了點錯誤,請檢查下列檔案:" #: zp-core/setup.php:1121 msgid "Zenphoto core files [This is not an official build]" msgstr "Zenphoto 核心檔案 [非官方版本]" #: zp-core/setup.php:1128 msgid "Zenphoto core files" msgstr "Zenphoto 核心檔案" #: zp-core/setup.php:1130 #, fuzzy msgid "Installation files" msgstr "選擇檔案" #: zp-core/setup.php:1142 msgid ".svn [%s instances]" msgstr "" #: zp-core/setup.php:1166 #: zp-core/setup.php:1169 msgid "Zenphoto core folders [Some unknown files were found]" msgstr "Zenphoto 核心檔案 [包含未知的檔案]" #: zp-core/setup.php:1166 msgid "The following files could not be deleted." msgstr "下列檔案有可能不可移除。" #: zp-core/setup.php:1170 msgid "You should remove the following files: " msgstr "請移除下列檔案:" #: zp-core/setup.php:1171 msgid "Delete extra files" msgstr "刪除多餘的檔案" #: zp-core/setup.php:1174 msgid "Zenphoto core file permissions" msgstr "Zenphoto 核心檔案存取權限" #: zp-core/setup.php:1174 msgid "Zenphoto core file permissions [not correct]" msgstr "Zenphoto 核心檔案存取權限 [不正確]" #: zp-core/setup.php:1174 msgid "Setup could not set the one or more components to the selected permissions level. You will have to set the permissions manually. See the Troubleshooting guide for details on Zenphoto permissions requirements." msgstr "" #: zp-core/setup.php:1177 msgid ".htaccess file" msgstr ".htaccess 檔案" #: zp-core/setup.php:1188 msgid ".htaccess file [is empty or does not exist]" msgstr ".htaccess 檔案 [檔案空白或不存在]" #: zp-core/setup.php:1191 msgid "If you have the mod_rewrite module enabled an .htaccess file is required the root zenphoto folder to create cruft-free URLs." msgstr "如啟用 mod_rewrite 模組,則須在 Zenphoto 的根目錄使用 .htaccess 檔案,以建立更美觀的網址。" #: zp-core/setup.php:1192 msgid "You can ignore this warning if you do not intend to set the mod_rewrite option." msgstr "如不打算設定 mod_rewrite 項目,可忽略這項警告。" #: zp-core/setup.php:1193 msgid "

Make setup create the file



" msgstr "

用本程式自動建立檔案



" #: zp-core/setup.php:1195 #: zp-core/setup.php:1217 msgid "Server seems not to be Apache or Apache-compatible, .htaccess not required." msgstr "看來本伺服器並非 Apache 或 Apache 相容, 不需要 .htaccess 檔案。" #: zp-core/setup.php:1220 msgid "The .htaccess file in your root folder is not the same version as the one distributed with this version of Zenphoto. If you have made changes to .htaccess, merge those changes with the %s/htaccess file to produce a new .htaccess file." msgstr "根目錄裡的 .htaccess 檔案版本與 Zenphoto 中附的版本不符。如果你曾經變更 .htaccess 檔案,請將這些變更合併到 %s/htaccess 中,以建立新的 .htaccess 檔案。" #: zp-core/setup.php:1222 msgid "Click here to have setup replace your .htaccess file with the current version." msgstr "請 點擊這裡.htaccess 設定取代為目前版本。" #: zp-core/setup.php:1225 msgid ".htaccess file [wrong version]" msgstr ".htaccess 檔案 [版本錯誤]" #: zp-core/setup.php:1240 msgid ".htaccess file (RewriteEngine is %s)" msgstr ".htaccess 檔案(RewriteEngine%s)" #: zp-core/setup.php:1253 msgid ".htaccess RewriteBase [is missing]" msgstr ".htaccess RewriteBase [遺失]" #: zp-core/setup.php:1259 msgid ".htaccess RewriteBase is %s" msgstr ".htaccess RewriteBase 為 %s" #: zp-core/setup.php:1260 msgid ".htaccess RewriteBase is %s [Does not match install folder]" msgstr ".htaccess RewriteBase 為 %s [與安裝資料夾不符]" #: zp-core/setup.php:1270 msgid ".htaccess RewriteBase is %s (fixed)" msgstr ".htaccess RewriteBase 為 %s [已修正]" #: zp-core/setup.php:1279 msgid "Setup was not able to write to the file change RewriteBase match the install folder." msgstr "本程式自行寫入檔案失敗,無法將 RewriteBase 設定為安裝資料夾。" #: zp-core/setup.php:1280 msgid "Either make the file writeable or set RewriteBase in your .htaccess file to %s." msgstr "請將 .htaccess 檔案設定為可讀取,或將裡頭的 RewriteBase 設定為 %s。" #: zp-core/setup.php:1285 #: zp-core/setup.php:1288 #: zp-core/setup.php:1300 msgid "robots.txt file" msgstr "robots.txt 檔案" #: zp-core/setup.php:1285 #: zp-core/setup.php:1288 #: zp-core/setup.php:1300 msgid "robots.txt file [Not created]" msgstr "robots.txt 檔案 [尚未建立]" #: zp-core/setup.php:1285 msgid "Setup could not find the example_robots.txt file." msgstr "本程式找不到 example_robots.txt 檔案。" #: zp-core/setup.php:1288 msgid "Setup did not create a robots.txt file because one already exists." msgstr "本程式無法自行建立 robots.txt 檔案,因為檔案已存在。" #: zp-core/setup.php:1300 msgid "Setup could not create a robots.txt file." msgstr "本程式無法自行建立 robots.txt 檔案。" #: zp-core/setup.php:1305 msgid "albums [$conf['external_album_folder'] is deprecated]" msgstr "相本 [$conf['external_album_folder'] 設定已不建議使用]" #: zp-core/setup.php:1305 #: zp-core/setup.php:1328 msgid "You should update your zp-config.php file to conform to the current zp-config.php.example file." msgstr "請根據 zp-config.php.example 檔案中的規則更新 zp-config.php 檔案。" #: zp-core/setup.php:1328 msgid "albums folder" msgstr "相本 資料夾" #: zp-core/setup.php:1328 msgid "albums folder [The line $conf['album_folder'] is missing from your zp-config.php file]" msgstr "相本 資料夾 [zp-config.php 檔案中遺失 $conf['album_folder'] 設定]" #: zp-core/setup.php:1332 msgid "locale folders" msgstr "本地化 資料夾" #: zp-core/setup.php:1332 msgid "locale folders [Are not complete]" msgstr "本地化 資料夾 [檔案不完整]" #: zp-core/setup.php:1332 msgid "Be sure you have uploaded the complete Zenphoto package. You must have at least the en_US folder." msgstr "請確認你上傳了完整的 Zenphoto 安裝包,至少要有一個 en_US 資料夾。" #: zp-core/setup.php:1333 msgid "uploaded" msgstr "上傳" #: zp-core/setup.php:1335 msgid "HTML cache" msgstr "HTML 快取" #: zp-core/setup.php:1336 msgid "Third party plugins" msgstr "第三方外掛" #: zp-core/setup.php:1348 msgid "You need to address the problems indicated above then run setup.php again." msgstr "請處理上方列出的所有問題,並重新執行 setup.php。" #: zp-core/setup.php:1351 msgid "Setup failed." msgstr "安裝失敗。" #: zp-core/setup.php:1352 msgid "Refresh" msgstr "重新執行" #: zp-core/setup.php:1362 #: zp-core/setup.php:1455 msgid "You need USER ADMIN rights to run setup." msgstr "必須有 管理 權限方可執行安裝程式。" #: zp-core/setup.php:1364 msgid "You must be logged in to run setup." msgstr "安裝前請先登入。" #: zp-core/setup.php:2103 msgid "About to create tables" msgstr "準備開始建立資料表" #: zp-core/setup.php:2105 msgid "About to update tables" msgstr "準備開始更新資料表" #: zp-core/setup.php:2107 msgid "Begin table creation" msgstr "開始建立資料表" #: zp-core/setup.php:2113 #: zp-core/setup.php:2128 msgid "Query %1$s Failed. Error: %2$s" msgstr "資料庫語法 %1$s 執行失敗,回報錯誤訊息:%2$s" #: zp-core/setup.php:2115 msgid "Table creation failure:
Query: %1$s
Error: %2$s" msgstr "資料表建立失敗:
資料庫語法:%1$s
錯誤訊息:%2$s" #: zp-core/setup.php:2118 #: zp-core/setup.php:2130 msgid "Query ( %s ) Success." msgstr "資料庫語法(%s)執行成功。" #: zp-core/setup.php:2122 msgid "Begin table updates" msgstr "開始更新資料表" #: zp-core/setup.php:2135 msgid "Done with database creation and update" msgstr "資料庫建立與更新完成" #: zp-core/setup.php:2137 msgid "Previous Release was %s" msgstr "上個版本是 %s" #: zp-core/setup.php:2172 msgid "Done with table create!" msgstr "資料表建立完成!" #: zp-core/setup.php:2174 msgid "Done with table create with errors!" msgstr "資料表建立完成,但有出錯!" #: zp-core/setup.php:2178 msgid "Done with table update" msgstr "資料表更新完成" #: zp-core/setup.php:2180 msgid "Done with table update with errors" msgstr "資料表更新完成,但有出錯" #: zp-core/setup.php:2207 msgid "Deleting files failed!" msgstr "檔案刪除失敗!" #: zp-core/setup.php:2213 msgid "NOTE: We strongly recommend you remove the setup scripts from your zp-core folder at this time. You can always re-upload them should you find you need them again in the future." msgstr "請注意: 強烈建議您移除 zp-core 資料夾中的 安裝 程式,未來有需要隨時可以重新上傳。" #: zp-core/setup.php:2214 msgid "Delete setup files" msgstr "刪除安裝檔" #: zp-core/setup.php:2224 msgid "You may set your admin user and password or run backup-restore" msgstr "請 設定管理帳號及密碼執行備份檔還原工具" #: zp-core/setup.php:2226 msgid "You need to set your admin user and password" msgstr "請 設定管理帳號及密碼" #: zp-core/setup.php:2230 msgid "You can now View your gallery or administer." msgstr "現在可以 檢視您的相館管理它 了。" #: zp-core/setup.php:2257 msgid "Database tables to create: %s" msgstr "即將建立的資料表:%s" #: zp-core/setup.php:2275 msgid "Database tables to update: %s" msgstr "即將更新的資料表:%s" #: zp-core/setup.php:2304 msgid "Warning! This upgrade makes structural changes to the database which are not easily reversed. Be sure you have a database backup before proceeding." msgstr "警告! 這次的升級會造成難以回復的資料庫結構變化,繼續前請先備份資料庫。" #: zp-core/setup.php:2307 msgid "%s I acknowledge that proceeding will restructure my database." msgstr "%s 我已了解繼續執行會改變我資料庫的結構。" #: zp-core/setup.php:2331 msgid "run setup" msgstr "運行安裝程序" #: zp-core/setup.php:2331 msgid "Go" msgstr "開始執行" #: zp-core/setup.php:2339 msgid "database did not connect" msgstr "資料庫連線失敗" #: zp-core/setup.php:2341 msgid "If you haven't created the database yet, now would be a good time." msgstr "如果您尚未建立任何資料庫,現在正是好時機。" #: zp-core/setup.php:2350 msgid "The zp-config.php file does not exist. You should run setup.php to check your configuration and create this file." msgstr "檔案 zp-config.php 不存在。請執行 setup.php 以檢查設定,並自動建立這個檔案。" #: zp-core/template-functions.php:48 msgid "Are you sure you want to delete the image? THIS CANNOT BE UNDONE!" msgstr "確定刪除這張相片嗎?此動作無法還原!" #: zp-core/template-functions.php:49 msgid "Are you sure you want to delete this article? THIS CANNOT BE UNDONE!" msgstr "確定刪除這篇文章嗎?此動作無法還原!" #: zp-core/template-functions.php:50 msgid "Are you sure you want to delete this page? THIS CANNOT BE UNDONE!" msgstr "確定刪除這個分頁嗎?此動作無法還原!" #: zp-core/template-functions.php:67 msgid "Save" msgstr "儲存" #: zp-core/template-functions.php:69 msgid "Saving" msgstr "儲存中" #: zp-core/template-functions.php:70 msgid "Click to edit..." msgstr "點一下編輯..." #: zp-core/template-functions.php:109 msgid "Admin Toolbox" msgstr "管理工具箱" #: zp-core/template-functions.php:146 msgid "Sort Gallery" msgstr "相本排序" #: zp-core/template-functions.php:154 msgid "New Album" msgstr "新增相本" #: zp-core/template-functions.php:165 msgid "Edit album" msgstr "編輯相本" #: zp-core/template-functions.php:170 msgid "Sort subalbums" msgstr "排序子相本" #: zp-core/template-functions.php:176 msgid "Sort album images" msgstr "排序相片" #: zp-core/template-functions.php:186 #, fuzzy msgid "Delete the album" msgstr "刪除相本" #: zp-core/template-functions.php:194 msgid "Upload Here" msgstr "上傳至此" #: zp-core/template-functions.php:200 #, fuzzy msgid "New Album Here" msgstr "建立新相本" #: zp-core/template-functions.php:222 #, fuzzy msgid "Delete the image" msgstr "刪除相片" #: zp-core/template-functions.php:227 #, fuzzy msgid "Edit this image" msgstr "插入∕編輯圖片" #: zp-core/template-functions.php:227 msgid "Edit image" msgstr "編輯相片" #: zp-core/template-functions.php:238 msgid "Create an album from the search" msgstr "由這次搜尋建立相本" #: zp-core/template-functions.php:238 msgid "Create Album" msgstr "建立相本" #: zp-core/template-functions.php:261 msgid "Edit Article" msgstr "編輯文章" #: zp-core/template-functions.php:265 msgid "Delete article" msgstr "刪除文章" #: zp-core/template-functions.php:265 msgid "Delete Article" msgstr "刪除文章" #: zp-core/template-functions.php:268 msgid "Add Article" msgstr "新增文章" #: zp-core/template-functions.php:276 msgid "Edit Page" msgstr "編級分頁" #: zp-core/template-functions.php:280 msgid "Delete page" msgstr "刪除分頁" #: zp-core/template-functions.php:280 msgid "Delete Page" msgstr "刪除分頁" #: zp-core/template-functions.php:283 msgid "Add Page" msgstr "新增分頁" #: zp-core/template-functions.php:293 msgid "Logout" msgstr "登出" #: zp-core/template-functions.php:694 #: zp-core/template-functions.php:743 msgid "Previous Page" msgstr "上一頁" #: zp-core/template-functions.php:696 #: zp-core/template-functions.php:787 msgid "Next Page" msgstr "下一頁" #: zp-core/template-functions.php:751 msgid "Page 1" msgstr "第 1 頁" #: zp-core/template-functions.php:756 #: zp-core/template-functions.php:773 msgid "Page %u" msgid_plural "Page %u" msgstr[0] "第 %u 頁" msgstr[1] "第 %u 頁" #: zp-core/template-functions.php:763 msgid "Page %1$u (Current Page)" msgid_plural "Page %1$u (Current Page)" msgstr[0] "第 %1$u 頁(目前頁面)" msgstr[1] "第 %1$u 頁(目前頁面)" #: zp-core/template-functions.php:766 msgid "Page %1$u" msgid_plural "Page %1$u" msgstr[0] "第 %1$u 頁" msgstr[1] "第 %s 頁" #: zp-core/template-functions.php:781 #, fuzzy msgid "Page {%u}" msgid_plural "Page {%u}" msgstr[0] "頁面:%s" msgstr[1] "" #: zp-core/template-functions.php:841 msgid "The album is un-published." msgstr "此相本並未公開發佈。" #: zp-core/template-functions.php:857 #: zp-core/template-functions.php:1854 msgid "(No title...)" msgstr "(無標題...)" #: zp-core/template-functions.php:1090 #: zp-core/template-functions.php:1938 msgid "(No date...)" msgstr "(無日期...)" #: zp-core/template-functions.php:1116 msgid "(No Location...)" msgstr "(無地點...)" #: zp-core/template-functions.php:1151 #: zp-core/template-functions.php:2022 msgid "(No description...)" msgstr "(無描述...)" #: zp-core/template-functions.php:1191 msgid "printEditable() incomplete function call." msgstr "" #: zp-core/template-functions.php:1195 msgid "printEditable() invalid function call." msgstr "" #: zp-core/template-functions.php:1208 msgid "(...)" msgstr "(...)" #: zp-core/template-functions.php:1251 #: zp-core/template-functions.php:1291 #: zp-core/template-functions.php:2085 msgid "(No data...)" msgstr "(無資料...)" #: zp-core/template-functions.php:1840 #, fuzzy msgid "The image is marked un-published." msgstr "這張相片被標記為隱藏。" #: zp-core/template-functions.php:2327 msgid "(No data)" msgstr "(無資料)" #: zp-core/template-functions.php:2957 #, fuzzy msgid "Anonymous" msgstr "訪客" #: zp-core/template-functions.php:3082 #, fuzzy msgid "Download Zip of the Album" msgstr "下載 %s ZIP 壓縮檔" #: zp-core/template-functions.php:3082 msgid "Download a zip file of this album" msgstr "下載這個相本的 ZIP 壓縮檔" #: zp-core/template-functions.php:3168 #, fuzzy msgid "by" msgstr "作者:%s" #: zp-core/template-functions.php:3437 msgid "View image: %s" msgstr "檢視相片:%s" #: zp-core/template-functions.php:3498 msgid "(No tags...)" msgstr "(沒有標籤...)" #: zp-core/template-functions.php:3614 #, fuzzy msgid "No popular tags" msgstr "找不到標籤!" #: zp-core/template-functions.php:3823 msgid "Latest images RSS" msgstr "最新相片的 RSS" #: zp-core/template-functions.php:3828 msgid "Latest images of this album RSS" msgstr "此相本的最新相片 RSS" #: zp-core/template-functions.php:3833 msgid "Latest images of this album and its subalbums RSS" msgstr "此相本及子相本的最新相片 RSS" #: zp-core/template-functions.php:3838 msgid "Latest comments RSS" msgstr "最新留言的 RSS" #: zp-core/template-functions.php:3843 msgid "Latest comments RSS for this image" msgstr "此相片的最新留言 RSS" #: zp-core/template-functions.php:3848 msgid "Latest comments RSS for this album" msgstr "此相本的最新留言 RSS" #: zp-core/template-functions.php:3853 #: zp-core/template-functions.php:3858 msgid "Latest albums RSS" msgstr "最新相本的 RSS" #: zp-core/template-functions.php:3964 msgid "getSearchURL $album_list parameter is deprecated. Pass array(\"albums\"=>array(album, album, ...)) instead." msgstr "" #: zp-core/template-functions.php:4060 msgid "printSearchForm $album_list parameter is deprecated. Pass array(\"albums\"=>array(album, album, ...)) instead." msgstr "" #: zp-core/template-functions.php:4077 #, fuzzy msgid "%s within previous results" msgstr "沒有符合條件的迴響。" #: zp-core/template-functions.php:4135 msgid "select search fields" msgstr "選取要搜尋的欄位" #: zp-core/template-functions.php:4135 msgid "fields" msgstr "欄位" #: zp-core/template-functions.php:4137 msgid "Clear search" msgstr "清除搜尋" #: zp-core/template-functions.php:4137 msgid "Reset search" msgstr "重設搜尋" #: zp-core/template-functions.php:4208 msgid "no date" msgstr "無日期" #: zp-core/template-functions.php:4460 msgid "The page you are trying to view is password protected." msgstr "試圖檢視的頁面受密碼保護。" #: zp-core/template-functions.php:4466 msgid "printPasswordForm custom theme password forms is deprecated. You should style the form created by the Zenphoto_Authority class (or its derivatives) instead. Use of these forms will prevent alternative credentials implementations from working with a theme." msgstr "" #: zp-core/admin-httpupload/uploader.php:19 #: zp-core/admin-uploadify/uploader.php:20 msgid "Uploadify error on %1$s. Review your debug log." msgstr "Uploadify 於 %1$s 出錯,請檢查除錯記錄檔(debug log)。" #: zp-core/admin-httpupload/upload_form.php:30 msgid "Click on the Select files button to use the file browser to select each file." msgstr "請點擊 選擇檔案 按鈕開啟檔案選擇視窗,選取每個要上傳的檔案。" #: zp-core/admin-httpupload/upload_form.php:33 msgid "You may choose a file by dragging it onto Select files button. Or you can click on the button and use your file browser." msgstr "請將檔案拖曳到 選擇檔案 按鈕上頭,或點擊按鈕開啟檔案選擇視窗。" #: zp-core/admin-httpupload/upload_form.php:36 msgid "Click on the Select files button to use the file browser to select files." msgstr "請點擊 選擇檔案 按鈕開啟檔案選擇視窗(可一次選取多個檔案)。" #: zp-core/admin-httpupload/upload_form.php:39 msgid "You may choose files by dragging them onto Select files button. Or you can click on the button and use your file browser." msgstr "請將檔案拖曳到 選擇檔案 按鈕上頭,或點擊按鈕開啟檔案選擇視窗。可一次選取多個檔案。" #: zp-core/admin-httpupload/upload_form.php:49 msgid "Select files" msgstr "選擇檔案" #: zp-core/admin-httpupload/upload_form.php:97 msgid "You have exceeded the file upload limit" msgstr "超過檔案上傳限制" #: zp-core/admin-httpupload/upload_form.php:122 msgid "ONLY SUPPORTED FILETYPES ALLOWED!" msgstr "僅支援允許的檔案類型!" #: zp-core/admin-httpupload/upload_form.php:127 msgid "FILE TOO BIG!" msgstr "檔案過大!" #: zp-core/admin-httpupload/upload_form.php:164 msgid "Try the flash file upload" msgstr "也可以試試 Flash 檔案上傳工具" #: zp-core/admin-uploadify/upload_form.php:8 msgid "Do you want to replace the file %s?" msgstr "確定覆蓋檔案 %s 嗎?" #: zp-core/admin-uploadify/upload_form.php:9 msgid "Upload queue is full. The upload limit is %u." msgstr "上傳佇列已額滿,目前的上傳限制為 %u。" #: zp-core/admin-uploadify/upload_form.php:76 msgid "Zenphoto supported file types | all files" msgstr "Zenphoto 支援的檔案類型 | 所有檔案" #: zp-core/admin-uploadify/upload_form.php:87 msgid "There appears to be no Flash plugin installed in your browser." msgstr "你的瀏覽器似乎沒有安裝 Flash 外掛。" #: zp-core/admin-uploadify/upload_form.php:95 msgid "If your upload does not work try the jquery file upload or use FTP instead." msgstr "如果上傳功能無法正常運作,試試 jQuery 檔案上傳工具,或者用 FTP 上傳。" #: zp-core/exif/exif.php:456 msgid "1: Normal (0 deg)" msgstr "1: 一般(無旋轉)" #: zp-core/exif/exif.php:457 msgid "2: Mirrored" msgstr "2: 鏡射" #: zp-core/exif/exif.php:458 msgid "3: Upside-down" msgstr "3: 上下翻轉" #: zp-core/exif/exif.php:459 msgid "4: Upside-down Mirrored" msgstr "4: 上下左右翻轉" #: zp-core/exif/exif.php:460 msgid "5: 90 deg CW Mirrored" msgstr "5: 逆時針 90 度鏡射" #: zp-core/exif/exif.php:461 msgid "6: 90 deg CCW" msgstr "6: 逆時針 90 度" #: zp-core/exif/exif.php:462 msgid "7: 90 deg CCW Mirrored" msgstr "7: 順時針 90 度鏡射" #: zp-core/exif/exif.php:463 msgid "8: 90 deg CW" msgstr "8: 順時針 90 度" #: zp-core/exif/exif.php:464 msgid "%d: Unknown" msgstr "%d: 未知" #: zp-core/exif/exif.php:471 msgid "No Unit" msgstr "無單位" #: zp-core/exif/exif.php:472 msgid "Inch" msgstr "英寸" #: zp-core/exif/exif.php:473 msgid "Centimeter" msgstr "公分" #: zp-core/exif/exif.php:478 #, fuzzy msgid "Center of Pixel Array" msgstr "中央權衡測光" #: zp-core/exif/exif.php:479 #, fuzzy msgid "Datum Point" msgstr "." #: zp-core/exif/exif.php:485 #: zp-core/exif/makers/canon.php:216 #: zp-core/exif/makers/panasonic.php:135 msgid "Program" msgstr "程式自動" #: zp-core/exif/exif.php:486 #: zp-core/exif/makers/panasonic.php:136 msgid "Aperture Priority" msgstr "光圈先決" #: zp-core/exif/exif.php:487 #: zp-core/exif/makers/fujifilm.php:138 #: zp-core/exif/makers/panasonic.php:137 msgid "Shutter Priority" msgstr "快門先決" #: zp-core/exif/exif.php:488 msgid "Program Creative" msgstr "創意自動" #: zp-core/exif/exif.php:489 msgid "Program Action" msgstr "高速自動" #: zp-core/exif/exif.php:490 #: zp-core/exif/makers/canon.php:142 #: zp-core/exif/makers/fujifilm.php:132 #: zp-core/exif/makers/panasonic.php:131 msgid "Portrait" msgstr "人像" #: zp-core/exif/exif.php:491 #: zp-core/exif/makers/canon.php:136 #: zp-core/exif/makers/fujifilm.php:133 msgid "Landscape" msgstr "風景" #: zp-core/exif/exif.php:497 msgid "Average" msgstr "平均測光" #: zp-core/exif/exif.php:498 msgid "Center Weighted Average" msgstr "中央權衡測光" #: zp-core/exif/exif.php:499 msgid "Spot" msgstr "點測光" #: zp-core/exif/exif.php:500 msgid "Multi-Spot" msgstr "多點測光" #: zp-core/exif/exif.php:501 msgid "Pattern" msgstr "全區測光" #: zp-core/exif/exif.php:502 #: zp-core/exif/makers/canon.php:192 msgid "Partial" msgstr "局部測光" #: zp-core/exif/exif.php:503 #: zp-core/exif/exif.php:529 msgid "Other" msgstr "其他" #: zp-core/exif/exif.php:509 #: zp-core/exif/makers/fujifilm.php:87 #: zp-core/exif/makers/nikon.php:209 #: zp-core/exif/makers/panasonic.php:102 msgid "Daylight" msgstr "日光模式" #: zp-core/exif/exif.php:510 #: zp-core/exif/makers/canon.php:273 msgid "Fluorescent" msgstr "螢光模式" #: zp-core/exif/exif.php:511 #: zp-core/exif/makers/canon.php:272 msgid "Tungsten" msgstr "燈泡模式" #: zp-core/exif/exif.php:514 #: zp-core/exif/exif.php:536 #: zp-core/exif/makers/canon.php:274 #: zp-core/exif/makers/panasonic.php:106 msgid "Flash" msgstr "閃光燈" #: zp-core/exif/exif.php:521 msgid "Standard Light A" msgstr "標準燈光 A" #: zp-core/exif/exif.php:522 msgid "Standard Light B" msgstr "標準燈光 B" #: zp-core/exif/exif.php:523 msgid "Standard Light C" msgstr "標準燈光 C" #: zp-core/exif/exif.php:524 msgid "D55" msgstr "D55" #: zp-core/exif/exif.php:525 msgid "D65" msgstr "D65" #: zp-core/exif/exif.php:526 msgid "D75" msgstr "D75" #: zp-core/exif/exif.php:527 msgid "D50" msgstr "D50" #: zp-core/exif/exif.php:528 msgid "ISO Studio Tungsten" msgstr "" #: zp-core/exif/exif.php:535 #: zp-core/exif/exif.php:542 #: zp-core/exif/exif.php:543 #: zp-core/exif/exif.php:547 msgid "No Flash" msgstr "無閃光" #: zp-core/exif/exif.php:537 msgid "Flash, strobe return light not detected" msgstr "有閃光,未偵測到閃光燈縮回" #: zp-core/exif/exif.php:538 msgid "Flash, strobe return light detected" msgstr "有閃光,偵測到閃光燈縮回" #: zp-core/exif/exif.php:539 msgid "Compulsory Flash" msgstr "強制閃光" #: zp-core/exif/exif.php:540 msgid "Compulsory Flash, Return light not detected" msgstr "強制閃光,未偵測到閃光燈縮回" #: zp-core/exif/exif.php:541 msgid "Compulsory Flash, Return light detected" msgstr "強制閃光,偵測到閃光燈縮回" #: zp-core/exif/exif.php:544 msgid "Flash, Auto-Mode" msgstr "自動閃光" #: zp-core/exif/exif.php:545 msgid "Flash, Auto-Mode, Return light not detected" msgstr "自動閃光,未偵測到閃光燈縮回" #: zp-core/exif/exif.php:546 msgid "Flash, Auto-Mode, Return light detected" msgstr "自動閃光,偵測到閃光燈縮回" #: zp-core/exif/exif.php:548 msgid "Red Eye" msgstr "防紅眼模式" #: zp-core/exif/exif.php:549 msgid "Red Eye, Return light not detected" msgstr "防紅眼,未偵測到閃光燈縮回" #: zp-core/exif/exif.php:550 msgid "Red Eye, Return light detected" msgstr "防紅眼,偵測到閃光燈縮回" #: zp-core/exif/exif.php:551 msgid "Red Eye, Compulsory Flash" msgstr "防紅眼並強制閃光" #: zp-core/exif/exif.php:552 msgid "Red Eye, Compulsory Flash, Return light not detected" msgstr "防紅眼並強制閃光,未偵測到閃光燈縮回" #: zp-core/exif/exif.php:553 msgid "Red Eye, Compulsory Flash, Return light detected" msgstr "防紅眼並強制閃光,偵測到閃光燈縮回" #: zp-core/exif/exif.php:554 msgid "Red Eye, Auto-Mode" msgstr "防紅眼並自動閃光" #: zp-core/exif/exif.php:555 msgid "Red Eye, Auto-Mode, Return light not detected" msgstr "防紅眼並自動閃光,未偵測到閃光燈縮回" #: zp-core/exif/exif.php:556 msgid "Red Eye, Auto-Mode, Return light detected" msgstr "防紅眼並自動閃光,偵測到閃光燈縮回" #: zp-core/exif/exif.php:561 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" #: zp-core/exif/exif.php:562 msgid "Uncalibrated" msgstr "未校正" #: zp-core/exif/exif.php:566 msgid "pixels" msgstr "像素" #: zp-core/exif/exif.php:570 msgid "No Compression" msgstr "不壓縮" #: zp-core/exif/exif.php:571 msgid "Jpeg Compression" msgstr "JPEG 壓縮" #: zp-core/exif/exif.php:577 msgid "Not defined" msgstr "未定義" #: zp-core/exif/exif.php:578 msgid "One Chip Color Area Sensor" msgstr "單晶片色彩區域感測器" #: zp-core/exif/exif.php:579 msgid "Two Chip Color Area Sensor" msgstr "雙晶片色彩區域感測器" #: zp-core/exif/exif.php:580 msgid "Three Chip Color Area Sensor" msgstr "三晶片色彩區域感測器" #: zp-core/exif/exif.php:581 msgid "Color Sequential Area Sensor" msgstr "色彩序列感測器" #: zp-core/exif/exif.php:582 msgid "Trilinear Sensor" msgstr "三線式感測器" #: zp-core/exif/exif.php:583 msgid "Color Sequential Linear Sensor" msgstr "色彩序列線性感測器" #: zp-core/exif/exif.php:589 #: zp-core/exif/makers/nikon.php:176 msgid "Monochrome" msgstr "單色" #: zp-core/exif/exif.php:590 msgid "RGB" msgstr "RGB" #: zp-core/exif/exif.php:591 msgid "YCbCr" msgstr "YCbCr" #: zp-core/exif/exif.php:627 msgid "version" msgstr "版本" #: zp-core/exif/exif.php:632 msgid "Digital Still Camera" msgstr "數位相機" #: zp-core/exif/exif.php:637 msgid "Directly Photographed" msgstr "直接攝影" #: zp-core/exif/exif.php:666 #: zp-core/exif/exif.php:670 msgid "sec" msgstr "秒" #: zp-core/exif/exif.php:673 msgid "Bulb" msgstr "B 快門" #: zp-core/exif/exif.php:809 msgid "The file could not be found." msgstr "檔案不存在。" #: zp-core/exif/exif.php:988 msgid "Could not Find SubIFD" msgstr "找不到 SubIFD 資料" #: zp-core/exif/exif.php:1004 msgid "Illegal size for SubIFD" msgstr "不正確的 SubIFD 資料大小" #: zp-core/exif/exif.php:1025 msgid "Could not Find IFD1" msgstr "找不到 IFD1 資料" #: zp-core/exif/exif.php:1041 msgid "Illegal size for IFD1" msgstr "不正確的 IFD1 資料大小" #: zp-core/exif/exif.php:1065 msgid "Could not Find InteroperabilityIFD" msgstr "找不到 InteroperabilityIFD 資料" #: zp-core/exif/exif.php:1081 msgid "Illegal size for InteroperabilityIFD" msgstr "不正確的 InteroperabilityIFD 資料大小" #: zp-core/exif/makers/canon.php:77 #: zp-core/exif/makers/panasonic.php:138 msgid "Macro" msgstr "微距" #: zp-core/exif/makers/canon.php:78 #: zp-core/exif/makers/canon.php:88 #: zp-core/exif/makers/canon.php:158 #: zp-core/exif/makers/canon.php:165 #: zp-core/exif/makers/canon.php:172 #: zp-core/exif/makers/fujifilm.php:80 #: zp-core/exif/makers/nikon.php:184 #: zp-core/exif/makers/panasonic.php:130 #: zp-core/exif/makers/panasonic.php:203 #: zp-core/exif/makers/sanyo.php:63 #: zp-core/exif/makers/sanyo.php:71 msgid "Normal" msgstr "一般" #: zp-core/exif/makers/canon.php:83 #: zp-core/exif/makers/canon.php:95 #: zp-core/exif/makers/fujifilm.php:111 #: zp-core/exif/makers/fujifilm.php:116 #: zp-core/exif/makers/fujifilm.php:126 #: zp-core/exif/makers/fujifilm.php:143 #: zp-core/exif/makers/panasonic.php:120 #: zp-core/exif/makers/panasonic.php:126 #: zp-core/exif/makers/panasonic.php:165 #: zp-core/exif/makers/panasonic.php:173 #: zp-core/exif/makers/panasonic.php:191 msgid "Off" msgstr "關閉" #: zp-core/exif/makers/canon.php:84 msgid "/10s" msgstr "/10 秒" #: zp-core/exif/makers/canon.php:89 msgid "Fine" msgstr "細緻" #: zp-core/exif/makers/canon.php:90 msgid "Superfine" msgstr "高品質" #: zp-core/exif/makers/canon.php:96 #: zp-core/exif/makers/canon.php:182 #: zp-core/exif/makers/canon.php:199 #: zp-core/exif/makers/canon.php:269 #: zp-core/exif/makers/fujifilm.php:86 #: zp-core/exif/makers/fujifilm.php:109 #: zp-core/exif/makers/fujifilm.php:121 #: zp-core/exif/makers/fujifilm.php:131 #: zp-core/exif/makers/nikon.php:207 #: zp-core/exif/makers/panasonic.php:101 #: zp-core/exif/makers/panasonic.php:112 msgid "Auto" msgstr "自動" #: zp-core/exif/makers/canon.php:97 #: zp-core/exif/makers/fujifilm.php:110 #: zp-core/exif/makers/fujifilm.php:117 #: zp-core/exif/makers/fujifilm.php:127 #: zp-core/exif/makers/fujifilm.php:144 #: zp-core/exif/makers/panasonic.php:125 msgid "On" msgstr "開啟" #: zp-core/exif/makers/canon.php:98 msgid "Red Eye Reduction" msgstr "防紅眼模式" #: zp-core/exif/makers/canon.php:99 msgid "Slow Synchro" msgstr "慢速同步閃光" #: zp-core/exif/makers/canon.php:100 msgid "Auto + Red Eye Reduction" msgstr "防紅眼並自動閃光" #: zp-core/exif/makers/canon.php:101 msgid "On + Red Eye Reduction" msgstr "防紅眼並開啟閃光" #: zp-core/exif/makers/canon.php:102 msgid "External Flash" msgstr "外接式閃光燈" #: zp-core/exif/makers/canon.php:107 msgid "Single/Timer" msgstr "單張/定時" #: zp-core/exif/makers/canon.php:108 #: zp-core/exif/makers/canon.php:119 #: zp-core/exif/makers/canon.php:253 msgid "Continuous" msgstr "連拍" #: zp-core/exif/makers/canon.php:114 msgid "One-Shot" msgstr "靜物對焦" #: zp-core/exif/makers/canon.php:115 msgid "AI Servo" msgstr "運動對焦" #: zp-core/exif/makers/canon.php:116 msgid "AI Focus" msgstr "自動對焦" #: zp-core/exif/makers/canon.php:117 #: zp-core/exif/makers/canon.php:120 #: zp-core/exif/makers/canon.php:206 msgid "Manual Focus" msgstr "手動對焦" #: zp-core/exif/makers/canon.php:118 #: zp-core/exif/makers/canon.php:252 msgid "Single" msgstr "單張對焦" #: zp-core/exif/makers/canon.php:127 msgid "Large" msgstr "大型" #: zp-core/exif/makers/canon.php:128 msgid "Medium" msgstr "中等" #: zp-core/exif/makers/canon.php:129 msgid "Small" msgstr "小型" #: zp-core/exif/makers/canon.php:134 msgid "Full Auto" msgstr "全自動" #: zp-core/exif/makers/canon.php:137 msgid "Fast Shutter" msgstr "快速快門" #: zp-core/exif/makers/canon.php:138 msgid "Slow Shutter" msgstr "慢速快門" #: zp-core/exif/makers/canon.php:139 #: zp-core/exif/makers/fujifilm.php:135 msgid "Night" msgstr "夜間模式" #: zp-core/exif/makers/canon.php:140 msgid "Black & White" msgstr "黑白" #: zp-core/exif/makers/canon.php:141 #: zp-core/exif/makers/panasonic.php:169 msgid "Sepia" msgstr "懷舊" #: zp-core/exif/makers/canon.php:143 msgid "Sport" msgstr "運動" #: zp-core/exif/makers/canon.php:144 msgid "Macro/Close-Up" msgstr "微距/近拍" #: zp-core/exif/makers/canon.php:145 msgid "Pan Focus" msgstr "泛焦" #: zp-core/exif/makers/canon.php:151 #: zp-core/exif/makers/nikon.php:221 msgid "None" msgstr "無" #: zp-core/exif/makers/canon.php:152 msgid "2x" msgstr "2 倍" #: zp-core/exif/makers/canon.php:153 msgid "4x" msgstr "4 倍" #: zp-core/exif/makers/canon.php:159 #: zp-core/exif/makers/canon.php:166 #: zp-core/exif/makers/canon.php:173 #: zp-core/exif/makers/panasonic.php:94 #: zp-core/exif/makers/panasonic.php:181 #: zp-core/exif/makers/panasonic.php:187 #: zp-core/exif/makers/sanyo.php:67 msgid "High" msgstr "高" #: zp-core/exif/makers/canon.php:160 #: zp-core/exif/makers/canon.php:167 #: zp-core/exif/makers/canon.php:174 #: zp-core/exif/makers/panasonic.php:180 #: zp-core/exif/makers/panasonic.php:186 msgid "Low" msgstr "低" #: zp-core/exif/makers/canon.php:183 msgid "50" msgstr "50" #: zp-core/exif/makers/canon.php:184 msgid "100" msgstr "100" #: zp-core/exif/makers/canon.php:185 msgid "200" msgstr "200" #: zp-core/exif/makers/canon.php:186 msgid "400" msgstr "400" #: zp-core/exif/makers/canon.php:191 msgid "Evaluative" msgstr "評價測光" #: zp-core/exif/makers/canon.php:193 msgid "Center-weighted" msgstr "中央權衡測光" #: zp-core/exif/makers/canon.php:200 msgid "Close-up (Macro)" msgstr "近拍(微距)" #: zp-core/exif/makers/canon.php:201 #, fuzzy msgid "Locked (Pan Mode)" msgstr "啟用可用性模式" #: zp-core/exif/makers/canon.php:207 msgid "Auto Selected" msgstr "自動區域" #: zp-core/exif/makers/canon.php:208 #: zp-core/exif/makers/canon.php:286 msgid "Right" msgstr "右方區域" #: zp-core/exif/makers/canon.php:209 #: zp-core/exif/makers/canon.php:287 #: zp-core/exif/makers/nikon.php:236 msgid "Center" msgstr "中央區域" #: zp-core/exif/makers/canon.php:210 #: zp-core/exif/makers/canon.php:288 msgid "Left" msgstr "左方區域" #: zp-core/exif/makers/canon.php:215 msgid "EasyShoot" msgstr "" #: zp-core/exif/makers/canon.php:217 msgid "Tv" msgstr "快門先決" #: zp-core/exif/makers/canon.php:218 msgid "Av" msgstr "光圈先決" #: zp-core/exif/makers/canon.php:220 msgid "Auto-DEP" msgstr "景深先決" #: zp-core/exif/makers/canon.php:235 msgid "Flash Did Not Fire" msgstr "閃光燈未閃光" #: zp-core/exif/makers/canon.php:241 #, fuzzy msgid "External E-TTL" msgstr "外接式閃光燈" #: zp-core/exif/makers/canon.php:242 #, fuzzy msgid "Internal Flash" msgstr "Flash options" #: zp-core/exif/makers/canon.php:243 #, fuzzy msgid "FP sync used" msgstr "已使用:%2s 的 %1s%%" #: zp-core/exif/makers/canon.php:244 msgid "2nd(rear)-curtain sync used" msgstr "" #: zp-core/exif/makers/canon.php:245 msgid "1st curtain sync" msgstr "" #: zp-core/exif/makers/canon.php:270 msgid "Sunny" msgstr "日光" #: zp-core/exif/makers/canon.php:271 #: zp-core/exif/makers/fujifilm.php:88 #: zp-core/exif/makers/nikon.php:212 #: zp-core/exif/makers/panasonic.php:103 msgid "Cloudy" msgstr "陰天" #: zp-core/exif/makers/canon.php:289 msgid "12" msgstr "12 點對焦" #: zp-core/exif/makers/canon.php:290 msgid "13" msgstr "13 點對焦" #: zp-core/exif/makers/canon.php:291 msgid "14" msgstr "14 點對焦" #: zp-core/exif/makers/canon.php:292 msgid "15" msgstr "15 點對焦" #: zp-core/exif/makers/fujifilm.php:78 #: zp-core/exif/makers/fujifilm.php:79 msgid "Soft" msgstr "" #: zp-core/exif/makers/fujifilm.php:81 #: zp-core/exif/makers/fujifilm.php:82 msgid "Hard" msgstr "" #: zp-core/exif/makers/fujifilm.php:89 msgid "DaylightColor-fluorescence" msgstr "" #: zp-core/exif/makers/fujifilm.php:90 msgid "DaywhiteColor-fluorescence" msgstr "" #: zp-core/exif/makers/fujifilm.php:91 #, fuzzy msgid "White-fluorescence" msgstr "白平衡" #: zp-core/exif/makers/fujifilm.php:92 #: zp-core/exif/makers/nikon.php:210 msgid "Incandescence" msgstr "" #: zp-core/exif/makers/fujifilm.php:97 msgid "Chroma Saturation Normal(STD)" msgstr "" #: zp-core/exif/makers/fujifilm.php:98 msgid "Chroma Saturation High" msgstr "" #: zp-core/exif/makers/fujifilm.php:99 msgid "Chroma Saturation Low(ORG)" msgstr "" #: zp-core/exif/makers/fujifilm.php:100 #: zp-core/exif/makers/fujifilm.php:106 #: zp-core/exif/makers/fujifilm.php:113 #: zp-core/exif/makers/fujifilm.php:118 #: zp-core/exif/makers/fujifilm.php:123 #: zp-core/exif/makers/fujifilm.php:128 #: zp-core/exif/makers/fujifilm.php:140 #: zp-core/exif/makers/fujifilm.php:145 #: zp-core/exif/makers/fujifilm.php:150 #: zp-core/exif/makers/fujifilm.php:155 #: zp-core/exif/makers/fujifilm.php:160 msgid "Unknown: " msgstr "未知:" #: zp-core/exif/makers/fujifilm.php:103 msgid "Contrast Normal(STD)" msgstr "" #: zp-core/exif/makers/fujifilm.php:104 msgid "Contrast High(HARD)" msgstr "" #: zp-core/exif/makers/fujifilm.php:105 #, fuzzy msgid "Contrast Low(ORG)" msgstr "http://wordpress.org/news/" #: zp-core/exif/makers/fujifilm.php:112 msgid "Red-Eye Reduction" msgstr "紅眼消除" #: zp-core/exif/makers/fujifilm.php:134 #: zp-core/exif/makers/panasonic.php:133 msgid "Sports" msgstr "運動" #: zp-core/exif/makers/fujifilm.php:136 #, fuzzy msgid "Program AE" msgstr "程式版本" #: zp-core/exif/makers/fujifilm.php:137 msgid "Aperture Priority AE" msgstr "" #: zp-core/exif/makers/fujifilm.php:139 msgid "Manual Exposure" msgstr "手動曝光" #: zp-core/exif/makers/fujifilm.php:148 #, fuzzy msgid "No Warning" msgstr "*不使用浮水印" #: zp-core/exif/makers/fujifilm.php:149 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "警告:" #: zp-core/exif/makers/fujifilm.php:153 #, fuzzy msgid "Auto Focus Good" msgstr "自動至網址" #: zp-core/exif/makers/fujifilm.php:154 #, fuzzy msgid "Out of Focus" msgstr "自動對焦" #: zp-core/exif/makers/fujifilm.php:158 msgid "AE Good" msgstr "" #: zp-core/exif/makers/fujifilm.php:159 msgid "Over Exposure" msgstr "過曝" #: zp-core/exif/makers/nikon.php:45 msgid "Converter" msgstr "" #: zp-core/exif/makers/nikon.php:162 msgid "VGA Basic" msgstr "" #: zp-core/exif/makers/nikon.php:163 #, fuzzy msgid "VGA Normal" msgstr "一般圖片" #: zp-core/exif/makers/nikon.php:164 msgid "VGA Fine" msgstr "" #: zp-core/exif/makers/nikon.php:165 msgid "SXGA Basic" msgstr "" #: zp-core/exif/makers/nikon.php:166 #, fuzzy msgid "SXGA Normal" msgstr "一般圖片" #: zp-core/exif/makers/nikon.php:167 msgid "SXGA Fine" msgstr "" #: zp-core/exif/makers/nikon.php:175 #, fuzzy msgid "Color" msgstr "顏色" #: zp-core/exif/makers/nikon.php:185 msgid "Bright+" msgstr "" #: zp-core/exif/makers/nikon.php:186 msgid "Bright-" msgstr "" #: zp-core/exif/makers/nikon.php:187 #, fuzzy msgid "Contrast+" msgstr "對比設定" #: zp-core/exif/makers/nikon.php:188 #, fuzzy msgid "Contrast-" msgstr "對比設定" #: zp-core/exif/makers/nikon.php:208 msgid "Preset" msgstr "" #: zp-core/exif/makers/nikon.php:211 msgid "Fluorescence" msgstr "" #: zp-core/exif/makers/nikon.php:213 msgid "SpeedLight" msgstr "快門" #: zp-core/exif/makers/nikon.php:222 msgid "Fisheye" msgstr "魚眼" #: zp-core/exif/makers/nikon.php:256 msgid "AF non D" msgstr "" #: zp-core/exif/makers/nikon.php:269 #, fuzzy msgid "Did Not Fire" msgstr "閃光燈未閃光" #: zp-core/exif/makers/nikon.php:271 #, fuzzy msgid "External" msgstr "外接式閃光燈" #: zp-core/exif/makers/nikon.php:272 #, fuzzy msgid "On Camera" msgstr "相機製造商" #: zp-core/exif/makers/panasonic.php:80 msgid "3-area-focusing (High speed)" msgstr "三區高速對焦" #: zp-core/exif/makers/panasonic.php:81 msgid "1-area-focusing (High speed)" msgstr "單區高速對焦" #: zp-core/exif/makers/panasonic.php:82 msgid "1-area-focusing" msgstr "單區對焦" #: zp-core/exif/makers/panasonic.php:83 msgid "Spot-focusing" msgstr "單點對焦" #: zp-core/exif/makers/panasonic.php:95 #: zp-core/exif/makers/panasonic.php:179 #: zp-core/exif/makers/panasonic.php:185 msgid "Standard" msgstr "標準" #: zp-core/exif/makers/panasonic.php:96 msgid "Very High" msgstr "超高" #: zp-core/exif/makers/panasonic.php:97 msgid "RAW" msgstr "原始 RAW" #: zp-core/exif/makers/panasonic.php:104 msgid "Halogen" msgstr "鹵素燈" #: zp-core/exif/makers/panasonic.php:107 #: zp-core/exif/makers/panasonic.php:168 #, fuzzy msgid "Black and White" msgstr "日期與名稱" #: zp-core/exif/makers/panasonic.php:114 #, fuzzy msgid "Auto, Focus button" msgstr "自動至網址" #: zp-core/exif/makers/panasonic.php:115 #, fuzzy msgid "Auto, Continuous" msgstr "自動草稿" #: zp-core/exif/makers/panasonic.php:119 msgid "Mode 1" msgstr "模式 1" #: zp-core/exif/makers/panasonic.php:121 msgid "Mode 2" msgstr "模式 2" #: zp-core/exif/makers/panasonic.php:132 msgid "Scenery" msgstr "風景" #: zp-core/exif/makers/panasonic.php:134 msgid "Night Portrait" msgstr "夜間人像" #: zp-core/exif/makers/panasonic.php:140 msgid "Panning" msgstr "水平追蹤攝影" #: zp-core/exif/makers/panasonic.php:141 msgid "Simple" msgstr "簡易" #: zp-core/exif/makers/panasonic.php:142 msgid "Fireworks" msgstr "煙火" #: zp-core/exif/makers/panasonic.php:143 msgid "Party" msgstr "派對" #: zp-core/exif/makers/panasonic.php:144 msgid "Snow" msgstr "雪地" #: zp-core/exif/makers/panasonic.php:145 msgid "Night Scenery" msgstr "夜景" #: zp-core/exif/makers/panasonic.php:146 msgid "Food" msgstr "美食" #: zp-core/exif/makers/panasonic.php:147 msgid "Baby" msgstr "孩童" #: zp-core/exif/makers/panasonic.php:148 msgid "High Sensitivity" msgstr "高感光" #: zp-core/exif/makers/panasonic.php:149 msgid "Underwater" msgstr "水下" #: zp-core/exif/makers/panasonic.php:150 msgid "Pet" msgstr "寵物" #: zp-core/exif/makers/panasonic.php:154 msgid "Yes" msgstr "是" #: zp-core/exif/makers/panasonic.php:155 msgid "No" msgstr "否" #: zp-core/exif/makers/panasonic.php:166 msgid "Warm" msgstr "溫暖" #: zp-core/exif/makers/panasonic.php:167 msgid "Cool" msgstr "寒冷" #: zp-core/exif/makers/panasonic.php:174 msgid "Low/High Quality" msgstr "" #: zp-core/exif/makers/panasonic.php:175 msgid "Infinite" msgstr "" #: zp-core/exif/makers/panasonic.php:192 msgid "10s" msgstr "10 秒" #: zp-core/exif/makers/panasonic.php:193 msgid "2s" msgstr "2 秒" #: zp-core/exif/makers/panasonic.php:197 #, fuzzy msgid "Horizontal (normal)" msgstr "一般圖片" #: zp-core/exif/makers/panasonic.php:198 msgid "Rotate 90 CW" msgstr "順時針 90 度" #: zp-core/exif/makers/panasonic.php:199 msgid "Rotate 270 CW" msgstr "順時針 270 度" #: zp-core/exif/makers/panasonic.php:204 msgid "Natural" msgstr "" #: zp-core/rss/rss-comments.php:24 msgid "latest comments" msgstr "最新留言" #: zp-core/rss/rss.php:65 msgid "(%s: 1 new image)" msgstr "(%s:1 張新相片)" #: zp-core/rss/rss.php:67 msgid "(%1$s: %2$s new images)" msgstr "(%1$s:%2$s 張新相片)" #: zp-core/rss/rss.php:72 msgid "Last update: %s" msgstr "最後更新:%s" #: zp-core/rss/rss.php:75 msgid "(%s: 1 image)" msgstr "(%s:1 張相片)" #: zp-core/rss/rss.php:77 msgid "(%1$s: %2$s images)" msgstr "(%1$s:%2$s 張相片)" #: zp-core/rss/rss.php:80 msgid "Date: %s" msgstr "日期:%s" #: zp-core/setup/setup-functions.php:38 msgid "Testing %s." msgstr "%s 測試中。" #: zp-core/setup/setup-functions.php:80 msgid "Error!" msgstr "發生錯誤!" #: zp-core/setup/setup-functions.php:97 msgid "Notice! click for details" msgstr "請注意! 點我取得詳細資料" #: zp-core/setup/setup-functions.php:110 msgid "Notice!" msgstr "請注意!" #: zp-core/setup/setup-functions.php:168 msgid "%1$s folder%2$s [subfolder creation failure]" msgstr "%1$s 資料夾 %2$s [子資料夾建立失敗]" #: zp-core/setup/setup-functions.php:168 msgid "Setup could not create the following subfolders:
%s" msgstr "本程式無法自行建立下列子資料夾:
%s" #: zp-core/setup/setup-functions.php:179 #: zp-core/setup/setup-functions.php:184 msgid "unknown" msgstr "未知" #: zp-core/setup/setup-functions.php:186 msgid "%1$s folder%2$s [permissions failure]" msgstr "%1$s 資料夾 %2$s [存取權限設定失敗]" #: zp-core/setup/setup-functions.php:186 msgid "Setup could not change the folder permissions from %1$s (0%2$o) to %3$s (0%4$o). You will have to set the permissions manually. See the Troubleshooting guide for details on Zenphoto permissions requirements." msgstr "本程式無法自行將資料夾的存取權限由 %1$s0%2$o)改為 %3$s0%4$o),必須手動更改。可瀏覽 疑難排解 取得 Zenphoto 檔案存取權限要求的詳細資訊。" #: zp-core/setup/setup-functions.php:217 msgid "You must create the folder %1$s
mkdir(%2$s, 0777)." msgstr "必須建立資料夾 %1$s
mkdir(%2$s, 0777)." #: zp-core/setup/setup-functions.php:219 msgid "%1$s folder [%2$s does not exist]" msgstr "%1$s 資料夾 [%2$s 不存在]" #: zp-core/setup/setup-functions.php:221 msgid "%1$s folder [%2$s does not exist and setup could not create it]" msgstr "%1$s 資料夾 [%2$s 不存在且 本程式 無法自行建立]" #: zp-core/setup/setup-functions.php:224 msgid "Change the permissions on the %1$s folder to be writable by the server (chmod 777 %2$s)" msgstr "請透過伺服器將 %1$s 資料夾的權限設定為可寫入(chmod 777 %2$s)" #: zp-core/setup/setup-functions.php:225 msgid "%1$s folder [%2$s is not writeable and setup could not make it so]" msgstr "%1$s 資料夾 [%2$s 無法寫入且 本程式 試圖更改權限失敗]" #: zp-core/setup/setup-functions.php:227 msgid "%1$s folder%2$s" msgstr "%1$s 資料夾 %2$s" #: zp-core/setup/setup-functions.php:316 #: zp-core/setup/setup-functions.php:329 msgid "change the definition" msgstr "變更定義" #: zp-core/setup/setup-functions.php:316 #: zp-core/setup/setup-functions.php:329 msgid "apply" msgstr "套用" #: zp-core/setup/setup-functions.php:325 msgid "%1$s (0%2$o)" msgstr "%1$s (0%2$o)" #: zp-core/setup/setup-functions.php:400 msgid "%s deleted." msgstr "%s 已刪除" #: zp-core/setup/setup-functions.php:403 msgid "failed to delete %s." msgstr "%s 刪除失敗。" #: zp-core/setup/setup-functions.php:421 msgid "See the troubleshooting guide on zenphoto.org for details." msgstr "請至 Zenphoto.org 上的 疑難排解 取得更多資訊。" #: zp-core/setup/setup-functions.php:469 msgid "An attempt at cross site reference forgery has been blocked." msgstr "跨網站偽造請求攻擊已封鎖。" #: zp-core/setup/setup-option-defaults.php:34 msgid "Migrating lib-auth data version %1$s => version %2$s" msgstr "" #: zp-core/setup/setup-option-defaults.php:36 msgid "failed" msgstr "失敗" #: zp-core/setup/setup-option-defaults.php:252 msgid "Users with full privileges" msgstr "" #: zp-core/setup/setup-option-defaults.php:261 msgid "Users allowed only to view zenphoto objects" msgstr "" #: zp-core/setup/setup-option-defaults.php:270 msgid "Banned users" msgstr "被封鎖的使用者" #: zp-core/setup/setup-option-defaults.php:279 msgid "Managers of one or more albums" msgstr "管理一個或多個相本" #: zp-core/setup/setup-option-defaults.php:288 msgid "Default user settings" msgstr "預設使用者設定" #: zp-core/setup/setup-option-defaults.php:297 msgid "Newly registered and verified users" msgstr "" #: zp-core/setup/setup-option-defaults.php:454 #, fuzzy msgid "Copyright %1$u: %2$s" msgstr "授權方式" #: zp-core/setup/setup-option-defaults.php:494 msgid "You can insert your Gallery description on the Admin Options Gallery tab." msgstr "可在管理區設定頁的「相館」分頁輸入您的相館描述。" #: zp-core/setup/setup-option-defaults.php:604 msgid "Front-end editing has been disabled. Front-end editing presents serious security vulnerability and is strongly discouraged." msgstr "" #: zp-core/setup/setup-primitive.php:94 msgid "A simpler web album" msgstr "簡單好用的網路相本程式" #: zp-core/setup/setup-sqlform.php:3 msgid "Fill in the information below and setup will attempt to update your zp-config.php file." msgstr "請填寫底下資訊,本程式 將自動試著幫你更新 zp-config.php 設定檔。" #: zp-core/setup/setup-sqlform.php:48 msgid "Database engine" msgstr "資料庫引擎" #: zp-core/setup/setup-sqlform.php:62 msgid "%s (experimental)" msgstr "" #: zp-core/setup/setup-sqlform.php:70 msgid "Database admin user" msgstr "資料庫使用者名稱" #: zp-core/setup/setup-sqlform.php:75 msgid "Database admin password" msgstr "資料庫密碼" #: zp-core/setup/setup-sqlform.php:80 msgid "Database folder" msgstr "資料庫資料夾" #: zp-core/setup/setup-sqlform.php:92 msgid "Database host" msgstr "資料庫主機位址" #: zp-core/setup/setup-sqlform.php:98 msgid "Database name" msgstr "資料庫名稱" #: zp-core/setup/setup-sqlform.php:103 msgid "Database table prefix" msgstr "資料表前綴" #: zp-core/setup/setup_permissions_changer.php:17 msgid "Notice: failed setting permissions for %s." msgstr "" #: zp-core/setup/setup_permissions_changer.php:20 msgid "Notice: illegal call for permissions setting for %s." msgstr "" #: zp-core/setup/setup_set-mod_rewrite.php:14 msgid "The Zenphoto option \"mod_rewrite\" will be set to \"enabled\"." msgstr "" #: zp-core/setup/setup_set-mod_rewrite.php:17 msgid "The Zenphoto option \"mod_rewrite\" is \"enabled\"." msgstr "" #: zp-core/setup/setup_set-mod_rewrite.php:19 msgid "The Zenphoto option \"mod_rewrite\" is \"disabled\"." msgstr "" #: zp-core/setup/setup_set-mod_rewrite.php:21 msgid "Notice: \"Module mod_rewrite\" is working." msgstr "請注意:「mod_rewrite」模組運作中。" #: zp-core/setup/setup_themeOptions.php:14 #, fuzzy msgid "Set default options for %s" msgstr "%s 的佈景主題設定" #: zp-core/utilities/backup_restore.php:22 msgid "Backup/Restore" msgstr "備份/還原" #: zp-core/utilities/backup_restore.php:23 msgid "Backup and restore your gallery database." msgstr "備份與還原整個相館的資料庫。" #: zp-core/utilities/backup_restore.php:105 #: zp-core/utilities/cache_images.php:109 msgid "utilities" msgstr "實用工具" #: zp-core/utilities/backup_restore.php:105 msgid "backup" msgstr "備份" #: zp-core/utilities/backup_restore.php:115 msgid "Backup and Restore your Database" msgstr "備份與還原資料庫" #: zp-core/utilities/backup_restore.php:146 msgid "Failed to open %s for writing." msgstr "%s 開啟失敗,無法寫入。" #: zp-core/utilities/backup_restore.php:151 #: zp-core/utilities/backup_restore.php:173 msgid "failed writing to backup!" msgstr "備份檔寫入失敗!" #: zp-core/utilities/backup_restore.php:188 msgid "SHOW TABLES failed!" msgstr "SHOW TABLES 資料庫語法執行失敗!" #: zp-core/utilities/backup_restore.php:197 msgid "backup completed using %1$s(%2$s) compression" msgstr "使用 %1$s(%2$s) 壓縮備份完成" #: zp-core/utilities/backup_restore.php:199 msgid "backup completed" msgstr "備份完成" #: zp-core/utilities/backup_restore.php:208 msgid "backup failed" msgstr "備份失敗" #: zp-core/utilities/backup_restore.php:328 msgid "Restore encountered exceptions" msgstr "還原時發生異常" #: zp-core/utilities/backup_restore.php:334 msgid "The following tables were not restored because the table no longer exists:" msgstr "下列資料表已經不存在了,因此無法還原:" #: zp-core/utilities/backup_restore.php:352 msgid "The following fields were not restored because the field no longer exists:" msgstr "下列欄位已經不存在了,因此無法還原:" #: zp-core/utilities/backup_restore.php:372 msgid "Restore failed" msgstr "還原失敗" #: zp-core/utilities/backup_restore.php:376 msgid "No backup set found." msgstr "找不到備份包。" #: zp-core/utilities/backup_restore.php:380 msgid "Query ( %1$s ) failed. Error: %2$s" msgstr "資料庫語法(%1$s)執行失敗,回報錯誤訊息:%2$s" #: zp-core/utilities/backup_restore.php:393 msgid "Restore completed" msgstr "還原完成" #: zp-core/utilities/backup_restore.php:395 msgid "Restore completed using %s compression" msgstr "" #: zp-core/utilities/backup_restore.php:409 msgid "Zenphoto Rights migration failed!" msgstr "" #: zp-core/utilities/backup_restore.php:420 msgid "Database software %s" msgstr "資料庫系統 %s" #: zp-core/utilities/backup_restore.php:421 msgid "Database name %s" msgstr "資料庫名稱 %s" #: zp-core/utilities/backup_restore.php:422 msgid "Tables prefix %s" msgstr "資料表前綴 %s" #: zp-core/utilities/backup_restore.php:430 msgid "Backup the tables in your database." msgstr "備份資料庫中的資料表。" #: zp-core/utilities/backup_restore.php:431 msgid "Backup the Database" msgstr "備份資料庫" #: zp-core/utilities/backup_restore.php:451 msgid "You have not yet created a backup set." msgstr "" #: zp-core/utilities/backup_restore.php:456 msgid "Select the database restore file:" msgstr "請選擇資料庫還原檔:" #: zp-core/utilities/backup_restore.php:463 msgid "Restore the tables in your database from a previous backup." msgstr "" #: zp-core/utilities/backup_restore.php:464 msgid "Restore the Database" msgstr "還原資料庫" #: zp-core/utilities/backup_restore.php:480 msgid "The backup facility creates database snapshots in the backup folder of your installation. These backups are named in according to the date and time the backup was taken. The compression level goes from 0 (no compression) to 9 (maximum compression). Higher compression requires more processing and may not result in much space savings." msgstr "" #: zp-core/utilities/backup_restore.php:483 msgid "You restore your database by selecting a backup and pressing the Restore the Database button." msgstr "" #: zp-core/utilities/backup_restore.php:484 msgid "Note: Each database table is emptied before the restore is attempted. After a successful restore the database will be in the same state as when the backup was created." msgstr "" #: zp-core/utilities/backup_restore.php:486 msgid "Ideally a restore should be done only on the same version of Zenphoto on which the backup was created. If you are intending to upgrade, first do the restore on the version of Zenphoto you were running, then install the new Zenphoto. If this is not possible the restore can still be done, but if the database fields have changed between versions, data from changed fields will not be restored." msgstr "" #: zp-core/utilities/cache_images.php:16 msgid "Finds newly uploaded images that have not been cached and creates the cached version. It also refreshes the numbers above. If you have a large number of images in your gallery you might consider using the pre-cache image link for each album to avoid swamping your browser." msgstr "自動搜尋還沒有被快取的全新相片,並自動建立快取與更新統計數字。如果你有非常多的相片,就更該考慮使用預先快取功能,以免拖慢你的瀏覽器。" #: zp-core/utilities/cache_images.php:83 msgid "[%u image]" msgid_plural "[%u images]" msgstr[0] "[%u 張相片]" msgstr[1] "[%u 張相片]" #: zp-core/utilities/cache_images.php:113 msgid "pre-cache" msgstr "預先快取" #: zp-core/utilities/cache_images.php:122 msgid "Refreshing cache for %s" msgstr "重新整理 %s 的快取" #: zp-core/utilities/cache_images.php:141 msgid "Finished: Total of %u images." msgstr "完成:全部 %u 張相片。" #: zp-core/utilities/check_for_update.php:2 #: zp-core/utilities/check_for_update.php:6 msgid "Check for update" msgstr "檢查更新" #: zp-core/utilities/check_for_update.php:5 msgid "Queries the Zenphoto web site for the latest version and compares that with the one that is running." msgstr "" #: zp-core/utilities/database_reference.php:18 msgid "Database quick reference" msgstr "資料庫一覽表" #: zp-core/utilities/database_reference.php:19 msgid "Shows all database table and field info for quick reference." msgstr "顯示資料庫中所有的資料表及欄位資訊一覽。" #: zp-core/utilities/database_reference.php:31 #, fuzzy msgid "reference" msgstr "緯度基準" #: zp-core/utilities/database_reference.php:69 msgid "The internal Zenphoto table relations can be viewed on the PDF database reference that is included in the release package within the /docs_files folder of your Zenphoto installation. For more detailed info about the database use tools like myPhpAdmin." msgstr "Zenphoto 的內部資料表關聯可在安裝包裡的 /docs_files 資料夾下找到 PDF 說明檔。如要取得更詳細的相關資訊,請使用其他資料庫管理工具,如:phpMyAdmin。" #: zp-core/utilities/database_reference.php:103 msgid "Table prefix: no prefix" msgstr "資料表前綴:沒有錢墜" #: zp-core/utilities/gallery_statistics.php:21 #: zp-core/utilities/gallery_statistics.php:462 msgid "Gallery Statistics" msgstr "相館統計" #: zp-core/utilities/gallery_statistics.php:22 msgid "Shows statistical graphs and info about your gallery's images and albums." msgstr "顯示相館中相片及相本的統計圖表與相關資訊。" #: zp-core/utilities/gallery_statistics.php:32 #, fuzzy msgid "statistics" msgstr "相館統計" #: zp-core/utilities/gallery_statistics.php:80 msgid "News Categories" msgstr "新增分類" #: zp-core/utilities/gallery_statistics.php:87 msgid "rss" msgstr "RSS" #: zp-core/utilities/gallery_statistics.php:111 #: zp-core/utilities/gallery_statistics.php:565 #: zp-core/utilities/gallery_statistics.php:588 msgid "most used" msgstr "最常使用" #: zp-core/utilities/gallery_statistics.php:141 #: zp-core/utilities/gallery_statistics.php:547 #: zp-core/utilities/gallery_statistics.php:558 #: zp-core/utilities/gallery_statistics.php:573 #: zp-core/utilities/gallery_statistics.php:581 msgid "most rated" msgstr "最多評分" #: zp-core/utilities/gallery_statistics.php:154 #: zp-core/utilities/gallery_statistics.php:548 #: zp-core/utilities/gallery_statistics.php:559 #: zp-core/utilities/gallery_statistics.php:574 #: zp-core/utilities/gallery_statistics.php:582 msgid "top rated" msgstr "最高評分" #: zp-core/utilities/gallery_statistics.php:176 #: zp-core/utilities/gallery_statistics.php:549 #: zp-core/utilities/gallery_statistics.php:560 #: zp-core/utilities/gallery_statistics.php:572 #: zp-core/utilities/gallery_statistics.php:580 msgid "most commented" msgstr "最多留言" #: zp-core/utilities/gallery_statistics.php:185 #: zp-core/utilities/gallery_statistics.php:556 msgid "most images" msgstr "最多相片" #: zp-core/utilities/gallery_statistics.php:199 #: zp-core/utilities/gallery_statistics.php:205 #: zp-core/utilities/gallery_statistics.php:545 #: zp-core/utilities/gallery_statistics.php:554 msgid "latest" msgstr "最新" #: zp-core/utilities/gallery_statistics.php:227 msgid "(The hitcounter plugin is not enabled.)" msgstr "(hitcounter 計數器外掛尚未啟用。)" #: zp-core/utilities/gallery_statistics.php:229 msgid "No statistic available." msgstr "沒有可用的統計。" #: zp-core/utilities/gallery_statistics.php:233 msgid "Note: The hitcounter plugin is not enabled, therefore any existing values will not get updated." msgstr "請注意:hitcounter 計數器外掛尚未啟用,因此所有現存的數值將不再更新。" #: zp-core/utilities/gallery_statistics.php:246 msgid "Back to the top 10 lists" msgstr "回 top 10 列表" #: zp-core/utilities/gallery_statistics.php:249 msgid "View more" msgstr "檢視更多" #: zp-core/utilities/gallery_statistics.php:251 msgid "top" msgstr "回到頂端" #: zp-core/utilities/gallery_statistics.php:313 #: zp-core/utilities/gallery_statistics.php:323 msgid "%s images" msgstr "%s 張相片" #: zp-core/utilities/gallery_statistics.php:463 msgid "This page shows more detailed statistics of your gallery. For album statistics the bar graph always shows the total number of images in that album. For image statistics always the album the image is in is shown.
Un-published items are marked in dark red. Images are marked un-published if their (direct) album is, too." msgstr "" #: zp-core/utilities/gallery_statistics.php:468 msgid "%1$u images (%2$u un-published)" msgstr "%1$u 張相片(%2$u 張未公開發佈)" #: zp-core/utilities/gallery_statistics.php:470 msgid "%u images" msgstr "%u 張相片" #: zp-core/utilities/gallery_statistics.php:476 msgid "%1$u albums (%2$u un-published)" msgstr "%1$u 個相本(%2$u 個未公開發佈)" #: zp-core/utilities/gallery_statistics.php:478 msgid "%u albums" msgstr "%u 個相本" #: zp-core/utilities/gallery_statistics.php:488 msgid "%1$u comments (%2$u in moderation)" msgstr "%1$u 則留言(%2$u 則待審核)" #: zp-core/utilities/gallery_statistics.php:490 msgid "1 comment (%u in moderation)" msgstr "1 則留言(%u 則待審核)" #: zp-core/utilities/gallery_statistics.php:494 msgid "%u comments" msgstr "%u 則留言" #: zp-core/utilities/gallery_statistics.php:496 msgid "1 comment" msgstr "1 則留言" #: zp-core/utilities/gallery_statistics.php:506 msgid "%1$u Pages" msgstr "%1$u 個分頁" #: zp-core/utilities/gallery_statistics.php:508 msgid "%1$u Pages (%2$u un-published)" msgstr "%1$u 個分頁(%2$u 個未公開發佈)" #: zp-core/utilities/gallery_statistics.php:516 msgid "%1$u News articles" msgstr "%1$u 則新聞" #: zp-core/utilities/gallery_statistics.php:518 msgid "%1$u News articles (%2$u un-published)" msgstr "%1$u 則新聞(%2$u 則未公開發佈)" #: zp-core/utilities/gallery_statistics.php:525 msgid "%1$u Categories" msgstr "%1$u 個分類" #: zp-core/utilities/gallery_statistics.php:531 msgid "Albums folder size: %s" msgstr "相本資料夾大小:%s" #: zp-core/utilities/gallery_statistics.php:532 msgid "Image cache size: %s" msgstr "相片快取大小:%s" #: zp-core/utilities/gallery_statistics.php:533 msgid "HTML cache size: %s" msgstr "HTML 快取大小:%s" #: zp-core/utilities/gallery_statistics.php:534 msgid "Uploaded folder size: %s" msgstr "上傳資料夾大小:%s" #: zp-core/utilities/gallery_statistics.php:535 msgid "Zenphoto scripts size: %s" msgstr "Zenphoto 程式大小:%s" #: zp-core/utilities/gallery_statistics.php:591 msgid "RSS feeds" msgstr "RSS 訂閱摘要" #: zp-core/utilities/gallery_statistics.php:676 msgid "Statistics for news categories" msgstr "新聞分類的統計" #: zp-core/utilities/gallery_statistics.php:683 msgid "Statistics for RSS feeds" msgstr "RSS 訂閱摘要的統計" #: zp-core/utilities/gallery_statistics.php:719 msgid "From " msgstr "從" #: zp-core/utilities/gallery_statistics.php:721 msgid "to " msgstr "到" #: zp-core/utilities/gallery_statistics.php:829 msgid "Back to top" msgstr "回到頂端" #: zp-core/utilities/purge_image_cache.php:2 #: zp-core/utilities/purge_image_cache.php:6 msgid "Purge Image cache" msgstr "清除圖片快取" #: zp-core/utilities/purge_image_cache.php:5 msgid "Clears the image cache. Images will be re-cached as they are viewed." msgstr "清除相片快取。相片在下次被檢視時才會被重新快取。" #: zp-core/utilities/purge_rss_cache.php:2 #: zp-core/utilities/purge_rss_cache.php:5 #: zp-core/utilities/purge_rss_cache.php:6 msgid "Purge RSS cache" msgstr "清除 RSS 快取" #: zp-core/utilities/refresh_database.php:2 #: zp-core/utilities/refresh_database.php:6 msgid "Refresh the Database" msgstr "重整資料庫" #: zp-core/utilities/refresh_database.php:5 #, fuzzy msgid "Cleans the database and removes any orphan entries for comments, images, and albums." msgstr "清理資料庫並移除" #: zp-core/utilities/refresh_metadata.php:5 #: zp-core/utilities/refresh_metadata.php:6 msgid "Forces a refresh of the metadata for all images and albums." msgstr "" #: zp-core/utilities/reset_albumthumbs.php:14 msgid "Reset album thumbs" msgstr "重設相本縮圖" #: zp-core/utilities/reset_albumthumbs.php:15 msgid "Reset album thumbnails to either random or %s" msgstr "重設相本縮圖為隨機(random)或 %s" #: zp-core/utilities/reset_albumthumbs.php:36 msgid "thumbs" msgstr "縮圖" #: zp-core/utilities/reset_albumthumbs.php:46 msgid "Reset your album thumbnails" msgstr "重設相本縮圖" #: zp-core/utilities/reset_albumthumbs.php:54 msgid "Thumbnails all set to %s." msgstr "縮圖已全部設為 %s。" #: zp-core/utilities/reset_albumthumbs.php:60 msgid "Thumbnail reset query failed" msgstr "縮圖重設資料庫語法失敗" #: zp-core/utilities/reset_albumthumbs.php:90 msgid "Sets all album thumbs to the selected criteria" msgstr "將所有相本縮圖設為所選的項目。" #: zp-core/utilities/reset_albumthumbs.php:91 msgid "Set all albums to" msgstr "將所有相本縮圖設為" #: zp-core/utilities/reset_albumthumbs.php:110 msgid "Set album thumb default to the selected criteria" msgstr "將相本縮圖預設值設為所選的項目。" #: zp-core/utilities/reset_albumthumbs.php:112 msgid "Album thumbnail default" msgstr "將相本縮圖預設值設為" #: zp-core/utilities/reset_hitcounters.php:2 msgid "Reset all hitcounters" msgstr "重設所有計數器" #: zp-core/utilities/reset_hitcounters.php:5 msgid "Sets all hitcounters to zero." msgstr "將所有計數器歸零。" #: zp-core/utilities/scheduled_content.php:26 msgid "Publish content" msgstr "內容發佈" #: zp-core/utilities/scheduled_content.php:27 msgid "Manage un-published content in your gallery." msgstr "管理相館中所有的未發佈內容。" #: zp-core/utilities/scheduled_content.php:35 msgid "content" msgstr "內容" #: zp-core/utilities/scheduled_content.php:119 msgid "Manage content publication" msgstr "管理內容發佈" #: zp-core/utilities/scheduled_content.php:190 msgid "Publishing options" msgstr "發佈設定" #: zp-core/utilities/scheduled_content.php:196 msgid "Publish albums by default" msgstr "相本預設為發佈" #: zp-core/utilities/scheduled_content.php:199 msgid "Publish images by default" msgstr "相片預設為發佈" #: zp-core/utilities/scheduled_content.php:203 msgid "Set defaults for album publishing and image visibility." msgstr "指定預設的相本發佈狀態及相片顯示與否。" #: zp-core/utilities/scheduled_content.php:214 msgid "Un-published albums" msgstr "未發佈的相本" #: zp-core/utilities/scheduled_content.php:248 #, fuzzy msgid "Publish waiting albums." msgstr "相本預設為發佈" #: zp-core/utilities/scheduled_content.php:249 msgid "Publish albums" msgstr "發佈相本" #: zp-core/utilities/scheduled_content.php:255 msgid "Set all subalbums of an un-published album to un-published." msgstr "" #: zp-core/utilities/scheduled_content.php:257 #, fuzzy msgid "Propagate un-published state" msgstr "%1$u 個分頁(%2$u 個未公開發佈)" #: zp-core/utilities/scheduled_content.php:263 msgid "No albums are un-published." msgstr "沒有隱藏中的相本" #: zp-core/utilities/scheduled_content.php:282 msgid "Images which are un-published" msgstr "未發佈的相片" #: zp-core/utilities/scheduled_content.php:286 msgid "Review images older than: %s" msgstr "檢視早於此日期的相片:%s" #: zp-core/utilities/scheduled_content.php:291 msgid "Review un-published images." msgstr "檢視未發佈的相片。" #: zp-core/utilities/scheduled_content.php:292 msgid "Review images" msgstr "檢視相片" #: zp-core/utilities/scheduled_content.php:334 msgid "Set all to be published" msgstr "全部設為已發佈" #: zp-core/utilities/scheduled_content.php:337 msgid "Set all to be un-published" msgstr "全部設為未發佈" #: zp-core/utilities/scheduled_content.php:340 msgid "Set all to be deleted" msgstr "全部設為刪除" #: zp-core/utilities/scheduled_content.php:356 msgid "Publish" msgstr "發佈" #: zp-core/utilities/scheduled_content.php:361 msgid "Do not publish" msgstr "不要發佈" #: zp-core/utilities/scheduled_content.php:374 msgid "%s" msgstr "%s" #: zp-core/utilities/scheduled_content.php:391 msgid "Process the above changes." msgstr "執行以上所有的設定變更。" #: zp-core/utilities/scheduled_content.php:392 msgid "Process changes" msgstr "執行變更" #: zp-core/utilities/scheduled_content.php:399 msgid "No images meet the criteria." msgstr "所選的日期範圍沒有相片。" #: zp-core/utilities/seo_cleanup.php:11 msgid "SEO Cleaner" msgstr "搜尋引擎優化(SEO)" #: zp-core/utilities/seo_cleanup.php:12 msgid "Make file and folder names in the Gallery SEO friendly." msgstr "優化檔案及資料夾名稱,使其對搜尋引擎更為友善。" #: zp-core/utilities/seo_cleanup.php:53 #: zp-core/utilities/seo_cleanup.php:80 msgid "%1$s renamed to %2$s" msgstr "%1$s 已重新命名為 %2$s" #: zp-core/utilities/seo_cleanup.php:95 msgid "SEO cleaner" msgstr "搜尋引擎優化(SEO)" #: zp-core/utilities/seo_cleanup.php:140 msgid "Cleanup album and image names to be SEO friendly" msgstr "相本及相片名稱的搜尋引擎優化(SEO)" #: zp-core/utilities/seo_cleanup.php:142 msgid "Albums to clean:" msgstr "需要優化的相本:" #: zp-core/utilities/seo_cleanup.php:152 msgid "If this script does not complete, click here" msgstr "如果程式沒有完整執行,請 點擊這裡" #: zp-core/utilities/seo_cleanup.php:172 msgid "%u image name cleaned." msgid_plural "%u images names cleaned." msgstr[0] "%u 張相片檔名已優化。" msgstr[1] "%u 張相片檔名已優化。" #: zp-core/utilities/seo_cleanup.php:174 msgid "No image names needed cleaning." msgstr "沒有需要優化的相片。" #: zp-core/utilities/seo_cleanup.php:177 msgid "%u album folder name cleaned." msgid_plural "%u albums folder names cleaned." msgstr[0] "%u 個相本資料夾名稱已優化。" msgstr[1] "%u 個相本資料夾名稱已優化。" #: zp-core/utilities/seo_cleanup.php:179 msgid "No album folder names needed cleaning." msgstr "沒有需要優化的相本。" #: zp-core/utilities/user_mailing_list.php:21 #: zp-core/utilities/user_mailing_list.php:44 msgid "User mailing list" msgstr "使用者郵件傳送清單" #: zp-core/utilities/user_mailing_list.php:22 msgid "A tool to send e-mails to all registered users who have provided an e-mail address." msgstr "這個工具可以寄送電子郵件給所有已註冊且填寫郵件欄位的使用者。" #: zp-core/utilities/user_mailing_list.php:35 msgid "mailing" msgstr "寄件中" #: zp-core/utilities/user_mailing_list.php:45 msgid "A tool to send e-mails to all registered users who have provided an e-mail address. There is always a copy sent to the current admin and all e-mails are sent as blind copies." msgstr "這個工具可以寄送電子郵件給所有已註冊且填寫郵件欄位的使用者,所有郵件送出時都會複製一份 密件副本 給目前的管理員。" #: zp-core/utilities/user_mailing_list.php:52 msgid "Note: No sendmail filter is registered. You must activate and configure a mailer plugin." msgstr "請注意:目前沒有已註冊的 郵件寄送 過濾器,請先啟用並設定寄件外掛。" #: zp-core/utilities/user_mailing_list.php:85 msgid "Mail sent." msgstr "郵件已寄送。" #: zp-core/utilities/user_mailing_list.php:87 #: zp-core/utilities/user_mailing_list.php:101 msgid "Subject:" msgstr "主旨:" #: zp-core/utilities/user_mailing_list.php:88 msgid "To:" msgstr "收件人:" #: zp-core/utilities/user_mailing_list.php:89 #: zp-core/utilities/user_mailing_list.php:103 msgid "Message:" msgstr "訊息:" #: zp-core/utilities/user_mailing_list.php:90 msgid "Send another mail" msgstr "再寄一封新郵件" #: zp-core/utilities/user_mailing_list.php:95 msgid "Please enter the message you want to send." msgstr "請輸入你要傳送的訊息。" #: zp-core/utilities/user_mailing_list.php:107 msgid "Select users:" msgstr "選擇使用者:" #: zp-core/utilities/user_mailing_list.php:137 #: zp-core/utilities/user_mailing_list.php:138 msgid "Send mail" msgstr "送出郵件" #: zp-core/utilities/wordpress_import.php:20 #: zp-core/utilities/wordpress_import.php:366 msgid "Wordpress Importer" msgstr "WordPress 匯入工具" #: zp-core/utilities/wordpress_import.php:21 msgid "An importer for Wordpress posts and pages to Zenpage." msgstr "將 WordPress 分頁及文章匯入成 Zenpage 分頁" #: zp-core/utilities/wordpress_import.php:36 msgid "Query failed : " msgstr "資料庫語法執行失敗:" #: zp-core/utilities/wordpress_import.php:52 msgid "Please try again" msgstr "請再試一次" #: zp-core/utilities/wordpress_import.php:66 msgid "Missing" msgstr "遺失" #: zp-core/utilities/wordpress_import.php:74 msgid "Wordpress-Database info" msgstr "WordPress 資料庫資訊" #: zp-core/utilities/wordpress_import.php:77 #: zp-core/utilities/wordpress_import.php:394 msgid "Database user" msgstr "資料庫使用者名稱" #: zp-core/utilities/wordpress_import.php:78 #: zp-core/utilities/wordpress_import.php:395 msgid "Database password" msgstr "資料庫密碼" #: zp-core/utilities/wordpress_import.php:90 msgid "ERROR: Could not connect to the Wordpress database - Query failed : " msgstr "錯誤: 無法連線 WordPress 資料庫 - 資料庫語法執行失敗:" #: zp-core/utilities/wordpress_import.php:93 msgid "ERROR: Wordpress database could not be selected - Query failed : " msgstr "錯誤: 無法選取 WordPress 資料庫 - 資料庫語法執行失敗:" #: zp-core/utilities/wordpress_import.php:115 msgid "Category %s added" msgstr "分類 %s 已新增" #: zp-core/utilities/wordpress_import.php:117 msgid "A category with the title/titlelink %s already exists!" msgstr "名稱或網址為 %s 的分類已經存在!" #: zp-core/utilities/wordpress_import.php:121 msgid "No categories to import." msgstr "沒有可匯入的分類。" #: zp-core/utilities/wordpress_import.php:136 msgid "Tag %s added" msgstr "標籤 %s 已新增" #: zp-core/utilities/wordpress_import.php:138 msgid "A tag with the title/titlelink %s already exists!" msgstr "標題或標題網址為 %s 的標籤已經存在!" #: zp-core/utilities/wordpress_import.php:142 msgid "No tags to import." msgstr "沒有可匯入的標籤。" #: zp-core/utilities/wordpress_import.php:201 #: zp-core/utilities/wordpress_import.php:264 msgid "%1$s %2$s added" msgstr "%1$s %2$s 已新增" #: zp-core/utilities/wordpress_import.php:203 #: zp-core/utilities/wordpress_import.php:266 msgid "%1$s with the title/titlelink %2$s already exists!" msgstr "標題或標題網址為 %2$s 的 %1$s 已經存在!" #: zp-core/utilities/wordpress_import.php:230 #: zp-core/utilities/wordpress_import.php:245 msgid "%1$s %2$s already assigned" msgstr "%1$s %2$s 原本就已經分配" #: zp-core/utilities/wordpress_import.php:233 #: zp-core/utilities/wordpress_import.php:248 msgid "%1$s %2$s assigned" msgstr "%1$s %2$s 分配成功" #: zp-core/utilities/wordpress_import.php:235 #: zp-core/utilities/wordpress_import.php:250 msgid "%1$s %2$s could not be assigned!" msgstr "%1$s %2$s 分配失敗!" #: zp-core/utilities/wordpress_import.php:313 msgid "Comment could not be assigned!" msgstr "留言分配失敗!" #: zp-core/utilities/wordpress_import.php:318 msgid "%1$u comment already exists." msgid_plural "%1$u comments already exist." msgstr[0] "%1$u 留言已經存在。" msgstr[1] "%1$u 留言已經存在。" #: zp-core/utilities/wordpress_import.php:321 msgid "%1$u comment imported." msgid_plural "%1$u comments imported." msgstr[0] "%1$u 則留言已匯入。" msgstr[1] "%1$u 則留言已匯入。" #: zp-core/utilities/wordpress_import.php:324 msgid "No comments to import" msgstr "沒有可匯入的留言" #: zp-core/utilities/wordpress_import.php:333 msgid "No posts or pages to import." msgstr "沒有可以匯入的文章或網誌分頁。" #: zp-core/utilities/wordpress_import.php:338 msgid "Wordpress" msgstr "WordPress" #: zp-core/utilities/wordpress_import.php:368 msgid "An importer for Wordpress 3.x to the Zenpage CMS plugin that imports the following:" msgstr "將 WordPress 3.x 匯入到 Zenpage CMS 內容管理系統外掛的匯入工具。可匯入的項目有:" #: zp-core/utilities/wordpress_import.php:370 msgid "Posts (post_status published and draft only) => Zenpage articles" msgstr "文章(僅匯入狀態為「已發表」及「草稿」的項目)=> Zenpage 文章" #: zp-core/utilities/wordpress_import.php:371 msgid "Pages (post_status published and draft only) => Zenpage pages" msgstr "網誌分頁(僅匯入狀態為「已發表」及「草稿」的項目)=> Zenpage 分頁" #: zp-core/utilities/wordpress_import.php:372 msgid "Post categories => Zenpage categories including assignment to their article" msgstr "文章分類 => Zenpage 分類(保留原始文章與分類的互相關聯)" #: zp-core/utilities/wordpress_import.php:373 msgid "Post tags => Zenphoto tags including assignment to their article" msgstr "文章標籤 => Zenphoto 標籤(保留原始文章與標籤的互相關聯)" #: zp-core/utilities/wordpress_import.php:374 msgid "Post and page comments => Zenphoto comments including assignment to their article" msgstr "文章與網誌分頁的迴響 => Zenphoto 留言(保留原始文章/分頁與迴響的互相關聯)" #: zp-core/utilities/wordpress_import.php:377 msgid "IMPORTANT: If you are not using an fresh Zenphoto install it is strongly recommended to backup your database before running this importer. Make also sure that both databases use the same encoding so you do not get messed up character display." msgstr "重要提醒: 如果你的 Zenphoto 不是未使用過的全新安裝,在運行匯入程式前 強烈建議先把資料庫備份好。也請先確定兩者的資料庫是使用相同的文字編碼,以免文字的顯示亂成一團。" #: zp-core/utilities/wordpress_import.php:380 msgid "Note: Wordpress page and category nesting is currently not preserved but can easily be recreated by drag and drop sorting." msgstr "請注意: WordPress 網誌分頁及分類的上下分層 目前還無法保留,不過事後可以輕易地直接手動拖曳來重建這些排序。" #: zp-core/utilities/wordpress_import.php:383 msgid "In case anything does not work as expected the query results from the Wordpress database are logged in zp-data/debug_log.txt" msgstr "如果在 Wordpress 資料庫執行查詢語法的時候,有任何不如預期的結果,將記錄於 zp-data/debug_log.txt 檔案當中" #: zp-core/utilities/wordpress_import.php:385 msgid "ERROR: The Zenpage CMS plugin is not enabled." msgstr "錯誤:Zenpage CMS 內容管理系統外掛尚未啟用。" #: zp-core/utilities/wordpress_import.php:390 msgid "Please enter your Wordpress database details:" msgstr "請輸入 WordPress 資料庫的詳細資訊:" #: zp-core/utilities/wordpress_import.php:398 msgid "Convert linefeeds to new lines (br)" msgstr "將 enter 換行轉換為 HTML 換行(<br />)" #: zp-core/utilities/wordpress_import.php:399 msgid "Import" msgstr "匯入" #: zp-core/utilities/wordpress_import.php:420 msgid "Import finished." msgstr "匯入完成。" #: zp-core/utilities/wordpress_import.php:423 msgid "Importing...patience please." msgstr "匯入中...請耐心等候。" #: zp-core/utilities/wordpress_import.php:429 msgid "Categories" msgstr "分類" #: zp-core/utilities/wordpress_import.php:447 msgid "Pages and Articles" msgstr "分頁與文章" #: zp-core/utilities/wordpress_import.php:461 msgid "New import" msgstr "返回匯入工具" #: zp-core/zp-extensions/admin-approval.php:12 msgid "Allows only users with Admin or Manage All rights to change the publish state of objects." msgstr "僅允許擁有「管理」或「管理所有」權限的使用者變更物件的發佈狀態。" #: zp-core/zp-extensions/admin-approval.php:36 msgid "You do not have rights to change the publish state." msgstr "你沒有權限變更 發佈 狀態。" #: zp-core/zp-extensions/auto_backup.php:18 msgid "Periodically backup the Zenphoto database." msgstr "定期備份 Zenphoto 的資料庫。" #: zp-core/zp-extensions/auto_backup.php:50 msgid "Run interval" msgstr "運行間隔" #: zp-core/zp-extensions/auto_backup.php:51 msgid "The run interval (in days) for auto backup." msgstr "自動備份每次執行的間隔天數。" #: zp-core/zp-extensions/auto_backup.php:52 msgid "Backups to keep" msgstr "備份保留總數" #: zp-core/zp-extensions/auto_backup.php:53 msgid "Auto backup will keep only this many backup sets. Older sets will be removed." msgstr "指定最多保留多少個自動備份檔,更早的備份檔將自動移除。" #: zp-core/zp-extensions/class-AnyFile.php:15 msgid "Provides a means for handling arbitrary file types. (No rendering provided!)" msgstr "任意新增可供處理的檔案類型。(不提供顯示與執行功能!)" #: zp-core/zp-extensions/class-AnyFile.php:45 #: zp-core/zp-extensions/class-textobject.php:84 msgid "Watermark default images" msgstr "顯示浮水印" #: zp-core/zp-extensions/class-AnyFile.php:46 #: zp-core/zp-extensions/class-textobject.php:85 msgid "Check to place watermark image on default thumbnail images." msgstr "勾選後會在預設縮圖上套用浮水印功能。" #: zp-core/zp-extensions/class-AnyFile.php:47 msgid "Handled files" msgstr "允許的檔案類型" #: zp-core/zp-extensions/class-AnyFile.php:49 msgid "File suffixes to be handled." msgstr "允許處理的副檔名。" #: zp-core/zp-extensions/class-AnyFile.php:50 msgid "Add file suffix" msgstr "新增副檔名" #: zp-core/zp-extensions/class-AnyFile.php:51 msgid "Add a file suffix to be handled by the plugin" msgstr "新增一個要給本外掛處理的副檔名" #: zp-core/zp-extensions/class-textobject.php:63 msgid "Provides a means for showing text type documents (.txt, .html, .htm) where zenphoto would normally display images. For documentation, see the script file." msgstr "Zenphoto 一般只能顯示圖片,本外掛可任意新增欲顯示的純文字檔案(.txt, .html, .htm)。關於本外掛的說明文件,請見程式原始碼。" #: zp-core/zp-extensions/class-video.php:10 msgid "Video and MP3/4 handling for Zenphoto. This plugin must always be enabled to use multimedia content." msgstr "使 Zenphoto 可以處理影片檔及 MP3/4 檔。如要使用多媒體內容,必須啟用這個外掛。" #: zp-core/zp-extensions/class-video.php:43 msgid "Quicktime video width" msgstr "Quicktime 影片寬度" #: zp-core/zp-extensions/class-video.php:45 msgid "Quicktime video height" msgstr "Quicktime 影片高度" #: zp-core/zp-extensions/class-video.php:47 msgid "3gp video width" msgstr "3GP 格式影片寬度" #: zp-core/zp-extensions/class-video.php:49 msgid "3gp video height" msgstr "3GP 格式影片高度" #: zp-core/zp-extensions/class-video.php:283 msgid "No flash player installed." msgstr "尚未安裝 Flash Player。" #: zp-core/zp-extensions/class-WEBdocs.php:13 msgid "Provides a means for showing .pdf, .pps documents using WEBdocs for the document rendering" msgstr "透過網路文件服務,提供 .pdf 文件及 .pps 簡報檔的顯示功能。" #: zp-core/zp-extensions/class-WEBdocs.php:51 msgid "PDF" msgstr "PDF 文件" #: zp-core/zp-extensions/class-WEBdocs.php:53 #: zp-core/zp-extensions/class-WEBdocs.php:64 msgid "GoogleDocs" msgstr "Google 文件" #: zp-core/zp-extensions/class-WEBdocs.php:54 #: zp-core/zp-extensions/class-WEBdocs.php:65 #: zp-core/zp-extensions/class-WEBdocs.php:71 msgid "Zoho" msgstr "Zoho" #: zp-core/zp-extensions/class-WEBdocs.php:55 #: zp-core/zp-extensions/class-WEBdocs.php:66 #: zp-core/zp-extensions/class-WEBdocs.php:72 msgid "Browser default" msgstr "瀏覽器預設值" #: zp-core/zp-extensions/class-WEBdocs.php:57 msgid "Choose the WEB service to use for rendering pdf documents." msgstr "選擇要用來顯示 PDF 文件的網路服務。" #: zp-core/zp-extensions/class-WEBdocs.php:58 msgid "Select google to use the GoogleDocs viewer" msgstr "選擇 Google 將使用 Google 文件檢視器" #: zp-core/zp-extensions/class-WEBdocs.php:59 msgid "Select zoho to use the Zoho document viewer" msgstr "選擇 Zoho 將使用 Zoho 文件檢視器" #: zp-core/zp-extensions/class-WEBdocs.php:60 msgid "Select Browser default to use the your browser default application" msgstr "選擇 瀏覽器預設值 將使用你瀏覽器的預設應用程式" #: zp-core/zp-extensions/class-WEBdocs.php:62 msgid "PowerPoint" msgstr "PowerPoint 簡報檔" #: zp-core/zp-extensions/class-WEBdocs.php:68 msgid "Choose the WEB service to use for rendering PowerPoint document." msgstr "選擇要用來顯示 PowerPoint 簡報檔的網路服務。" #: zp-core/zp-extensions/class-WEBdocs.php:69 msgid "Tiff" msgstr "TIFF 圖片檔" #: zp-core/zp-extensions/class-WEBdocs.php:74 msgid "Choose the WEB service to use for rendering TIFF images." msgstr "選擇要用來顯示 TIFF 圖片檔的網路服務。" #: zp-core/zp-extensions/colorbox.php:10 msgid "Loads Colorbox JS and CSS scripts for selected theme page scripts. Note that this plugin does not attach Colorbox to any element. You need to do this on your theme yourself. Visit the Colorbox website about that." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/colorbox.php:67 msgid "The scripts for which Colorbox is enabled. {Should have been set by the themes!}" msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/comment_form.php:17 msgid "Provides a unified comment handling facility." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/comment_form.php:69 msgid "Address fields" msgstr "地址欄位" #: zp-core/zp-extensions/comment_form.php:72 msgid "If Address fields are shown or required, the form will include positions for address information. If required, the poster must supply data in each address field." msgstr "如將 地址欄位 設定為顯示或必填,則表單中會加入一些填寫真實地址資訊的欄位。如選擇必填,留言者必須填寫所有的地址資料欄位。" #: zp-core/zp-extensions/comment_form.php:73 msgid "Allow comments on" msgstr "允許留言的頁面" #: zp-core/zp-extensions/comment_form.php:76 msgid "Comment forms will be presented on the checked pages." msgstr "勾選的頁面會顯示留言表單。" #: zp-core/zp-extensions/comment_form.php:77 msgid "Toggled comment block" msgstr "留言列表可展開/縮起" #: zp-core/zp-extensions/comment_form.php:79 msgid "If checked, existing comments will be initially hidden. Clicking on the provided button will show them." msgstr "如勾選,已有的留言將自動隱藏,按下按鈕後才會展開顯示。" #: zp-core/zp-extensions/comment_form.php:80 msgid "Show author URL" msgstr "顯示留言者網址" #: zp-core/zp-extensions/comment_form.php:82 msgid "To discourage SPAM, uncheck this box and the author URL will not be revealed." msgstr "想挫挫垃圾留言的銳氣,可取消勾選這項設定,留言者的網站網址將不會顯示出來。" #: zp-core/zp-extensions/comment_form.php:83 msgid "Only members can comment" msgstr "僅允許會員留言" #: zp-core/zp-extensions/comment_form.php:85 msgid "If checked, only logged in users will be allowed to post comments." msgstr "勾選後,只有已登入的使用者方可留言。" #: zp-core/zp-extensions/comment_form.php:86 msgid "Allow private postings" msgstr "允許私密留言" #: zp-core/zp-extensions/comment_form.php:88 msgid "If checked, posters may mark their comments as private (not for publishing)." msgstr "如勾選,留言者可以選擇私密留言,讓留言不被顯示出來(就是悄悄話)。" #: zp-core/zp-extensions/comment_form.php:89 msgid "Allow anonymous posting" msgstr "允許匿名留言" #: zp-core/zp-extensions/comment_form.php:91 msgid "If checked, posters may exclude their personal information from the published post." msgstr "勾選後,留言者可以選擇不要將自己的個人資訊顯示於留言列表。" #: zp-core/zp-extensions/comment_form.php:92 msgid "Include RSS link" msgstr "RSS 訂閱連結" #: zp-core/zp-extensions/comment_form.php:94 msgid "If checked, an RSS link will be included at the bottom of the comment section." msgstr "勾選後,留言區域的底端會插入一個 RSS 訂閱連結。" #: zp-core/zp-extensions/comment_form.php:121 msgid "10 Most Recent Comments" msgstr "10 則最新留言" #: zp-core/zp-extensions/comment_form.php:129 msgid "database error " msgstr "資料庫出錯 " #: zp-core/zp-extensions/comment_form.php:195 msgid "%1$s commented on %2$s:" msgstr "%1$s 留言於 %2$s:" #: zp-core/zp-extensions/comment_form.php:220 msgid "street:" msgstr "街道:" #: zp-core/zp-extensions/comment_form.php:228 msgid "city:" msgstr "城市:" #: zp-core/zp-extensions/comment_form.php:236 msgid "state:" msgstr "省/州:" #: zp-core/zp-extensions/comment_form.php:244 msgid "country:" msgstr "國家:" #: zp-core/zp-extensions/comment_form.php:252 msgid "postal code:" msgstr "郵遞區號:" #: zp-core/zp-extensions/comment_form.php:273 #: zp-core/zp-extensions/comment_form.php:345 msgid "You must supply the street field." msgstr "請填寫街道欄位。" #: zp-core/zp-extensions/comment_form.php:277 #: zp-core/zp-extensions/comment_form.php:349 msgid "You must supply the city field." msgstr "請填寫城市欄位。" #: zp-core/zp-extensions/comment_form.php:281 #: zp-core/zp-extensions/comment_form.php:353 msgid "You must supply the state field." msgstr "請填寫省/州欄位。" #: zp-core/zp-extensions/comment_form.php:285 #: zp-core/zp-extensions/comment_form.php:357 msgid "You must supply the country field." msgstr "請填寫國家欄位。" #: zp-core/zp-extensions/comment_form.php:289 #: zp-core/zp-extensions/comment_form.php:360 msgid "You must supply the postal code field." msgstr "請填寫郵遞區號欄位。" #: zp-core/zp-extensions/comment_form.php:403 msgid "Website:" msgstr "網站" #: zp-core/zp-extensions/comment_form.php:408 msgid "Street:" msgstr "街道:" #: zp-core/zp-extensions/comment_form.php:410 msgid "Address information" msgstr "地址資訊" #: zp-core/zp-extensions/comment_form.php:425 msgid "Postal code:" msgstr "郵遞區號:" #: zp-core/zp-extensions/comment_form.php:456 msgid "Mail send failed" msgstr "郵件寄送失敗" #: zp-core/zp-extensions/comment_form.php:462 msgid "Error posting comment:" msgid_plural "Errors posting comment:" msgstr[0] "送出留言時發生錯誤:" msgstr[1] "送出留言時發生錯誤:" #: zp-core/zp-extensions/comment_form.php:485 msgid "Add a comment:" msgstr "新增留言:" #: zp-core/zp-extensions/comment_form.php:519 msgid "No Comments" msgstr "沒有留言" #: zp-core/zp-extensions/comment_form.php:530 msgid "show comments" msgstr "顯示留言" #: zp-core/zp-extensions/comment_form.php:533 msgid "hide comments" msgstr "隱藏留言" #: zp-core/zp-extensions/comment_form.php:626 msgid "Only registered users may post comments." msgstr "留言功能只開放給註冊會員。" #: zp-core/zp-extensions/comment_form.php:640 msgid "Closed for comments." msgstr "留言功能已被關閉。" #: zp-core/zp-extensions/comment_form.php:653 #: zp-core/zp-extensions/comment_form.php:656 #: zp-core/zp-extensions/comment_form.php:659 #: zp-core/zp-extensions/comment_form.php:662 msgid "Subscribe to comments" msgstr "訂閱留言 RSS" #: zp-core/zp-extensions/contact_form.php:15 msgid "Prints an e-mail contact so that visitors may e-mail the site administrator." msgstr "顯示一個聯絡表單,讓訪客可以寄送電子郵件給網站管理員。" #: zp-core/zp-extensions/contact_form.php:28 msgid "

Fields with * are required. HTML or any other code is not allowed.

" msgstr "

含有 * 的欄位是必填欄位。禁止使用 HTML 及其他語法。

" #: zp-core/zp-extensions/contact_form.php:30 msgid "

Please confirm that you really want to send this email. Thanks.

" msgstr "

請確認你要寄出這則訊息,感謝您。

" #: zp-core/zp-extensions/contact_form.php:32 msgid "

Thanks for your message.

" msgstr "

感謝你的訊息。

" #: zp-core/zp-extensions/contact_form.php:34 msgid "Send another message." msgstr "再寄一封訊息。" #: zp-core/zp-extensions/contact_form.php:52 msgid "

A copy of your e-mail will automatically be sent to the address you provided for your own records.

" msgstr "

本系統會自動發送訊息的副本到你填寫的電子信箱當中做備份。

" #: zp-core/zp-extensions/contact_form.php:64 msgid "required" msgstr "必填" #: zp-core/zp-extensions/contact_form.php:64 msgid "omitted" msgstr "隱藏" #: zp-core/zp-extensions/contact_form.php:65 msgid "Set if the %s field should be required, just shown or omitted" msgstr "設定 %s 欄位要必填、純顯示或隱藏" #: zp-core/zp-extensions/contact_form.php:66 msgid "Intro text" msgstr "開頭導言" #: zp-core/zp-extensions/contact_form.php:68 msgid "The intro text for your contact form" msgstr "連絡表單的開頭導言" #: zp-core/zp-extensions/contact_form.php:69 msgid "Confirm text" msgstr "確認文字" #: zp-core/zp-extensions/contact_form.php:71 msgid "The text that asks the visitor to confirm that he really wants to send the message." msgstr "用來詢問訪客是否確認真的要送出訊息的文字。" #: zp-core/zp-extensions/contact_form.php:72 msgid "Thanks text" msgstr "感謝文字" #: zp-core/zp-extensions/contact_form.php:74 msgid "The text that is shown after a message has been confirmed and sent." msgstr "顯示於訊息確定並送出後的文字。" #: zp-core/zp-extensions/contact_form.php:75 msgid "New message link text" msgstr "新訊息連結文字" #: zp-core/zp-extensions/contact_form.php:77 msgid "The text for the link after the thanks text to return to the contact page to send another message." msgstr "顯示於感謝文字之後,讓對方可以回到連絡表單發送另一則訊息用的文字。" #: zp-core/zp-extensions/contact_form.php:78 #: zp-core/zp-extensions/contact_form.php:90 msgid "Mail address" msgstr "電子信箱" #: zp-core/zp-extensions/contact_form.php:80 #: zp-core/zp-extensions/contact_form.php:92 msgid "The e-mail address the messages should be sent to. Enter more than one address separated by comma without any spaces." msgstr "指定訊息要發送到哪個信箱。欲指定多個信箱,請以半形逗號分隔,且不要插入任何空白。" #: zp-core/zp-extensions/contact_form.php:81 msgid "Require confirmation" msgstr "發送前再次確認" #: zp-core/zp-extensions/contact_form.php:83 msgid "If checked, a confirmation form will be presented before sending the contact message." msgstr "勾選後,送出連絡訊息前會顯示確認表單。" #: zp-core/zp-extensions/contact_form.php:84 msgid "Send copy" msgstr "發送副本" #: zp-core/zp-extensions/contact_form.php:86 msgid "If checked, a copy of the message will be sent to the address provided.

Caution: If you check this option it is strongly recommend to use Captcha and the confirmation option. Be aware that someone could miss use the e-mail address entered for spamming with this form and that in some countries' jurisdictions (e.g. most European countries) you may be made responsible for this then!

" msgstr "勾選後,每則訊息都會寄送一份副本到訪客填寫的電子信箱。

請小心: 如勾選這項設定,最好啟用防廣告驗證碼及發送前再次確認之功能,以免有人故意用你的表單發送垃圾郵件。在某些國家的司法體系中(例如:大部分的歐洲國家),你可能需要為此負上責任!

" #: zp-core/zp-extensions/contact_form.php:87 msgid "Send copy note text" msgstr "副本發送提示文字" #: zp-core/zp-extensions/contact_form.php:89 msgid "The text for the note about sending a copy to the address provided in case that option is set." msgstr "當發送副本功能開啟時,在副本發送電子信箱時要顯示的提示文字。" #: zp-core/zp-extensions/contact_form.php:93 #: zp-core/zp-extensions/contact_form.php:95 msgid "Title field" msgstr "標題欄位" #: zp-core/zp-extensions/contact_form.php:99 msgid "Company field" msgstr "公司欄位" #: zp-core/zp-extensions/contact_form.php:101 msgid "Company field." msgstr "公司欄位。" #: zp-core/zp-extensions/contact_form.php:102 #: zp-core/zp-extensions/contact_form.php:104 msgid "Street field" msgstr "街道欄位" #: zp-core/zp-extensions/contact_form.php:105 #: zp-core/zp-extensions/contact_form.php:107 msgid "City field" msgstr "城市欄位" #: zp-core/zp-extensions/contact_form.php:108 #: zp-core/zp-extensions/contact_form.php:110 msgid "State field" msgstr "省/州欄位" #: zp-core/zp-extensions/contact_form.php:111 #: zp-core/zp-extensions/contact_form.php:113 msgid "Postal code field" msgstr "郵遞區號欄位" #: zp-core/zp-extensions/contact_form.php:114 #: zp-core/zp-extensions/contact_form.php:116 msgid "Country field" msgstr "國家欄位" #: zp-core/zp-extensions/contact_form.php:117 #: zp-core/zp-extensions/contact_form.php:119 msgid "E-mail field" msgstr "信箱欄位" #: zp-core/zp-extensions/contact_form.php:123 msgid "CAPTCHA" msgstr "防廣告驗證碼" #: zp-core/zp-extensions/contact_form.php:125 msgid "Check if CAPTCHA should be required." msgstr "勾選後,留言者必須輸入驗證碼。" #: zp-core/zp-extensions/contact_form.php:126 msgid "Phone field" msgstr "電話欄位" #: zp-core/zp-extensions/contact_form.php:128 msgid "Phone number field" msgstr "電話號碼欄位" #: zp-core/zp-extensions/contact_form.php:129 #: zp-core/zp-extensions/contact_form.php:131 msgid "Subject field" msgstr "主旨欄位" #: zp-core/zp-extensions/contact_form.php:132 #: zp-core/zp-extensions/contact_form.php:134 msgid "Message field" msgstr "訊息欄位" #: zp-core/zp-extensions/contact_form.php:180 msgid "a title" msgstr "標題" #: zp-core/zp-extensions/contact_form.php:181 msgid "a name" msgstr "名稱" #: zp-core/zp-extensions/contact_form.php:182 msgid "a company" msgstr "公司" #: zp-core/zp-extensions/contact_form.php:183 msgid "a street" msgstr "街道" #: zp-core/zp-extensions/contact_form.php:184 msgid "a city" msgstr "城市" #: zp-core/zp-extensions/contact_form.php:185 msgid "a state" msgstr "州/省" #: zp-core/zp-extensions/contact_form.php:186 msgid "a postal code" msgstr "郵遞區號" #: zp-core/zp-extensions/contact_form.php:187 msgid "a country" msgstr "國家" #: zp-core/zp-extensions/contact_form.php:188 msgid "a valid email address" msgstr "正確的電子郵件位址" #: zp-core/zp-extensions/contact_form.php:190 msgid "a website" msgstr "網站" #: zp-core/zp-extensions/contact_form.php:198 msgid "a phone number" msgstr "電話號碼" #: zp-core/zp-extensions/contact_form.php:199 msgid "a subject" msgstr "主旨" #: zp-core/zp-extensions/contact_form.php:200 msgid "a message" msgstr "訊息內容" #: zp-core/zp-extensions/contact_form.php:206 msgid "the correct CAPTCHA verification code" msgstr "正確的防廣告驗證碼" #: zp-core/zp-extensions/contact_form.php:219 msgid "Please enter %s. Thanks." msgstr "請輸入 %s,感謝您。" #: zp-core/zp-extensions/contact_form.php:222 msgid "Please enter %1$s and %2$s. Thanks." msgstr "請輸入 %1$s 與 %2$s,感謝您。" #: zp-core/zp-extensions/contact_form.php:230 msgid "Please enter: %sThanks." msgstr "請輸入:%s 感謝您。" #: zp-core/zp-extensions/contact_form.php:270 msgid "Confirm" msgstr "確認" #: zp-core/zp-extensions/contact_form.php:274 msgid "Discard" msgstr "取消" #: zp-core/zp-extensions/contact_form.php:308 msgid "Error sending mail:" msgid_plural "Errors sending mail:" msgstr[0] "寄送郵件時發生錯誤:" msgstr[1] "寄送郵件時發生錯誤:" #: zp-core/zp-extensions/crop_image.php:13 msgid "An image crop tool. Places an image crop button in the image utilities box of the images tab." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/crop_image.php:37 #: zp-core/zp-extensions/crop_image.php:53 #, fuzzy msgid "Crop image" msgstr "圖片剪裁" #: zp-core/zp-extensions/crop_image.php:85 msgid "attempt to crop an object which is not an image." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/crop_image.php:196 #, fuzzy msgid "crop image" msgstr "圖片剪裁" #: zp-core/zp-extensions/crop_image.php:294 #, fuzzy msgid "Image cropping" msgstr "套用裁切" #: zp-core/zp-extensions/crop_image.php:296 msgid "You can crop your image by dragging the crop handles on the image" msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/crop_image.php:297 msgid "Note: If you save these changes they are permanent!" msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/crop_image.php:307 msgid "(%1$u x %2$u pixels)" msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/crop_image.php:312 #, fuzzy msgid "width:%1$s %2$s height:%3$s %4$s clear %5$s" msgstr "清除相本快取" #: zp-core/zp-extensions/crop_image.php:314 msgid "swap width and height fields" msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/crop_image.php:316 msgid "clear width and height fields" msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/deprecated-functions.php:11 #, fuzzy msgid "Deprecated Zenphoto functions. These functions have been removed from mainstream Zenphoto as they have been supplanted. They are not maintained and they are not guaranteed to function correctly with the current version of Zenphoto. You should update your theme if you get warnings. This plugin is not required for any theme coded for the current version of Zenphoto." msgstr "已不建議使用的 Zenphoto 函式支援。這些函式已由 Zenphoto 的官方版本中移除,被其他函式取代。他們將不再受到維護,也不保證在目前版本的 Zenphoto 中能夠正常運作。" #: zp-core/zp-extensions/deprecated-functions.php:42 msgid "Functions" msgstr "函式" #: zp-core/zp-extensions/deprecated-functions.php:44 msgid "Send the deprecated notification message if the function name is checked. Un-checking these boxes will allow you to continue using your theme without warnings while you upgrade its implementation." msgstr "被勾選的函式在使用時會出現 不建議使用 提示。如取消勾選,在程式升級後還繼續使用佈景主題的話,也不會顯示任何警告訊息。" #: zp-core/zp-extensions/deprecated-functions.php:55 msgid "function" msgstr "函式" #: zp-core/zp-extensions/deprecated-functions.php:70 msgid "%1$s (called from %2$s line %3$s) is deprecated" msgstr "不建議使用 %1$s 函式(由 %2$s 的第 %3$s 行呼叫),它已經過時了" #: zp-core/zp-extensions/deprecated-functions.php:84 #: zp-core/zp-extensions/deprecated-functions.php:200 #: zp-core/zp-extensions/deprecated-functions.php:273 msgid "Use getHitcounter()." msgstr "請改用 getHitcounter() 函式。" #: zp-core/zp-extensions/deprecated-functions.php:129 #: zp-core/zp-extensions/deprecated-functions.php:139 msgid "Use printRating()." msgstr "請改用 printRating() 函式。" #: zp-core/zp-extensions/deprecated-functions.php:149 msgid "Use printImageMetadata()." msgstr "請改用 printImageMetadata() 函式。" #: zp-core/zp-extensions/deprecated-functions.php:160 msgid "Use printCustomSizedImageMaxSpace()." msgstr "請改用 printCustomSizedImageMaxSpace() 函式。" #: zp-core/zp-extensions/deprecated-functions.php:172 #: zp-core/zp-extensions/deprecated-functions.php:191 msgid "Use getCommentDateTime()." msgstr "請改用 getCommentDateTime() 函式。" #: zp-core/zp-extensions/deprecated-functions.php:225 msgid "Use truncate_string()." msgstr "請改用 truncate_string() 函式。" #: zp-core/zp-extensions/deprecated-functions.php:238 msgid "Use getImageMetaData()." msgstr "請改用 getImageMetaData() 函式。" #: zp-core/zp-extensions/deprecated-functions.php:248 msgid "Use getAlbumLocation()." msgstr "請改用 getAlbumLocation() 函式。" #: zp-core/zp-extensions/deprecated-functions.php:257 msgid "Use printAlbumLocation()." msgstr "請改用 printAlbumLocation() 函式。" #: zp-core/zp-extensions/deprecated-functions.php:259 msgid "(No place...)" msgstr "(無地點...)" #: zp-core/zp-extensions/deprecated-functions.php:318 msgid "Use rewrite_path()." msgstr "請改用 rewrite_path() 函式。" #: zp-core/zp-extensions/deprecated-functions.php:330 msgid "Use object->getTags() method." msgstr "請改用 object->getTags() 方法。" #: zp-core/zp-extensions/deprecated-functions.php:343 msgid "Use printTags()." msgstr "請改用 printTags() 函式。" #: zp-core/zp-extensions/deprecated-functions.php:375 msgid "Use getNumAlbums()." msgstr "請改用 getNumAlbums() 函式。" #: zp-core/zp-extensions/deprecated-functions.php:383 msgid "Use getAllAlbums()." msgstr "請改用 getAllAlbums() 函式。" #: zp-core/zp-extensions/deprecated-functions.php:391 msgid "Register a \"theme_head\" filter." msgstr "請註冊一個「theme_head」過濾器。" #: zp-core/zp-extensions/deprecated-functions.php:412 msgid "Use zp_apply_filter(\"theme_head\")." msgstr "請改用 zp_apply_filter(\"theme_head\") 函式。" #: zp-core/zp-extensions/deprecated-functions.php:420 msgid "Use instead the theme options for images and albums per row." msgstr "請改用佈景主題設定中的每列相片及縮圖設定。" #: zp-core/zp-extensions/deprecated-functions.php:432 #, fuzzy msgid "Use printZenpageItemsBreadcrumb()." msgstr "使用 Colorbox" #: zp-core/zp-extensions/deprecated-functions.php:440 msgid "Use instead the Album class method isMyItem()." msgstr "請改用 Album 類別(class)中的 isMyItem() 方法。" #: zp-core/zp-extensions/deprecated-functions.php:457 msgid "Use instead the Zenpage category class method getSubCategories()." msgstr "請改用 Zenpage category 類別(class)中的 getSubCategories() 方法。" #: zp-core/zp-extensions/deprecated-functions.php:474 msgid "Use instead the Zenpage news class method inProtectedCategory()." msgstr "請改用 Zenpage news 類別(class)中的 inProtectedCategory() 方法。" #: zp-core/zp-extensions/deprecated-functions.php:493 msgid "Use instead the Zenpage category class method isProtected()." msgstr "請改用 Zenpage category 類別(class)中的 isProtected() 方法。" #: zp-core/zp-extensions/deprecated-functions.php:512 msgid "Use instead the Zenpage category class method getParents()." msgstr "請改用 Zenpage category 類別(class)中的 getParents() 方法。" #: zp-core/zp-extensions/deprecated-functions.php:524 msgid "Use instead the Zenpage category class method getTitle()." msgstr "請改用 Zenpage category 類別(class)中的 getTitle() 方法。" #: zp-core/zp-extensions/deprecated-functions.php:537 msgid "Use instead the Zenpage category class method getID()." msgstr "請改用 Zenpage category 類別(class)中的 getID() 方法。" #: zp-core/zp-extensions/deprecated-functions.php:551 msgid "Use instead the Zenpage category class method getParentID()." msgstr "請改用 Zenpage category 類別(class)中的 getParentID() 方法。" #: zp-core/zp-extensions/deprecated-functions.php:564 msgid "Use instead the Zenpage category class method getSortOrder()." msgstr "請改用 Zenpage category 類別(class)中的 getSortOrder() 方法。" #: zp-core/zp-extensions/deprecated-functions.php:578 msgid "Use instead the Zenpage page class method getParents()." msgstr "請改用 Zenpage page 類別(class)中的 getParents() 方法。" #: zp-core/zp-extensions/deprecated-functions.php:590 msgid "Use instead the Zenpage page class method isProtected()." msgstr "請改用 Zenpage page 類別(class)中的 isProtected() 方法。" #: zp-core/zp-extensions/deprecated-functions.php:603 msgid "Use instead the Zenpage category class method isMyItem()." msgstr "請改用 Zenpage category 類別(class)中的 isMyItem() 方法。" #: zp-core/zp-extensions/deprecated-functions.php:617 #: zp-core/zp-extensions/deprecated-functions.php:655 msgid "Use instead the Zenpage category class method checkforGuest()." msgstr "請改用 Zenpage category 類別(class)中的 checkforGuest() 方法。" #: zp-core/zp-extensions/deprecated-functions.php:630 msgid "Use instead the Zenpage news class method isMyItem()." msgstr "請改用 Zenpage news 類別(class)中的 isMyItem() 方法。" #: zp-core/zp-extensions/deprecated-functions.php:643 msgid "Use instead the Zenpage news class method checkNewsAccess()." msgstr "請改用 Zenpage news 類別(class)中的 checkNewsAccess() 方法。" #: zp-core/zp-extensions/deprecated-functions.php:667 msgid "Use instead the Zenpage category global object variable: $_zp_current_category->getTitlelink()." msgstr "請改用 Zenpage category 全域變數:$_zp_current_category->getTitlelink() 物件。" #: zp-core/zp-extensions/deprecated-functions.php:679 msgid "Use instead the Zenpage category global object variable: $_zp_current_category->getID()." msgstr "請改用 Zenpage category 全域變數:$_zp_current_category->getID() 物件。" #: zp-core/zp-extensions/deprecated-functions.php:691 msgid "Use instead the Zenpage category global object variable: $_zp_current_category->getParentID()." msgstr "請改用 Zenpage category 全域變數:$_zp_current_category->getParentID() 物件。" #: zp-core/zp-extensions/deprecated-functions.php:704 msgid "Use instead the Zenpage news global object variable: $_zp_current_zenpage_news->inNewsCategory($catlink)." msgstr "請改用 Zenpage news 全域變數:$_zp_current_zenpage_news->inNewsCategory($catlink) 物件。" #: zp-core/zp-extensions/deprecated-functions.php:717 msgid "Use instead the Zenpage news global object variable: $_zp_current_zenpage_news->inSubNewsCategoryOf($catlink)." msgstr "請改用 Zenpage news 全域變數:$_zp_current_zenpage_news->inSubNewsCategoryOf($catlink) 物件。" #: zp-core/zp-extensions/deprecated-functions.php:731 msgid "Use instead the Zenpage category global object variable: $_zp_current_category->isSubNewsCategoryOf($catlink)." msgstr "請改用 Zenpage category 全域變數:$_zp_current_category->isSubNewsCategoryOf($catlink) 物件。" #: zp-core/zp-extensions/deprecated-functions.php:743 msgid "Functionality is now included in getNewsContent(), printNewsContent() and getContentShorten() to properly cover custom shortening via TinyMCE ." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/deprecated-functions.php:769 msgid "Use getContentShorten() instead. Note the read more url must be passed directly." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/deprecated-functions.php:777 msgid "There is no need for this function as password handling is done by the core." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/deprecated-functions.php:785 #: zp-core/zp-extensions/deprecated-functions.php:793 #: zp-core/zp-extensions/deprecated-functions.php:801 msgid "The google-maps plugin is deprecated. Convert to GoogleMap." msgstr "外掛 google-maps 已不建議使用,請轉換到 GoogleMap 外掛。" #: zp-core/zp-extensions/deprecated-functions.php:808 #, fuzzy msgid "printPreloadScript is deprecated. It is a helper for a specific theme and should be placed within that theme's \"functions.php\" script." msgstr "printPreloadScript 已不建議使用。如果要使用這項函式,可將其寫在佈景主題的 functions.php 檔案中。" #: zp-core/zp-extensions/deprecated-functions.php:841 #: zp-core/zp-extensions/deprecated-functions.php:883 #: zp-core/zp-extensions/deprecated-functions.php:937 #: zp-core/zp-extensions/deprecated-functions.php:1160 #: zp-core/zp-extensions/deprecated-functions.php:1189 #: zp-core/zp-extensions/deprecated-functions.php:1213 #: zp-core/zp-extensions/deprecated-functions.php:1243 #: zp-core/zp-extensions/deprecated-functions.php:1261 #: zp-core/zp-extensions/deprecated-functions.php:1298 #: zp-core/zp-extensions/deprecated-functions.php:1474 #: zp-core/zp-extensions/deprecated-functions.php:1527 #: zp-core/zp-extensions/deprecated-functions.php:1543 #: zp-core/zp-extensions/deprecated-functions.php:1559 #, fuzzy msgid "Use the Zenpage class method instead." msgstr "請改用 Zenpage category 類別(class)中的 getSubCategories() 方法。" #: zp-core/zp-extensions/deprecated-functions.php:857 msgid "Use the method from either the ZenpagePage or the ZenpageCategory class instead." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/deprecated-functions.php:1087 #, fuzzy msgid "Count the articles instead." msgstr "新聞文章規則" #: zp-core/zp-extensions/deprecated-functions.php:1573 #, fuzzy msgid "Use the album class method isProtected() instead." msgstr "請改用 Zenpage page 類別(class)中的 isProtected() 方法。" #: zp-core/zp-extensions/downloadList.php:31 msgid "Plugin to generate file download lists. The source of these files may be anywhere that can be accessed by server scripts, it need not be part of your Zenphoto installation." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/downloadList.php:35 #: zp-core/zp-extensions/failed_access_blocker.php:17 #: zp-core/zp-extensions/federated_logon.php:58 #: zp-core/zp-extensions/GoogleMap.php:13 msgid "PHP version 5 or greater is required." msgstr "需使用 PHP 5 或更新版本。" #: zp-core/zp-extensions/downloadList.php:55 #, fuzzy msgid "Download directory" msgstr "下載" #: zp-core/zp-extensions/downloadList.php:56 msgid "This download folder can be relative to your Zenphoto installation (foldername) or external to it (../foldername)! You can override this setting by using the parameter of the printdownloadList() directly on calling." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/downloadList.php:57 msgid "Show filesize of download items" msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/downloadList.php:59 msgid "Show download counter of download items" msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/downloadList.php:61 msgid "Files to exclude from the download list" msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/downloadList.php:62 msgid "A list of file suffixes to exclude. Separate with comma and omit the dot (e.g \"jpg\")." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/downloadList.php:200 #: zp-core/zp-extensions/downloadList.php:230 #, fuzzy msgid "%u download" msgid_plural "%u downloads" msgstr[0] "下載" msgstr[1] "下載" #: zp-core/zp-extensions/dynamic-locale.php:22 msgid "Enable dynamic-locale to allow viewers of your site to select the language translation of their choice." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/dynamic-locale.php:127 #, fuzzy msgid "Use flags" msgstr "使用 Colorbox" #: zp-core/zp-extensions/dynamic-locale.php:128 msgid "Checked produces an array of flags. Not checked produces a selector." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/email-newuser.php:8 msgid "Emails a password set request to a newly created user." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/email-newuser.php:23 msgid "You are receiving this e-mail because a user code (%1$s) has been created for you on the Zenphoto gallery %2$s." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/email-newuser.php:24 msgid "To set your Zenphoto User password visit: %s" msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/email-newuser.php:25 msgid "This ticket will automatically expire in 3 days." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/email-newuser.php:26 #, fuzzy msgid "The Zenphoto user created" msgstr "已新增帳號。" #: zp-core/zp-extensions/email-newuser.php:39 msgid "New users will be mailed a password set link" msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/failed_access_blocker.php:14 #, fuzzy msgid "Blocks access from an IP address which has had multiple failed attempts to access the administration pages." msgstr "暫時封鎖在管理頁造成大量失敗存取的使用者 IP。" #: zp-core/zp-extensions/failed_access_blocker.php:51 #, fuzzy msgid "Attempt threshold" msgstr "GLOBALS overwrite attempt detected" #: zp-core/zp-extensions/failed_access_blocker.php:52 msgid "Admin page requests will be ignored after this many failed tries." msgstr "失敗的嘗試次數過多,管理頁將暫時拒絕你的存取。" #: zp-core/zp-extensions/failed_access_blocker.php:53 msgid "Minutes to cool off" msgstr "請冷靜個幾分鐘吧" #: zp-core/zp-extensions/failed_access_blocker.php:54 msgid "The block will be removed after this waiting period." msgstr "請等待一段時間,封鎖將自動解除。" #: zp-core/zp-extensions/federated_logon.php:53 msgid "Handles federated logon. See Usage information for details." msgstr "提供 OpenID 等跨網站單一登入(Federated Logon)之功能,請檢視 使用說明 取得更多資訊。" #: zp-core/zp-extensions/federated_logon.php:54 #: zp-core/zp-extensions/federated_logon.php:59 msgid "Run the OpenID detect script to check compatibility of your server configuration." msgstr "請先執行 OpenID 檢測程式,以確認伺服器設定的相容程度。" #: zp-core/zp-extensions/federated_logon.php:124 msgid "* The option may be set via the register_user plugin options.." msgstr "" "* 這項設定可於 register_user 外掛設定中變更。" #: zp-core/zp-extensions/federated_logon.php:132 msgid "Assign user to" msgstr "使用者群組" #: zp-core/zp-extensions/federated_logon.php:135 msgid "The user group to which to map the federated login." msgstr "指定使用跨網站單一登入的使用者要被歸到哪個群組。" #: zp-core/zp-extensions/federated_logon.php:136 msgid "Handlers" msgstr "支援的服務" #: zp-core/zp-extensions/federated_logon.php:139 msgid "Un-check any handler you do not want to support." msgstr "不想支援的服務只要取消勾選即可。" #: zp-core/zp-extensions/federated_logon.php:140 msgid "Notify%s" msgstr "郵件通知 %s" #: zp-core/zp-extensions/federated_logon.php:143 msgid "If checked, an e-mail will be sent to the gallery admin when a new user has verified his registration. (Verification is required only if the Federated Logon provider does not supply an e-mail address.)" msgstr "勾選後,每當有新使用者註冊驗證成功,就會發送通知郵件給相館管理員。(只有當跨網站單一登入供應商不提供電子信箱位址資料時,才會需要驗證。)" #: zp-core/zp-extensions/federated_logon.php:157 msgid "

*Note: The setting of these options are shared with other the register_user plugin.

" msgstr "" "

* 請注意: 這些設定也會給 register_user " "外掛使用。

" #: zp-core/zp-extensions/federated_logon.php:259 msgid "Group %s does not exist." msgstr "群組 %s 並不存在。" #: zp-core/zp-extensions/federated_logon.php:287 msgid "Visit %s to validate your federated logon credentials." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/federated_logon.php:288 #, fuzzy msgid "Federated user confirmation" msgstr "略過確認郵件" #: zp-core/zp-extensions/federated_logon.php:314 msgid "NOTE: Update your profile with a valid e-mail address and you will be sent a link to validate your access to the site." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/federated_logon.php:325 msgid "NOTE: User's credentials came from a Federated logon." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/federated_logon.php:361 msgid "Zenphoto Gallery registration" msgstr "Zenphoto 相館註冊通知" #: zp-core/zp-extensions/federated_logon.php:362 msgid "%1$s (%2$s) has registered for the zenphoto gallery providing an e-mail address of %3$s." msgstr "使用者 %1$s (%2$s) 已經在你的 Zenphoto 相館註冊成功,填寫的電子信箱是 %3$s。" #: zp-core/zp-extensions/federated_logon.php:414 msgid "Login using %s" msgstr "使用 %s 登入" #: zp-core/zp-extensions/flag_thumbnail.php:20 msgid "" "Apply \"\"/ over thumbnails of password protected images and albums,\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t \"\"/ over thumbnails of un-published albums images,\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t \"\"/ over thumbnails of \"new\" images and albums,\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t and \"\"/ over thumbnails of geocoded images" msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/flag_thumbnail.php:64 msgid "Criteria" msgstr "判斷基準" #: zp-core/zp-extensions/flag_thumbnail.php:66 msgid "date" msgstr "日期" #: zp-core/zp-extensions/flag_thumbnail.php:66 msgid "mtime" msgstr "檔案上次修改時間" #: zp-core/zp-extensions/flag_thumbnail.php:67 msgid "Select the basis for considering if an image is new." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/flag_thumbnail.php:68 #: zp-core/zp-extensions/flag_thumbnail.php:72 #: zp-core/zp-extensions/flag_thumbnail.php:76 #: zp-core/zp-extensions/flag_thumbnail.php:80 msgid "Icon" msgstr "圖示" #: zp-core/zp-extensions/flag_thumbnail.php:71 msgid "Select the icon that will show for \"new\" images." msgstr "請選擇在「最近新增」的相片上要顯示的圖示。" #: zp-core/zp-extensions/flag_thumbnail.php:75 msgid "Select the icon that will show for \"un-published\" images." msgstr "請選擇在「未發佈」的相片上要顯示的圖示。" #: zp-core/zp-extensions/flag_thumbnail.php:79 msgid "Select the icon that will show for \"Protected\" images." msgstr "請選擇在「受密碼保護」的相片上要顯示的圖示。" #: zp-core/zp-extensions/flag_thumbnail.php:83 msgid "Select the icon that will show for images tagged with geodata." msgstr "請選擇在含有地理資訊的相片上要顯示的圖示。" #: zp-core/zp-extensions/flag_thumbnail.php:84 msgid "Un-published" msgstr "未發佈的項目" #: zp-core/zp-extensions/flag_thumbnail.php:86 msgid "Thumbnails for images which are not published will be marked." msgstr "當相片沒有 設為發佈 時,縮圖中將顯示這個標記。" #: zp-core/zp-extensions/flag_thumbnail.php:87 msgid "Protected" msgstr "受密碼保護的項目" #: zp-core/zp-extensions/flag_thumbnail.php:89 msgid "Thumbnails for images which are password protected or in password protected albums will be marked." msgstr "當相片本身或其相本受密碼保護時,縮圖中將顯示這個標記。" #: zp-core/zp-extensions/flag_thumbnail.php:90 msgid "New" msgstr "最近新增的項目" #: zp-core/zp-extensions/flag_thumbnail.php:92 msgid "Thumbnails for images which have recently been added to the gallery will be marked." msgstr "當相片最近才加入相館時,縮圖中將顯示這個標記。" #: zp-core/zp-extensions/flag_thumbnail.php:93 msgid "Geotagged" msgstr "含有地理資訊的項目" #: zp-core/zp-extensions/flag_thumbnail.php:95 msgid "Thumbnails for images which are geodata tagged will be marked." msgstr "當相片含有地理資訊時,縮圖中將顯示這個標記。" #: zp-core/zp-extensions/flag_thumbnail.php:96 msgid "Aging" msgstr "有效期限" #: zp-core/zp-extensions/flag_thumbnail.php:98 msgid "The range in days until images are no longer flagged as new." msgstr "超過幾天以後就把相片當作是舊的。" #: zp-core/zp-extensions/flag_thumbnail.php:99 #: zp-core/zp-extensions/flag_thumbnail.php:102 #: zp-core/zp-extensions/flag_thumbnail.php:105 #: zp-core/zp-extensions/flag_thumbnail.php:111 msgid "Text" msgstr "文字" #: zp-core/zp-extensions/flag_thumbnail.php:101 msgid "Text flag for new images." msgstr "最近新增 的相片上要顯示的文字。" #: zp-core/zp-extensions/flag_thumbnail.php:104 msgid "Text flag for un-published images." msgstr "未發佈 的相片上要顯示的文字。" #: zp-core/zp-extensions/flag_thumbnail.php:107 msgid "Text flag for protected images." msgstr "受密碼保護 的相片上要顯示的文字。" #: zp-core/zp-extensions/flag_thumbnail.php:108 msgid "Use text" msgstr "使用文字" #: zp-core/zp-extensions/flag_thumbnail.php:110 msgid "If checked, the defined text will be used in place of the icon. (Use the classtextasnewflag for styling \"text\" overlays.)" msgstr "勾選後將以 文字 欄位所設定的內容取代原先的圖示。(可用 textasnewflag 這個 class 為文字設定 CSS 樣式。)" #: zp-core/zp-extensions/flag_thumbnail.php:113 msgid "Text flag for geodata tagged images." msgstr "含有 地理資訊 的相片上要顯示的文字。" #: zp-core/zp-extensions/flowplayer3.php:14 msgid "Enable flowplayer 3 to handle multimedia files." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/flowplayer3.php:14 msgid "IMPORTANT: Only one multimedia player plugin can be enabled at the time and the class-video plugin must be enabled, too." msgstr "重要提醒: 同時間只能啟用一個多媒體播放器外掛,且必須啟用 class-video 外掛。" #: zp-core/zp-extensions/flowplayer3.php:14 msgid "Please see flowplayer.org for more info about the player and its license." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/flowplayer3.php:17 #: zp-core/zp-extensions/flowplayer3_playlist.php:20 msgid "Flash players do not support External Albums." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/flowplayer3.php:75 #: zp-core/zp-extensions/flowplayer3_playlist.php:60 msgid "flow player width" msgstr "Flowplayer 播放器寬度" #: zp-core/zp-extensions/flowplayer3.php:76 msgid "Player width (ignored for mp3 files.)" msgstr "播放器寬度(不含 MP3 檔。)" #: zp-core/zp-extensions/flowplayer3.php:77 #: zp-core/zp-extensions/flowplayer3_playlist.php:62 msgid "flow player height" msgstr "Flowplayer 播放器高度" #: zp-core/zp-extensions/flowplayer3.php:78 msgid "Player height (ignored for mp3 files.)" msgstr "播放器高度(不含 MP3 檔。)" #: zp-core/zp-extensions/flowplayer3.php:79 msgid "Player background color gradient" msgstr "播放器背景色漸層" #: zp-core/zp-extensions/flowplayer3.php:80 #: zp-core/zp-extensions/flowplayer3.php:85 #: zp-core/zp-extensions/flowplayer3.php:103 #: zp-core/zp-extensions/flowplayer3.php:108 #: zp-core/zp-extensions/flowplayer3.php:113 msgid "low" msgstr "弱" #: zp-core/zp-extensions/flowplayer3.php:80 #: zp-core/zp-extensions/flowplayer3.php:85 #: zp-core/zp-extensions/flowplayer3.php:103 #: zp-core/zp-extensions/flowplayer3.php:108 #: zp-core/zp-extensions/flowplayer3.php:113 msgid "medium" msgstr "中" #: zp-core/zp-extensions/flowplayer3.php:80 #: zp-core/zp-extensions/flowplayer3.php:85 #: zp-core/zp-extensions/flowplayer3.php:103 #: zp-core/zp-extensions/flowplayer3.php:108 #: zp-core/zp-extensions/flowplayer3.php:113 msgid "high" msgstr "強" #: zp-core/zp-extensions/flowplayer3.php:81 msgid "Gradient setting for player background color." msgstr "播放器的背景色彩漸層梯度設定。" #: zp-core/zp-extensions/flowplayer3.php:82 msgid "Controls background color" msgstr "控制項背景色" #: zp-core/zp-extensions/flowplayer3.php:83 msgid "Background color of the controls." msgstr "控制項的背景顏色。" #: zp-core/zp-extensions/flowplayer3.php:84 msgid "Controls background color gradient" msgstr "控制項背景色漸層" #: zp-core/zp-extensions/flowplayer3.php:86 msgid "Gradient setting for background color of the controls." msgstr "控制項的背景色彩漸層設定。" #: zp-core/zp-extensions/flowplayer3.php:87 msgid "Controls border color" msgstr "控制項邊框色彩" #: zp-core/zp-extensions/flowplayer3.php:88 msgid "Color of the border of the player controls" msgstr "播放器控制項的邊框色彩" #: zp-core/zp-extensions/flowplayer3.php:89 #: zp-core/zp-extensions/flowplayer3_playlist.php:64 msgid "Autoplay" msgstr "自動播放" #: zp-core/zp-extensions/flowplayer3.php:90 #: zp-core/zp-extensions/flowplayer3_playlist.php:65 msgid "Should the video start automatically. Yes if selected. (NOTE: Probably because of a flowplayer bug mp3s are always autoplayed.)" msgstr "設定影片是否自動播放,勾選後將自動播放。(請注意:可能是 Flowplayer 的程式有誤,MP3 檔永遠都會自動播放。)" #: zp-core/zp-extensions/flowplayer3.php:91 msgid "Background color" msgstr "背景色彩" #: zp-core/zp-extensions/flowplayer3.php:92 msgid "Changes the color of the Flowplayer's background canvas. By default the canvas is all black. You can specify a value of -1 and the background will not be drawn (only the video will be visible)." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/flowplayer3.php:93 #: zp-core/zp-extensions/flowplayer3_playlist.php:66 msgid "Controls autohide" msgstr "自動隱藏控制項" #: zp-core/zp-extensions/flowplayer3.php:94 #: zp-core/zp-extensions/flowplayer3_playlist.php:67 msgid "never" msgstr "無" #: zp-core/zp-extensions/flowplayer3.php:94 #: zp-core/zp-extensions/flowplayer3_playlist.php:67 msgid "always" msgstr "總是如此" #: zp-core/zp-extensions/flowplayer3.php:94 msgid "fullscreen" msgstr "全螢幕模式時" #: zp-core/zp-extensions/flowplayer3.php:95 #: zp-core/zp-extensions/flowplayer3_playlist.php:68 msgid "Specifies whether the controlbar should be hidden when the user is not actively using the player." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/flowplayer3.php:96 #, fuzzy msgid "Controls time color" msgstr "管理色彩配置" #: zp-core/zp-extensions/flowplayer3.php:97 msgid "Value for the font color in the time field. This is the running time." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/flowplayer3.php:98 #, fuzzy msgid "Controls duration color" msgstr "管理色彩配置" #: zp-core/zp-extensions/flowplayer3.php:99 msgid "Value for the font color in the time field that specifies the total duration of the clip or total time." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/flowplayer3.php:100 msgid "Controls progress bar color" msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/flowplayer3.php:101 msgid "Color of the progress bar. This is the bar in the timeline from zero time to the point where playback is at a given time." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/flowplayer3.php:102 msgid "Controls progress bar gradient" msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/flowplayer3.php:104 msgid "Gradient setting for the progress bar." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/flowplayer3.php:105 #, fuzzy msgid "Controls buffer color" msgstr "管理色彩配置" #: zp-core/zp-extensions/flowplayer3.php:106 msgid "Color of the buffer. The buffer is the bar that indicates how much video data has been read into the player's memory." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/flowplayer3.php:107 msgid "Controls buffer gradient" msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/flowplayer3.php:109 msgid "Gradient setting for the buffer." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/flowplayer3.php:110 #, fuzzy msgid "Controls slider color" msgstr "管理色彩配置" #: zp-core/zp-extensions/flowplayer3.php:111 msgid "Background color for the timeline before the buffer bar fills it. The same background color is also used in the volume slider." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/flowplayer3.php:112 msgid "Controls slider gradient" msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/flowplayer3.php:114 msgid "Gradient setting for the sliders." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/flowplayer3.php:115 #, fuzzy msgid "Controls button color" msgstr "管理色彩配置" #: zp-core/zp-extensions/flowplayer3.php:116 msgid "Color of the player buttons: stop, play, pause and full screen." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/flowplayer3.php:117 msgid "Controls hover button color" msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/flowplayer3.php:118 msgid "Button color when the mouse is positioned over them." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/flowplayer3.php:119 #: zp-core/zp-extensions/flowplayer3_playlist.php:69 #, fuzzy msgid "Splash image" msgstr "刪除相片" #: zp-core/zp-extensions/flowplayer3.php:120 msgid "Enable if you want to show the videothumb as an splash image before the actual video starts (don't set the player to autoPlay then). If you want to use this for mp3s as well set also the mp3 cover image option." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/flowplayer3.php:120 #: zp-core/zp-extensions/flowplayer3.php:125 #: zp-core/zp-extensions/flowplayer3_playlist.php:71 msgid "The image is always scaled to fit (unless it is smaller than the width and height) so best make sure it matches at least the aspect ratio and size of your player width and height." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/flowplayer3.php:121 #, fuzzy msgid "Video scale" msgstr "縮放圖片" #: zp-core/zp-extensions/flowplayer3.php:122 #, fuzzy msgid "fit" msgstr "Stretch to fit" #: zp-core/zp-extensions/flowplayer3.php:122 msgid "half" msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/flowplayer3.php:122 msgid "orig" msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/flowplayer3.php:122 #, fuzzy msgid "scale" msgstr "縮放" #: zp-core/zp-extensions/flowplayer3.php:123 msgid "Setting which defines how video is scaled on the video screen. Available options are:
fit: Fit to window by preserving the aspect ratio encoded in the file's metadata.
half: Half-size (preserves aspect ratio)
orig: Use the dimensions encoded in the file. If the video is too big for the available space, the video is scaled using the 'fit' option.
scale: Scale the video to fill all available space. This is the default setting." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/flowplayer3.php:124 #, fuzzy msgid "MP3 cover image" msgstr "相片順序已儲存" #: zp-core/zp-extensions/flowplayer3.php:125 msgid "If unchecked only the controlbar is shown for mp3s but if checked the video thumb is displayed as a cover image on the player screen." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/flowplayer3_playlist.php:17 msgid "Use to show the content of an media album with .flv/.mp4/.mp3 movie/audio files only as a playlist or as separate players on one page with Flowplayer 3." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/flowplayer3_playlist.php:20 msgid "This plugin requires the Flowplayer 3 plugin to be activated. " msgstr "本外掛需啟用 Flowplayer 3 外掛方可運作。" #: zp-core/zp-extensions/flowplayer3_playlist.php:61 msgid "Player width (Note this refers to the player window. The playlist display itself is styled via CSS.)" msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/flowplayer3_playlist.php:63 msgid "Player height (Note this refers to the player window. The playlist display itself is styled via CSS.)" msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/flowplayer3_playlist.php:67 msgid "full screen" msgstr "全螢幕" #: zp-core/zp-extensions/flowplayer3_playlist.php:70 msgid "Video thumb of first playlist entry" msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/flowplayer3_playlist.php:70 msgid "Album thumbnail" msgstr "相本縮圖" #: zp-core/zp-extensions/flowplayer3_playlist.php:71 msgid "Check if you want to display a splash/cover image for the playlist. Since this playlist plugin only lists multimedia items the album thumbnail of course could also be special separate normal image and not one of the entries." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/flowplayer3_playlist.php:72 msgid "Numbered playlist" msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/flowplayer3_playlist.php:73 msgid "If the playlist should be shown with numbers. Then a standard html ordered list is used instead of just a div with links. (Your playlist css may require changes.)" msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/GoogleMap.php:10 msgid "Support for providing Google Maps (API version 3) based on EXIF latitude and longitude in the images." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/GoogleMap.php:73 #: zp-core/zp-extensions/GoogleMap.php:96 msgid "Map" msgstr "地圖" #: zp-core/zp-extensions/GoogleMap.php:74 #: zp-core/zp-extensions/GoogleMap.php:96 msgid "Hybrid" msgstr "混合" #: zp-core/zp-extensions/GoogleMap.php:75 #: zp-core/zp-extensions/GoogleMap.php:96 msgid "Satellite" msgstr "衛星" #: zp-core/zp-extensions/GoogleMap.php:76 #: zp-core/zp-extensions/GoogleMap.php:96 msgid "Terrain" msgstr "地形" #: zp-core/zp-extensions/GoogleMap.php:85 msgid "Map dimensions—width" msgstr "地圖尺寸 - 寬度" #: zp-core/zp-extensions/GoogleMap.php:87 msgid "The default width of the map." msgstr "地圖的預設寬度。" #: zp-core/zp-extensions/GoogleMap.php:88 msgid "Map dimensions—height" msgstr "地圖尺寸 - 高度" #: zp-core/zp-extensions/GoogleMap.php:90 msgid "The default height of the map." msgstr "地圖的預設高度。" #: zp-core/zp-extensions/GoogleMap.php:91 msgid "Initial Zoom" msgstr "初始縮放大小" #: zp-core/zp-extensions/GoogleMap.php:93 msgid "The initial zoom of the map." msgstr "地圖的初始縮放大小" #: zp-core/zp-extensions/GoogleMap.php:94 msgid "Allowed maps" msgstr "允許的地圖類型" #: zp-core/zp-extensions/GoogleMap.php:97 msgid "Select the map types that are allowed." msgstr "選擇允許的地圖類型。" #: zp-core/zp-extensions/GoogleMap.php:98 msgid "Map control size" msgstr "地圖控制項大小" #: zp-core/zp-extensions/GoogleMap.php:100 msgid "Use buttons or list for the map type selector." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/GoogleMap.php:101 msgid "Map controls" msgstr "地圖控制項" #: zp-core/zp-extensions/GoogleMap.php:101 msgid "Dropdown" msgstr "下拉選單" #: zp-core/zp-extensions/GoogleMap.php:101 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "水平間隔" #: zp-core/zp-extensions/GoogleMap.php:103 msgid "Select the kind of map controls." msgstr "選擇地圖控制項的類型。" #: zp-core/zp-extensions/GoogleMap.php:104 msgid "Initial map display selection" msgstr "初始地圖類型" #: zp-core/zp-extensions/GoogleMap.php:106 msgid "Select the initial type of map to display." msgstr "選擇地圖的顯示類型初始值。" #: zp-core/zp-extensions/GoogleMap.php:107 msgid "Map display" msgstr "顯示方式" #: zp-core/zp-extensions/GoogleMap.php:108 msgid "hide" msgstr "隱藏" #: zp-core/zp-extensions/GoogleMap.php:108 msgid "colorbox" msgstr "使用 Colorbox" #: zp-core/zp-extensions/GoogleMap.php:110 msgid "Select hide to initially hide the map. Select colorbox for the map to display in a colorbox. Select show and the map will display when the page loads." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/GoogleMap.php:258 msgid "Google Map" msgstr "Google 地圖" #: zp-core/zp-extensions/GoogleMap.php:374 #: zp-core/zp-extensions/GoogleMap.php:387 msgid "Display or hide the Google Map." msgstr "顯示或隱藏 Google 地圖" #: zp-core/zp-extensions/hitcounter.php:7 msgid "Automatically increments hitcounters on Zenphoto objects viewed by a \"visitor\"." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/hitcounter.php:36 msgid "IP Address list" msgstr "IP 列表" #: zp-core/zp-extensions/hitcounter.php:40 msgid "Comma-separated list of IP addresses to ignore." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/hitcounter.php:42 msgid "Filter" msgstr "過濾條件" #: zp-core/zp-extensions/hitcounter.php:46 msgid "IP addresses" msgstr "IP 位址" #: zp-core/zp-extensions/hitcounter.php:46 msgid "Search Crawlers" msgstr "搜尋引擎爬蟲" #: zp-core/zp-extensions/hitcounter.php:47 msgid "Check to enable. If a filter is enabled, viewers from in its associated list will not count hits." msgstr "勾選的過濾條件將被啟用,吻合該條件列表的造訪不會算入點閱數中。" #: zp-core/zp-extensions/hitcounter.php:49 msgid "Search Crawler list" msgstr "搜尋引擎爬蟲列表" #: zp-core/zp-extensions/hitcounter.php:54 msgid "Comma-separated list of search bot user agent names." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/hitcounter.php:60 msgid "Reset options to their default settings." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/hitcounter.php:80 msgid "Defaults" msgstr "還原預設值" #: zp-core/zp-extensions/hitcounter.php:105 msgid "Insert my IP" msgstr "插入我的 IP" #: zp-core/zp-extensions/html_meta_tags.php:13 msgid "A plugin to print the most common HTML meta tags to the head of your site's pages. Tags are selected from existing Zenphoto info such as gallery description, tags, or Zenpage news categories." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/html_meta_tags.php:56 #, fuzzy msgid "Cache control" msgstr "快取相本" #: zp-core/zp-extensions/html_meta_tags.php:58 msgid "If the browser cache should be used." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/html_meta_tags.php:59 msgid "Pragma" msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/html_meta_tags.php:61 msgid "If the pages should be allowed to be cached on proxy servers." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/html_meta_tags.php:62 msgid "Robots" msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/html_meta_tags.php:64 msgid "If and how robots are allowed to visit the site. Default is 'index'. Note that you also should use a robot.txt file." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/html_meta_tags.php:65 #, fuzzy msgid "Revisit after" msgstr "後頭插入列" #: zp-core/zp-extensions/html_meta_tags.php:66 msgid "Request the crawler to revisit the page after x days." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/html_meta_tags.php:67 #, fuzzy msgid "Expires" msgstr "失效日期:%s" #: zp-core/zp-extensions/html_meta_tags.php:68 msgid "When the page should be loaded directly from the server and not from any cache. You can either set a date/time in international date format Sat, 15 Dec 2001 12:00:00 GMT (example) or a number. A number then means seconds, the default value 43200 means 12 hours." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/html_meta_tags.php:69 #, fuzzy msgid "HTML meta tags" msgstr "找不到標籤!" #: zp-core/zp-extensions/html_meta_tags.php:108 msgid "Which of the HTML meta tags should be used. For info about these in detail please refer to the net." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/image_album_statistics.php:13 msgid "Functions that provide various statistics about images and albums in the gallery." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/image_album_statistics.php:169 #, fuzzy msgid "%1$u new %2$s" msgstr "新" #: zp-core/zp-extensions/image_album_statistics.php:180 #: zp-core/zp-extensions/image_album_statistics.php:417 #, fuzzy msgid "Rating: %1$u (Votes: %2$u)" msgstr "平均評分" #: zp-core/zp-extensions/image_album_statistics.php:185 #: zp-core/zp-extensions/image_album_statistics.php:422 msgid "Views: %u" msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/image_effects.php:57 msgid "Attaches \"Image effects\" to images and thumbnails." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/image_effects.php:176 #, fuzzy msgid "No acknowledgement" msgstr "*不使用浮水印" #: zp-core/zp-extensions/image_effects.php:182 msgid "Note: Although this plugin supports Effenberger effects, due to licensing considerations no Effenberger effects scripts are included. See CVI Astonishing Image Effects by Christian Effenberger to select and download effects." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/image_effects.php:187 msgid "No effects" msgstr "沒有特效" #: zp-core/zp-extensions/image_effects.php:193 msgid "Error: %s effect no longer exists." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/image_effects.php:196 #, fuzzy msgid "Images (standard)" msgstr "標準燈光 A" #: zp-core/zp-extensions/image_effects.php:199 msgid "Apply effect to images shown via the printDefaultSizedImage() function." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/image_effects.php:200 #, fuzzy msgid "Images (custom)" msgstr "自訂欄位:" #: zp-core/zp-extensions/image_effects.php:203 msgid "Apply effect to images shown via the custom image functions." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/image_effects.php:204 #, fuzzy msgid "Image thumbnails (standard)" msgstr "標準設定" #: zp-core/zp-extensions/image_effects.php:207 msgid "Apply effect to images shown via the printImageThumb() function." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/image_effects.php:208 msgid "Album thumbnails (standard)" msgstr "相本縮圖(標準)" #: zp-core/zp-extensions/image_effects.php:211 msgid "Apply effect to images shown via the printAlbumThumbImage() function." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/image_effects.php:212 msgid "Image thumbnails (custom)" msgstr "相片縮圖(自訂)" #: zp-core/zp-extensions/image_effects.php:215 msgid "Apply effect to images shown via the custom image functions when thumbstandin is set." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/image_effects.php:216 msgid "Album thumbnails (custom)" msgstr "相本縮圖(自訂)" #: zp-core/zp-extensions/image_effects.php:219 msgid "Apply effect to images shown via the printCustomAlbumThumbImage() function." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/image_effects.php:220 #, fuzzy msgid "Random pool" msgstr "隨機相片" #: zp-core/zp-extensions/image_effects.php:223 msgid "Pool of effects for the random effect selection." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/image_effects.php:226 msgid "Acknowledgments" msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/image_effects.php:242 #, fuzzy msgid "No image effects found." msgstr "找不到媒體附件。" #: zp-core/zp-extensions/image_effects.php:245 msgid "Effect" msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/image_effects.php:278 msgid "Warning: %1$s invalid effect definition file" msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/image_effects.php:289 msgid "Warning: %1$s missing effect component: %2$s" msgid_plural "Warning:%1$s missing effect components: %2$s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: zp-core/zp-extensions/image_effects.php:298 msgid "Warning: %1$s missing effect definition file" msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/image_effects.php:309 msgid "Error on %s effect" msgstr "顯示 %s 效果時發生錯誤" #: zp-core/zp-extensions/image_upload_limiter.php:14 msgid "Provides the means to set an limit of the number of images that can be uploaded to an album from the admin upload tab." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/image_upload_limiter.php:43 #, fuzzy msgid "Upload limit" msgstr "上傳完成" #: zp-core/zp-extensions/image_upload_limiter.php:44 msgid "The maximum number of images per album if uploading via the multifile upload." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/image_upload_limiter.php:45 msgid "Disable new album creation" msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/image_upload_limiter.php:46 msgid "If checked users cannot create new albums." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/image_upload_limiter.php:70 msgid "There is a plugin conflict with image_upload_limiter" msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/image_upload_limiter.php:113 msgid "The album exceeded the image number limit. You cannot upload more images!" msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/image_upload_limiter.php:118 msgid "Maximum number of images left for this album: " msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/image_upload_limiter.php:181 msgid "HTTP single file uploading is disabled because upload limitations are in effect. Please use the multi file upload" msgstr "受上傳限制的影響,單檔上傳模式已被停用。請改用 多重檔案上傳" #: zp-core/zp-extensions/image_upload_limiter.php:184 msgid "Note: You can upload a maximum of %s images to each album." msgstr "請注意:每個相本最多可以上傳 %s 張相片。" #: zp-core/zp-extensions/jcarousel_thumb_nav.php:12 msgid "jQuery jCarousel thumb nav plugin with dynamic loading of thumbs on request via JavaScript." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/jcarousel_thumb_nav.php:34 msgid "Thumbs number" msgstr "縮圖數量" #: zp-core/zp-extensions/jcarousel_thumb_nav.php:35 msgid "The number of thumbs to scroll by. Note that the CSS might need to be adjusted." msgstr "要捲動的縮圖數量。請注意:CSS 樣式有可能要跟著調整。" #: zp-core/zp-extensions/jcarousel_thumb_nav.php:37 #, fuzzy msgid "Width of the carousel. Note that the CSS might need to be adjusted." msgstr "要捲動的縮圖數量。請注意:CSS 樣式有可能要跟著調整。" #: zp-core/zp-extensions/jcarousel_thumb_nav.php:39 #, fuzzy msgid "Height of the carousel. Note that the CSS might need to be adjusted." msgstr "要捲動的縮圖數量。請注意:CSS 樣式有可能要跟著調整。" #: zp-core/zp-extensions/jcarousel_thumb_nav.php:40 #: zp-core/zp-extensions/paged_thumbs_nav.php:46 msgid "Crop width" msgstr "裁切寬度" #: zp-core/zp-extensions/jcarousel_thumb_nav.php:42 #: zp-core/zp-extensions/paged_thumbs_nav.php:48 msgid "Crop height" msgstr "裁切高度" #: zp-core/zp-extensions/jcarousel_thumb_nav.php:44 msgid "Full image link" msgstr "原尺寸相片連結" #: zp-core/zp-extensions/jcarousel_thumb_nav.php:45 msgid "If checked the thumbs link to the full image instead of the image page." msgstr "勾選後縮圖將連結至原尺寸相片,而非相片頁。" #: zp-core/zp-extensions/jcarousel_thumb_nav.php:46 msgid "Vertical" msgstr "垂直模式" #: zp-core/zp-extensions/jcarousel_thumb_nav.php:47 msgid "If checked the carousel will flow vertically instead of the default horizontal. Changing this may require theme changes!" msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/menu_manager.php:15 msgid "A menu creation facility. The Menu tab admin interface lets you create arbitrary menu trees." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/menu_manager.php:47 msgid "Truncate indicator*" msgstr "摘要刪節號*" #: zp-core/zp-extensions/menu_manager.php:49 #: zp-core/zp-extensions/print_album_menu.php:51 msgid "Append this string to truncated titles." msgstr "當標題太長被截斷時,會以這個字串當作刪節號。" #: zp-core/zp-extensions/menu_manager.php:50 msgid "Truncate titles*" msgstr "標題摘要*" #: zp-core/zp-extensions/menu_manager.php:52 #: zp-core/zp-extensions/print_album_menu.php:47 msgid "Limit titles to this many characters. Zero means no limit." msgstr "限制選單最多顯示出幾個字,0 代表沒有限制。" #: zp-core/zp-extensions/menu_manager.php:81 msgid "menu" msgstr "選單" #: zp-core/zp-extensions/menu_manager.php:767 msgid "News index" msgstr "新聞索引" #: zp-core/zp-extensions/menu_manager.php:792 #: zp-core/zp-extensions/menu_manager.php:806 #: zp-core/zp-extensions/menu_manager.php:820 msgid "createMenuIfNotExists item %s has an empty link." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/menu_manager.php:799 #: zp-core/zp-extensions/menu_manager.php:813 #: zp-core/zp-extensions/menu_manager.php:832 #: zp-core/zp-extensions/menu_manager.php:840 msgid "createMenuIfNotExists item %s has an empty title." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/menu_manager.php:826 #: zp-core/zp-extensions/menu_manager.php:847 #: zp-core/zp-extensions/menu_manager.php:853 msgid "createMenuIfNotExists item %s has an empty title or link." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/menu_manager.php:858 msgid "createMenuIfNotExists item %s has an invalid type." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/menu_manager.php:875 #, fuzzy msgid "createMenuIfNotExists item %1$s query (%2$s) failed: %3$s." msgstr "createMenuIfNotExists item %1$s query (%2$s) failed: %3$s." #: zp-core/zp-extensions/menu_manager.php:883 msgid "createMenuIfNotExists has posted processing errors to your debug log." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/multiple_layouts.php:39 msgid "Multiple layouts" msgstr "同時使用多種排版方式" #: zp-core/zp-extensions/multiple_layouts.php:93 msgid "Enable multiple layouts for" msgstr "要啟用多重排版的頁面" #: zp-core/zp-extensions/multiple_layouts.php:210 msgid "Select layout:" msgstr "排版方式:" #: zp-core/zp-extensions/multiple_layouts.php:224 msgid "Select album layout:" msgstr "相本排版方式:" #: zp-core/zp-extensions/multiple_layouts.php:225 msgid "Select default album image layout:" msgstr "相本中預設的相片排版方式:" #: zp-core/zp-extensions/multiple_layouts.php:227 msgid "Reset individual image layouts" msgstr "重設每個相片的個別排版設定" #: zp-core/zp-extensions/multiple_layouts.php:253 msgid "default" msgstr "預設值" #: zp-core/zp-extensions/multiple_layouts.php:262 #: zp-core/zp-extensions/multiple_layouts.php:273 #: zp-core/zp-extensions/multiple_layouts.php:283 #: zp-core/zp-extensions/multiple_layouts.php:293 msgid "inherited" msgstr "繼承上層設定" #: zp-core/zp-extensions/multiple_layouts.php:268 msgid "album default" msgstr "相本預設值" #: zp-core/zp-extensions/multiple_layouts.php:284 #, fuzzy msgid "from category" msgstr "搜尋分類" #: zp-core/zp-extensions/multiple_layouts.php:340 msgid "No extra %s theme pages available" msgstr "沒有額外的 %s 佈景頁可供選擇" #: zp-core/zp-extensions/multiple_layouts.php:423 msgid "Query failure: %s" msgstr "資料庫語法執行失敗:%s" #: zp-core/zp-extensions/paged_thumbs_nav.php:9 msgid "Prints a paged thumbs navigation on image.php, independent of the album.php's thumbs." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/paged_thumbs_nav.php:23 msgid "« prev thumbs" msgstr "« 前面的縮圖" #: zp-core/zp-extensions/paged_thumbs_nav.php:25 msgid "next thumbs »" msgstr "後面的縮圖 »" #: zp-core/zp-extensions/paged_thumbs_nav.php:38 msgid "Thumbs per page" msgstr "每頁縮圖數量" #: zp-core/zp-extensions/paged_thumbs_nav.php:39 msgid "Controls the number of images on a page. You might need to change this after switching themes to make it look better." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/paged_thumbs_nav.php:40 #, fuzzy msgid "Counter" msgstr "逆時針旋轉" #: zp-core/zp-extensions/paged_thumbs_nav.php:41 msgid "If you want to show the counter 'x - y of z images'." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/paged_thumbs_nav.php:42 msgid "Prevtext" msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/paged_thumbs_nav.php:43 #, fuzzy msgid "The text for the previous thumbs." msgstr "顯示於佈景標題的文字內容" #: zp-core/zp-extensions/paged_thumbs_nav.php:44 msgid "Nexttext" msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/paged_thumbs_nav.php:45 #, fuzzy msgid "The text for the next thumbs." msgstr "顯示於佈景標題的文字內容" #: zp-core/zp-extensions/paged_thumbs_nav.php:47 msgid "The thumb crop width is the maximum width when height is the shortest side" msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/paged_thumbs_nav.php:49 msgid "The thumb crop height is the maximum height when width is the shortest side" msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/paged_thumbs_nav.php:50 #, fuzzy msgid "Crop" msgstr "剪裁" #: zp-core/zp-extensions/paged_thumbs_nav.php:51 msgid "If checked the thumbnail will be a centered portion of the image with the given width and height after being resized to thumb size (by shortest side). Otherwise, it will be the full image resized to thumb size (by shortest side)." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/paged_thumbs_nav.php:52 msgid "Placeholders" msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/paged_thumbs_nav.php:53 msgid "if you want to use placeholder for layout reasons to fill up the thumbs if the number of thumbs does not match images per page. Recommended only for cropped thumbs." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/paged_thumbs_nav.php:54 msgid "Page list" msgstr "分頁列表" #: zp-core/zp-extensions/paged_thumbs_nav.php:55 msgid "If you want the list of the pages to be shown." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/paged_thumbs_nav.php:56 msgid "Pages list prev and next links" msgstr "分頁列表上下翻頁連結" #: zp-core/zp-extensions/paged_thumbs_nav.php:57 msgid "If you want to show previous and next thumb page links with the page list." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/paged_thumbs_nav.php:58 msgid "Pages list length" msgstr "分頁列表長度" #: zp-core/zp-extensions/paged_thumbs_nav.php:59 msgid "The number of links for the page list." msgstr "分頁列表" #: zp-core/zp-extensions/paged_thumbs_nav.php:216 #: zp-core/zp-extensions/paged_thumbs_nav.php:364 msgid "previous thumbs" msgstr "前面的縮圖" #: zp-core/zp-extensions/paged_thumbs_nav.php:312 #: zp-core/zp-extensions/paged_thumbs_nav.php:387 msgid "next thumbs" msgstr "後面的縮圖" #: zp-core/zp-extensions/paged_thumbs_nav.php:340 msgid "Images %1$u-%2$u of %3$u (%4$u/%5$u)" msgstr "第 %1$u - %2$u 張/共 %3$u 張(%4$u/%5$u)" #: zp-core/zp-extensions/PHPMailer.php:10 msgid "Zenphoto outgoing mail handler based on the PHPMailer class mailing facility." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/PHPMailer.php:49 msgid "Mail protocol" msgstr "寄件通訊協定" #: zp-core/zp-extensions/PHPMailer.php:51 msgid "Select the mail protocol you wish to be used." msgstr "選擇要使用的郵件通訊協定。" #: zp-core/zp-extensions/PHPMailer.php:52 msgid "Outgoing mail server" msgstr "外送郵件伺服器" #: zp-core/zp-extensions/PHPMailer.php:53 msgid "Outgoing mail server." msgstr "外送郵件伺服器。" #: zp-core/zp-extensions/PHPMailer.php:54 msgid "Secure mail" msgstr "郵件加密" #: zp-core/zp-extensions/PHPMailer.php:55 msgid "Set to use SSL protocol." msgstr "設定後將使用 SSL 通訊協定。" #: zp-core/zp-extensions/PHPMailer.php:56 msgid "Mail user" msgstr "寄件帳號" #: zp-core/zp-extensions/PHPMailer.php:57 msgid "User ID for mail server." msgstr "郵件伺服器的 使用者名稱" #: zp-core/zp-extensions/PHPMailer.php:58 msgid "Mail password" msgstr "寄件密碼" #: zp-core/zp-extensions/PHPMailer.php:59 msgid "Password for mail server." msgstr "郵件伺服器的 密碼。" #: zp-core/zp-extensions/PHPMailer.php:60 msgid "POP port" msgstr "POP 連接埠" #: zp-core/zp-extensions/PHPMailer.php:61 msgid "POP port number." msgstr "POP 連接埠的號碼。" #: zp-core/zp-extensions/PHPMailer.php:62 msgid "SMTP port" msgstr "SMTP 連接埠" #: zp-core/zp-extensions/PHPMailer.php:63 msgid "SMTP port number." msgstr "SMTP 連接埠的號碼。" #: zp-core/zp-extensions/PHPMailer.php:134 msgid "PHPMailer failed to send %1$s. ErrorInfo:%2$s" msgstr "PHPMailer 寄送郵件 %1$s 失敗。錯誤訊息:%2$s" #: zp-core/zp-extensions/print_album_menu.php:8 msgid "Adds a theme function printAlbumMenu() to print an album menu either as a nested list (context sensitive) or as a dropdown menu." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/print_album_menu.php:34 msgid "* The options may be set via the menu_manager plugin options.." msgstr "" "* 這些設定可於 menu_manager 外掛設定中變更。" #: zp-core/zp-extensions/print_album_menu.php:38 #, fuzzy msgid "\"List\" subalbum level" msgstr "顯示 %u 層相本" #: zp-core/zp-extensions/print_album_menu.php:40 msgid "The depth of subalbum levels shown with the printAlbumMenu and printAlbumMenuList \"List\" option. Note: themes may override this default." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/print_album_menu.php:41 #, fuzzy msgid "Show counts" msgstr "顯示文章數目" #: zp-core/zp-extensions/print_album_menu.php:43 msgid "If checked, image and album counts will be included in the list. Note: Themes may override this option." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/print_album_menu.php:44 msgid "Truncate titles%s" msgstr "標題摘要%s" #: zp-core/zp-extensions/print_album_menu.php:48 msgid "Truncate indicator%s" msgstr "摘要刪節號%s" #: zp-core/zp-extensions/quota_manager.php:28 msgid "Provides a quota management system to limit the sum of sizes of images a user uploads." msgstr "提供一個空間配額管理系統,以限制每位使用者可上傳的相片檔案總大小。" #: zp-core/zp-extensions/quota_manager.php:28 msgid "Note: if FTP is used to upload images, manual user assignment is necessary. ZIP file upload is disabled as quotas are not applied to the files contained therein." msgstr "" "請注意: 如透過 FTP 上傳相片,則必須手動指定所屬的使用者帳號。ZIP " "壓縮檔上傳功能是可以停用的,因為難以計算壓縮檔內的所有檔案佔去多少配額。" #: zp-core/zp-extensions/quota_manager.php:65 msgid "Default quota" msgstr "預設空間配額" #: zp-core/zp-extensions/quota_manager.php:66 msgid "Default size limit in kilobytes." msgstr "以 kb 為單位設定預設的檔案大小限制。" #: zp-core/zp-extensions/quota_manager.php:67 msgid "Allow ZIP files" msgstr "允許 ZIP 壓縮檔" #: zp-core/zp-extensions/quota_manager.php:68 msgid "The size of a ZIP file may be slightly smaller than the sum of the image files it contains. Un-check this box if you wish to disable uploading of ZIP files." msgstr "ZIP 壓縮檔的大小也許可以比所有 相片 檔的總和略小。如想取消 ZIP 檔案上傳之功能,請取消勾選這項設定。" #: zp-core/zp-extensions/quota_manager.php:114 msgid "Quota:" msgstr "上傳空間配額" #: zp-core/zp-extensions/quota_manager.php:116 msgid "Allowed: %s kb" msgstr "允許容量:%s kb" #: zp-core/zp-extensions/quota_manager.php:117 msgid "(%s kb used)" msgstr "(已用 %s kb)" #: zp-core/zp-extensions/quota_manager.php:120 msgid "Image quota information." msgstr "相片上傳空間配額資訊。" #: zp-core/zp-extensions/quota_manager.php:230 msgid "Uploading is disabled." msgstr "上傳已被停用。" #: zp-core/zp-extensions/quota_manager.php:235 msgid "Your available upload quota is %2$s kb." msgstr "你可用的上傳空間配額有 %2$s kb。" #: zp-core/zp-extensions/rating.php:17 msgid "Adds several theme functions to enable images, album, news, or pages to be rated by users.

Legal note: Use the Disguise IP option if your country considers IP tracking a privacy violation.

" msgstr "" "新增幾個函式好讓相片、相本、新聞或分頁都能被訪客評分。

法律小提示:如果你的國家認為 " "IP 追蹤涉及侵犯隱私,可使用 IP 加密 功能

" #: zp-core/zp-extensions/rating.php:42 msgid "All ratings have been set to unrated." msgstr "所有評分已全部設為 尚未評分。" #: zp-core/zp-extensions/rating.php:72 msgid "retract" msgstr "取消評分" #: zp-core/zp-extensions/rating.php:96 msgid "open" msgstr "啟用" #: zp-core/zp-extensions/rating.php:96 msgid "members & guests" msgstr "會員與訪客" #: zp-core/zp-extensions/rating.php:96 msgid "members only" msgstr "只有會員" #: zp-core/zp-extensions/rating.php:96 msgid "closed" msgstr "停用" #: zp-core/zp-extensions/rating.php:106 msgid "Voting state" msgstr "投票權限" #: zp-core/zp-extensions/rating.php:108 msgid "Enable state of voting." msgstr "投票功能的 啟用 狀態。" #: zp-core/zp-extensions/rating.php:109 msgid "Split stars" msgstr "半顆星" #: zp-core/zp-extensions/rating.php:110 msgid "Enable to allow rating stars to show half stars for fractional rating values. May cause performance problems for pages with large numbers of rating elements." msgstr "啟用後將可允許半顆星的非整數評分。如頁面上有很大量的評分項目,可能會拖慢效能。" #: zp-core/zp-extensions/rating.php:111 msgid "Individual image control" msgstr "單張相片控制項" #: zp-core/zp-extensions/rating.php:112 msgid "Enable to allow voting status control on individual images." msgstr "啟用後每張相片都可單獨控制是否使用投票功能。" #: zp-core/zp-extensions/rating.php:113 msgid "Recast vote" msgstr "允許反悔" #: zp-core/zp-extensions/rating.php:114 msgid "Show rating" msgstr "顯示目前分數" #: zp-core/zp-extensions/rating.php:114 msgid "Show previous vote" msgstr "顯示上次的投票" #: zp-core/zp-extensions/rating.php:115 msgid "Allow users to change their vote. If Show previous vote is chosen, the stars will reflect the last vote of the viewer. Otherwise they will reflect the current rating." msgstr "允許使用者變更他們的投票。如選擇「顯示上次的投票」則星星會顯示成訪客上次所投的票數,否則會顯示成該項目前的分數。" #: zp-core/zp-extensions/rating.php:116 msgid "Disguise IP" msgstr "IP 加密" #: zp-core/zp-extensions/rating.php:117 msgid "Causes the stored IP addressed to be hashed so as to avoid privacy tracking issues." msgstr "啟用後可先經過雜湊加密,再儲存 IP 位址。如此即可避免隱私追踪問題。" #: zp-core/zp-extensions/rating.php:146 msgid "No object for rating." msgstr "沒有可以評分的物件。" #: zp-core/zp-extensions/rating.php:201 msgid "Rating %2$.1f (%1$u vote)" msgid_plural "Rating %2$.1f (%1$u votes)" msgstr[0] "評分 %2$.1f(%1$u 人投票)" msgstr[1] "評分 %2$.1f(%1$u 人投票)" #: zp-core/zp-extensions/rating.php:203 msgid "Not yet rated" msgstr "尚未評分" #: zp-core/zp-extensions/rating.php:212 #: zp-core/zp-extensions/rating.php:213 msgid "1 star" msgstr "一顆星" #: zp-core/zp-extensions/rating.php:214 #: zp-core/zp-extensions/rating.php:215 msgid "2 stars" msgstr "二顆星" #: zp-core/zp-extensions/rating.php:216 #: zp-core/zp-extensions/rating.php:220 msgid "3 stars" msgstr "三顆星" #: zp-core/zp-extensions/rating.php:221 #: zp-core/zp-extensions/rating.php:222 msgid "4 stars" msgstr "四顆星" #: zp-core/zp-extensions/rating.php:223 #: zp-core/zp-extensions/rating.php:224 msgid "5 stars" msgstr "五顆星" #: zp-core/zp-extensions/rating.php:230 msgid "Submit »" msgstr "送出 »" #: zp-core/zp-extensions/rating.php:277 msgid "Vote Submitted" msgstr "投票完成" #: zp-core/zp-extensions/rating.php:279 msgid "nothing to submit" msgstr "沒有送出資料" #: zp-core/zp-extensions/rating.php:287 msgid "Vote pending" msgstr "尚待投票中" #: zp-core/zp-extensions/rating.php:319 msgid "Vote Status:" msgstr "投票狀態" #: zp-core/zp-extensions/rating.php:348 msgid "Reset all ratings" msgstr "重設所有評分" #: zp-core/zp-extensions/rating.php:352 msgid "Sets all ratings to unrated." msgstr "將所有評分設為尚未評分。" #: zp-core/zp-extensions/register_user.php:23 msgid "Provides a means for placing a user registration form on your theme pages." msgstr "在佈景主題頁上提供使用者註冊表單。" #: zp-core/zp-extensions/register_user.php:42 msgid "You have received this email because you registered on the site. To complete your registration visit %s." msgstr "您曾在本站註冊會員,所以才會收到這封信。請造訪 %s 完成註冊程序。" #: zp-core/zp-extensions/register_user.php:44 msgid "Click here to register for this site." msgstr "點這裡可註冊本站會員。" #: zp-core/zp-extensions/register_user.php:62 #: zp-core/zp-extensions/register_user.php:87 #: zp-core/zp-extensions/register_user.php:88 msgid "Notify" msgstr "郵件通知" #: zp-core/zp-extensions/register_user.php:64 msgid "If checked, an e-mail will be sent to the gallery admin when a new user has verified his registration." msgstr "勾選後,每當有新使用者註冊驗證成功,就會發送通知郵件給相館管理員。" #: zp-core/zp-extensions/register_user.php:68 msgid "If Address fields are shown or required, the form will include positions for address information. If required, the user must supply data in each address field." msgstr "如將 地址欄位 設定為顯示或必填,則表單中會加入一些填寫真實地址資訊的欄位。如選擇必填,註冊者必須填寫所有的地址資料欄位。" #: zp-core/zp-extensions/register_user.php:69 msgid "User album" msgstr "使用者相本" #: zp-core/zp-extensions/register_user.php:71 msgid "If checked, an album will be created and assigned to the user." msgstr "勾選後將建立一個新相本,分配給該使用者。" #: zp-core/zp-extensions/register_user.php:72 msgid "Email ID" msgstr "信箱即帳號" #: zp-core/zp-extensions/register_user.php:74 msgid "If checked, The user's e-mail address will be used as his User ID." msgstr "勾選後,使用者的電子信箱就會是他的帳號。" #: zp-core/zp-extensions/register_user.php:75 msgid "Email notification text" msgstr "郵件通知內容" #: zp-core/zp-extensions/register_user.php:77 msgid "Text for the body of the email sent to the user.

Note: You must include %s in your message where you wish the registration completion link to appear.

" msgstr "寄給註冊者的通知信件內文。

請注意: 訊息中必須包含 %s 符號,擺在要顯示註冊完成連結的地方。

" #: zp-core/zp-extensions/register_user.php:78 msgid "User registration page" msgstr "帳號註冊頁面" #: zp-core/zp-extensions/register_user.php:80 msgid "If this option is set, the visitor login form will include a link to this page. The link text will be labeled with the text provided." msgstr "如果設定了某個頁面,會在訪客登入表單中插入一個連到此頁的連結,而你輸入的文字會成為連結的顯示文字。" #: zp-core/zp-extensions/register_user.php:83 msgid "If checked, CAPTCHA validation will be required for user registration." msgstr "勾選後,使用者註冊時必須輸入防廣告驗證碼。" #: zp-core/zp-extensions/register_user.php:88 msgid "Of course there must be some Administrator with an e-mail address for this option to make sense!" msgstr "當然,一定要有管理員在自己的帳號資料中輸入電子信箱,這項設定才有意義。" #: zp-core/zp-extensions/register_user.php:107 msgid "Default user group" msgstr "預設使用者群組" #: zp-core/zp-extensions/register_user.php:110 msgid "Initial group assignment for the new user." msgstr "給新使用者的群組關聯設定初始值。" #: zp-core/zp-extensions/register_user.php:119 #, fuzzy msgid "Initial rights for the new user. (If no rights are set, approval of the user will be required.)" msgstr "給新使用者的權限設定初始值。(如果沒有設定任何權限,)" #: zp-core/zp-extensions/register_user.php:132 msgid "script" msgstr "程式檔" #: zp-core/zp-extensions/register_user.php:136 msgid "*no page selected" msgstr "*不指定頁面" #: zp-core/zp-extensions/register_user.php:154 msgid "Link text" msgstr "連結文字" #: zp-core/zp-extensions/register_user.php:161 msgid "Hint text" msgstr "連結提示" #: zp-core/zp-extensions/register_user.php:298 msgid "Registration confirmation" msgstr "註冊驗證信" #: zp-core/zp-extensions/register_user.php:318 msgid "you are already logged in." msgstr "您已經登入。" #: zp-core/zp-extensions/register_user.php:330 msgid "Thank you for registering." msgstr "感謝你的註冊。" #: zp-core/zp-extensions/register_user.php:333 msgid "Your registration information has been accepted. An email has been sent to you to verify your email address." msgstr "註冊資訊已獲接受。一封用來驗證信箱正確與否的驗證信已發至你的電子信箱。" #: zp-core/zp-extensions/register_user.php:342 msgid "You may now log onto the site." msgstr "現在開始你可以登入本站了。" #: zp-core/zp-extensions/register_user.php:349 msgid "Registration failed." msgstr "註冊失敗。" #: zp-core/zp-extensions/register_user.php:353 msgid "The user ID %s is already in use." msgstr "使用者帳號 %s 已經有人用了。" #: zp-core/zp-extensions/register_user.php:359 msgid "You have not filled in all the fields." msgstr "有欄位尚未填寫。" #: zp-core/zp-extensions/register_user.php:362 msgid "Invalid verification link." msgstr "無效的驗證連結。" #: zp-core/zp-extensions/register_user.php:365 msgid "Enter a valid email address." msgstr "請填寫正確的電子郵件位址。" #: zp-core/zp-extensions/register_user.php:368 msgid "The CAPTCHA you entered was not correct." msgstr "驗證碼輸入錯誤。" #: zp-core/zp-extensions/register_user.php:371 msgid "Your registration request could not be completed." msgstr "註冊請求無法完成。" #: zp-core/zp-extensions/register_user.php:377 msgid "Your registration attempt failed a register_user_registered filter check." msgstr "註冊請求無法通過 register_user_registered 過濾器的檢查。" #: zp-core/zp-extensions/search_statistics.php:22 msgid "Collects and displays search criteria." msgstr "紀錄並顯示搜尋關鍵字。" #: zp-core/zp-extensions/search_statistics.php:55 msgid "Threshold (success)" msgstr "顯示總數(成功)" #: zp-core/zp-extensions/search_statistics.php:57 msgid "Show the top Threshold criteria of successful searches. (Searches which returned at least one result.)" msgstr "搜尋成功(至少有一個搜尋結果)的關鍵字,最多顯示前 名。" #: zp-core/zp-extensions/search_statistics.php:58 msgid "Threshold (failed)" msgstr "顯示總數(失敗)" #: zp-core/zp-extensions/search_statistics.php:60 msgid "Show the top Threshold criteria of searches that failed." msgstr "搜尋失敗的關鍵字,最多顯示前 名。" #: zp-core/zp-extensions/search_statistics.php:61 msgid "Threshold (terms)" msgstr "顯示總數(關鍵字)" #: zp-core/zp-extensions/search_statistics.php:63 msgid "Show the top Threshold terms used in searches." msgstr "最常有人搜尋的關鍵字,最多顯示前 名。" #: zp-core/zp-extensions/search_statistics.php:64 msgid "Threshold (IP)" msgstr "顯示總數(IP)" #: zp-core/zp-extensions/search_statistics.php:66 msgid "Show the top Threshold IPs that have performed searches." msgstr "最常使用搜尋程序的 IP,最多顯示前 名。" #: zp-core/zp-extensions/search_statistics.php:78 msgid "Search statistics" msgstr "搜尋統計" #: zp-core/zp-extensions/search_statistics.php:82 msgid "Analyze searches" msgstr "搜尋分析" #: zp-core/zp-extensions/security-logger.php:11 msgid "Logs all attempts to login to or illegally access the admin pages. Log is kept in security_log.txt in the %s folder." msgstr "所有的嘗試登入或管理頁面的非法存取紀錄都存在 %s 資料夾的 security_log.txt 檔案中。" #: zp-core/zp-extensions/security-logger.php:51 msgid "Record logon attempts of" msgstr "紀錄登入請求" #: zp-core/zp-extensions/security-logger.php:52 msgid "Administrators" msgstr "管理員" #: zp-core/zp-extensions/security-logger.php:52 msgid "Guests" msgstr "訪客" #: zp-core/zp-extensions/security-logger.php:53 msgid "If checked login attempts will be logged." msgstr "被勾選者的登入請求將會被寫到記錄檔中。" #: zp-core/zp-extensions/security-logger.php:54 msgid "Record" msgstr "記錄" #: zp-core/zp-extensions/security-logger.php:55 msgid "All attempts" msgstr "所有請求" #: zp-core/zp-extensions/security-logger.php:55 msgid "Successful attempts" msgstr "成功的請求" #: zp-core/zp-extensions/security-logger.php:55 msgid "unsuccessful attempts" msgstr "失敗的請求" #: zp-core/zp-extensions/security-logger.php:56 msgid "Record login failures, successes, or all attempts." msgstr "紀錄登入失敗、成功,或所有登入請求。" #: zp-core/zp-extensions/security-logger.php:89 msgid "Log reset" msgstr "記錄檔已重設" #: zp-core/zp-extensions/security-logger.php:92 msgid "Log deleted" msgstr "記錄檔已刪除" #: zp-core/zp-extensions/security-logger.php:95 msgid "Log downloaded" msgstr "記錄檔已下載" #: zp-core/zp-extensions/security-logger.php:98 msgid "Installed" msgstr "已安裝" #: zp-core/zp-extensions/security-logger.php:102 msgid "Removed setup file" msgstr "安裝檔案已移除" #: zp-core/zp-extensions/security-logger.php:105 msgid "Request add user" msgstr "請求新增使用者" #: zp-core/zp-extensions/security-logger.php:108 msgid "Request update user" msgstr "請求更新使用者" #: zp-core/zp-extensions/security-logger.php:111 msgid "Request delete user" msgstr "請求刪除使用者" #: zp-core/zp-extensions/security-logger.php:114 msgid "XSRF access blocked" msgstr "跨網站偽造請求攻擊已封鎖" #: zp-core/zp-extensions/security-logger.php:117 #, fuzzy msgid "Blocked album" msgstr "檢視相本" #: zp-core/zp-extensions/security-logger.php:120 #, fuzzy msgid "Blocked access" msgstr "禁止存取" #: zp-core/zp-extensions/security-logger.php:123 msgid "Guest login" msgstr "訪客登入" #: zp-core/zp-extensions/security-logger.php:126 msgid "Admin login" msgstr "管理員登入" #: zp-core/zp-extensions/security-logger.php:137 msgid "date\trequestor's IP\ttype\tuser ID\tuser name\toutcome\tauthority\tadditional information\n" msgstr "日期\t來源 IP\t類型\t使用者帳號\t全名\t結果\t權限\t其他資訊\n" #: zp-core/zp-extensions/security-logger.php:145 msgid "Success" msgstr "成功" #: zp-core/zp-extensions/security-logger.php:148 #: zp-core/zp-extensions/security-logger.php:161 msgid "Failed" msgstr "失敗" #: zp-core/zp-extensions/security-logger.php:161 msgid "Set Security log permissions" msgstr "設定安全性記錄檔的存取權限" #: zp-core/zp-extensions/security-logger.php:161 msgid "File permissions of Security log are %04o" msgstr "安全性記錄檔的存取權限是 %04o" #: zp-core/zp-extensions/seo_locale.php:19 msgid "Allows setting language locale through the URI." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/seo_locale.php:20 msgid "Note: This plugin is not activated for back‑end (administrative) URLs. However, once activated, the language is remembered, even for the back‑end." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/seo_locale.php:22 msgid "mod_rewrite must be enabled for this plugin to function." msgstr "本外掛需啟用 mod_rewrite 模組方可運作。" #: zp-core/zp-extensions/show_not_logged-in.php:9 msgid "Treats ADMIN users as not logged in for gallery pages." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/sitemap-extended.php:19 msgid "Generates individually sitemap.org compatible XML files for use with Google and other search engines. It supports albums and images as well as optionally Zenpage pages, news articles and news categories." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/sitemap-extended.php:19 msgid "Note: The index links may not match if using the Zenpage option \"news on index\" that some themes provide! Also it does not \"know\" about \"custom pages\" outside Zenpage or any special custom theme setup!!" msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/sitemap-extended.php:29 msgid "sitemap cache folder could not be created. Please try to create it manually via FTP with chmod 0777." msgstr "網站地圖快取資料夾無法建立,請手動於 FTP 建立資料夾,並將權限設為 0777。" #: zp-core/zp-extensions/sitemap-extended.php:58 #, fuzzy msgid "Album date" msgstr "相本索引" #: zp-core/zp-extensions/sitemap-extended.php:62 msgid "Field to use for the last modification date of albums." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/sitemap-extended.php:63 #, fuzzy msgid "Image date" msgstr "相片頁" #: zp-core/zp-extensions/sitemap-extended.php:67 msgid "Field to use for the last modification date of images." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/sitemap-extended.php:68 msgid "Change frequency - Zenphoto index" msgstr "更新頻率 - Zenphoto 索引頁" #: zp-core/zp-extensions/sitemap-extended.php:71 #: zp-core/zp-extensions/sitemap-extended.php:81 #: zp-core/zp-extensions/sitemap-extended.php:91 #: zp-core/zp-extensions/sitemap-extended.php:101 #: zp-core/zp-extensions/sitemap-extended.php:111 #: zp-core/zp-extensions/sitemap-extended.php:121 #: zp-core/zp-extensions/sitemap-extended.php:131 msgid "hourly" msgstr "每小時一次" #: zp-core/zp-extensions/sitemap-extended.php:72 #: zp-core/zp-extensions/sitemap-extended.php:82 #: zp-core/zp-extensions/sitemap-extended.php:92 #: zp-core/zp-extensions/sitemap-extended.php:102 #: zp-core/zp-extensions/sitemap-extended.php:112 #: zp-core/zp-extensions/sitemap-extended.php:122 #: zp-core/zp-extensions/sitemap-extended.php:132 msgid "daily" msgstr "每日一次" #: zp-core/zp-extensions/sitemap-extended.php:73 #: zp-core/zp-extensions/sitemap-extended.php:83 #: zp-core/zp-extensions/sitemap-extended.php:93 #: zp-core/zp-extensions/sitemap-extended.php:103 #: zp-core/zp-extensions/sitemap-extended.php:113 #: zp-core/zp-extensions/sitemap-extended.php:123 #: zp-core/zp-extensions/sitemap-extended.php:133 msgid "weekly" msgstr "每週一次" #: zp-core/zp-extensions/sitemap-extended.php:74 #: zp-core/zp-extensions/sitemap-extended.php:84 #: zp-core/zp-extensions/sitemap-extended.php:94 #: zp-core/zp-extensions/sitemap-extended.php:104 #: zp-core/zp-extensions/sitemap-extended.php:114 #: zp-core/zp-extensions/sitemap-extended.php:124 #: zp-core/zp-extensions/sitemap-extended.php:134 msgid "monthly" msgstr "每月一次" #: zp-core/zp-extensions/sitemap-extended.php:75 #: zp-core/zp-extensions/sitemap-extended.php:85 #: zp-core/zp-extensions/sitemap-extended.php:95 #: zp-core/zp-extensions/sitemap-extended.php:105 #: zp-core/zp-extensions/sitemap-extended.php:115 #: zp-core/zp-extensions/sitemap-extended.php:125 #: zp-core/zp-extensions/sitemap-extended.php:135 msgid "yearly" msgstr "每年一次" #: zp-core/zp-extensions/sitemap-extended.php:78 msgid "Change frequency - albums" msgstr "更新頻率 - 相本頁" #: zp-core/zp-extensions/sitemap-extended.php:88 msgid "Change frequency - images" msgstr "更新頻率 - 相片頁" #: zp-core/zp-extensions/sitemap-extended.php:98 msgid "Change frequency - Zenpage pages" msgstr "更新頻率 - Zenpage 分頁" #: zp-core/zp-extensions/sitemap-extended.php:108 msgid "Change frequency - Zenpage news index" msgstr "更新頻率 - Zenpage 新聞索引" #: zp-core/zp-extensions/sitemap-extended.php:118 msgid "Change frequency: Zenpage news articles" msgstr "更新頻率 - Zenpage 新聞文章" #: zp-core/zp-extensions/sitemap-extended.php:128 msgid "Change frequency - Zenpage news categories" msgstr "更新頻率 - Zenpage 新聞分類" #: zp-core/zp-extensions/sitemap-extended.php:138 msgid "Enable Google image and video extension" msgstr "啟用 Google 圖片及影片擴充" #: zp-core/zp-extensions/sitemap-extended.php:140 msgid "If checked, the XML output file will be formatted using the Google XML image and video extensions where applicable." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/sitemap-extended.php:140 msgid "Note: Other search engines (Yahoo, Bing) might not be able to read your sitemap. Also the Google extensions cover only image and video formats. If you use custom file types that are not covered by Zenphoto standard plugins or types like .mp3, .txt and .html you should probably not use this or modify the plugin. Also, if your site is really huge think about if you really need this setting as the creation may cause extra workload of your server and result in timeouts" msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/sitemap-extended.php:141 msgid "Google - URL to image license" msgstr "Google - 相片授權說明網址" #: zp-core/zp-extensions/sitemap-extended.php:143 msgid "Optional. Used only if the Google extension is checked. Must be an absolute URL address of the form: http://mydomain.com/license.html" msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/sitemap-extended.php:144 msgid "Sitemap processing chunk" msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/sitemap-extended.php:146 msgid "The number of albums that will be processed for each sitemap file. Lower this value if you get script timeouts when creating the files." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/sitemap-extended.php:171 msgid "Sitemap tools" msgstr "網站地圖(Sitemap)工具" #: zp-core/zp-extensions/sitemap-extended.php:175 msgid "Sitemap tools." msgstr "網站地圖(Sitemap)工具。" #: zp-core/zp-extensions/slideshow.php:25 msgid "Adds a theme function to call a slideshow either based on jQuery (default) or Flash using Flowplayer3 if installed." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/slideshow.php:55 msgid "Slide width" msgstr "幻燈片寬度" #: zp-core/zp-extensions/slideshow.php:56 msgid "Width of the images in the slideshow. [jQuery Cycle mode option]
If empty the theme options image size is used." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/slideshow.php:57 msgid "Slide height" msgstr "幻燈片高度" #: zp-core/zp-extensions/slideshow.php:58 msgid "Height of the images in the slideshow. [jQuery Cycle mode option]
If empty the theme options image size is used." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/slideshow.php:59 msgid "Watermark" msgstr "浮水印" #: zp-core/zp-extensions/slideshow.php:60 msgid "Check if you want to use your watermark on the images [jQuery Cycle mode option]." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/slideshow.php:61 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Kiosk mode" #: zp-core/zp-extensions/slideshow.php:62 msgid "jQuery Cycle" msgstr "jQuery Cycle" #: zp-core/zp-extensions/slideshow.php:62 msgid "jQuery Colorbox" msgstr "jQuery Colorbox" #: zp-core/zp-extensions/slideshow.php:62 msgid "Flowplayer3 (flash)" msgstr "Flowplayer3(使用 Flash)" #: zp-core/zp-extensions/slideshow.php:63 msgid "
  1. jQuery Cycle for slideshow using the jQuery Cycle plugin
  2. jQuery Colorbox for slideshow using Colorbox (Colorbox plugin required).
  3. flash for flash based slideshow using Flowplayer3.
NOTE: The jQuery Colorbox mode is attached to the link the printSlideShowLink() function prints and can neither be called directly nor used on the slideshow.php theme page." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/slideshow.php:64 msgid "Cycle Effect" msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/slideshow.php:65 #: zp-core/zp-extensions/slideshow.php:68 msgid "fade" msgstr "淡入淡出" #: zp-core/zp-extensions/slideshow.php:65 #, fuzzy msgid "shuffle" msgstr "Shuffle" #: zp-core/zp-extensions/slideshow.php:65 #, fuzzy msgid "zoom" msgstr "放大" #: zp-core/zp-extensions/slideshow.php:65 #, fuzzy msgid "slide X" msgstr "幻燈片寬度" #: zp-core/zp-extensions/slideshow.php:65 #, fuzzy msgid "slide Y" msgstr "幻燈片寬度" #: zp-core/zp-extensions/slideshow.php:65 msgid "scroll up" msgstr "向上捲動" #: zp-core/zp-extensions/slideshow.php:65 msgid "scroll down" msgstr "向下捲動" #: zp-core/zp-extensions/slideshow.php:65 msgid "scroll left" msgstr "向左捲動" #: zp-core/zp-extensions/slideshow.php:65 msgid "scroll right" msgstr "向右捲動" #: zp-core/zp-extensions/slideshow.php:66 msgid "The cycle slide effect to be used. [jQuery Cycle mode option]" msgstr "用於 Cycle 中的幻燈片轉換效果。[jQuery Cycle 模式]" #: zp-core/zp-extensions/slideshow.php:67 msgid "Colorbox transition" msgstr "Colorbox 轉換效果" #: zp-core/zp-extensions/slideshow.php:68 msgid "elastic" msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/slideshow.php:69 msgid "The Colorbox transition slide effect to be used. [jQuery Colorbox mode option]" msgstr "用於 Colorbox 中的幻燈片轉換效果。[jQuery Colorbox 模式]" #: zp-core/zp-extensions/slideshow.php:70 msgid "Colorbox image type" msgstr "Colorbox 相片類型" #: zp-core/zp-extensions/slideshow.php:71 msgid "sized image" msgstr "非原尺寸相片" #: zp-core/zp-extensions/slideshow.php:72 msgid "The image type you wish to use for the Colorbox. If you choose 'sized image' the slideshow width value will be used for the longest side of the image [jQuery Colorbox mode option]" msgstr "用於 Colorbox 中的相片類型。如選擇「非原尺寸相片」,則相片的最長邊將會以幻燈片的寬度為準 [jQuery Colorbox 模式]" #: zp-core/zp-extensions/slideshow.php:73 msgid "Speed" msgstr "播放速率" #: zp-core/zp-extensions/slideshow.php:74 msgid "Speed of the transition in milliseconds." msgstr "轉換效果的運行速率,以毫秒為單位。" #: zp-core/zp-extensions/slideshow.php:75 msgid "Timeout" msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/slideshow.php:76 msgid "Milliseconds between slide transitions (0 to disable auto advance.) [jQuery Cycle mode option]" msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/slideshow.php:78 msgid "Check if you want to show the image's description below the slideshow [jQuery Cycle mode option]." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/slideshow.php:80 msgid "Width of the Flowplayer display for the slideshow (Flash mode)." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/slideshow.php:82 msgid "Height of the Flowplayer display for the slideshow (Flash mode)." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/slideshow.php:163 msgid "Slideshow not available because colorbox is not enabled on %1$s %2$s pages." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/slideshow.php:182 msgid "start slideshow" msgstr "啟動幻燈片" #: zp-core/zp-extensions/slideshow.php:183 msgid "stop slideshow" msgstr "停止幻燈片" #: zp-core/zp-extensions/slideshow.php:184 #, fuzzy msgid "previous" msgstr "上一張" #: zp-core/zp-extensions/slideshow.php:294 msgid "Invalid linking to the slideshow page." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/slideshow.php:372 msgid "This album is password protected!" msgstr "相本受密碼保護!" #: zp-core/zp-extensions/slideshow.php:525 msgid "Stop and return to album or image page" msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/slideshow.php:527 msgid "Pause (to stop the slideshow without returning)" msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/slideshow.php:528 msgid "Play" msgstr "播放" #: zp-core/zp-extensions/slideshow.php:555 msgid ":" msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/slideshow.php:602 #, fuzzy msgid "back" msgstr "上一頁" #: zp-core/zp-extensions/slideshow.php:674 msgid "Click on the right in the player control bar to view full size." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/static_html_cache.php:27 msgid "Adds static HTML cache functionality to Zenphoto." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/static_html_cache.php:40 #: zp-core/zp-extensions/static_html_cache.php:48 msgid "Static HTML Cache folder could not be created. Please try to create it manually via FTP with chmod 0777." msgstr "無法建立靜態 HTML 快取資料夾,請透過 FTP 手動建立,並將權限設定為 0777。" #: zp-core/zp-extensions/static_html_cache.php:58 msgid "HTML cache cleared." msgstr "HTML 快取已清空。" #: zp-core/zp-extensions/static_html_cache.php:78 msgid "Static HTML cache expire" msgstr "快取失效時間" #: zp-core/zp-extensions/static_html_cache.php:79 msgid "When the cache should expire in seconds. Default is 86400 seconds (1 day = 24 hrs * 60 min * 60 sec)." msgstr "設定快取自動失效的秒數。預設值是 86400 秒(1 天 = 24 小時 * 60 分鐘 * 60 秒)。" #: zp-core/zp-extensions/static_html_cache.php:80 msgid "Excluded pages" msgstr "排除頁面" #: zp-core/zp-extensions/static_html_cache.php:81 msgid "The list of pages to excluded from cache generation. Pages that can be excluded are custom theme pages including Zenpage pages (these optionally more specific by titlelink) and the standard theme files image.php (optionally by image file name), album.php (optionally by album folder name) or index.php.
If you want to exclude a page completely enter page-filename.php/.
If you want to exclude a page by a specific title, image filename, or album folder name enter pagefilename.php/titlelink or image filename or album folder. Separate several entries by comma." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/static_html_cache.php:189 msgid "Cached content of %3$s served by static_html_cache in %1$.4f seconds plus %2$.4f seconds unavoidable Zenphoto overhead." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/static_html_cache.php:362 msgid "Purge HTML cache" msgstr "清除 HTML 快取" #: zp-core/zp-extensions/static_html_cache.php:366 msgid "Clear the static HTML cache. HTML pages will be re-cached as they are viewed." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/tag_extras.php:12 msgid "Provides functions to print a tag cloud of all image tags from an album optionally including the subalbums or the album tags including sub album tags or alternatively of all tags used by either Zenpage news articles or pages." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/tag_suggest.php:10 msgid "Enables jQuery tag suggestions on the search field. Just activate the plugin and the feature is available on the theme's search field." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/tag_suggest.php:11 msgid "an adaption of Remy Sharp's jQuery Tag Suggestion" msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/tiny_mce.php:10 msgid "Tiny MCE text editor for backend textareas" msgstr "讓後臺的文字方塊使用 Tiny MCE 當做文字編輯器" #: zp-core/zp-extensions/tiny_mce.php:37 msgid "Text editor configuration - Zenphoto" msgstr "文字編輯器設定 - Zenphoto" #: zp-core/zp-extensions/tiny_mce.php:39 msgid "Applies to admin editable text other than for Zenpage pages and news articles." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/tiny_mce.php:40 msgid "Text editor configuration - Zenpage" msgstr "文字編輯器設定 - Zenpage" #: zp-core/zp-extensions/tiny_mce.php:42 msgid "Applies to editing on the Zenpage pages and news tabs." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/tiny_mce.php:43 msgid "tinyZenpage - custom image size" msgstr "tinyZenpage - 自訂相片尺寸" #: zp-core/zp-extensions/tiny_mce.php:44 msgid "Predefined size (px) for custom size images included using tinyZenpage." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/tiny_mce.php:45 msgid "tinyZenpage - custom thumb crop - size" msgstr "tinyZenpage - 自訂縮圖裁切 - 尺寸" #: zp-core/zp-extensions/tiny_mce.php:46 msgid "Predefined size (px) for custom cropped thumb images included using tinyZenpage." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/tiny_mce.php:47 msgid "tinyZenpage - custom thumb crop - width" msgstr "tinyZenpage - 自訂縮圖裁切 - 寬度" #: zp-core/zp-extensions/tiny_mce.php:48 msgid "Predefined crop width (%) for custom cropped thumb images included using tinyZenpage." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/tiny_mce.php:49 msgid "tinyZenpage - custom thumb crop - height" msgstr "tinyZenpage - 自訂縮圖裁切 - 高度" #: zp-core/zp-extensions/tiny_mce.php:50 msgid "Predefined crop height (%) for custom cropped thumb images included using tinyZenpage." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/tiny_mce.php:51 msgid "tinyZenpage - Flowplayer width" msgstr "tinyZenpage - Flowplayer 寬度" #: zp-core/zp-extensions/tiny_mce.php:52 msgid "Video player width if included using tinyZenpage" msgstr "用 tinyZenpage 插入的影片播放器寬度" #: zp-core/zp-extensions/tiny_mce.php:53 msgid "tinyZenpage - Flowplayer height" msgstr "tinyZenpage - Flowplayer 高度" #: zp-core/zp-extensions/tiny_mce.php:54 msgid "Video player height if included using tinyZenpage (for mp3s only the control bar is used)" msgstr "用 tinyZenpage 插入的影片播放器高度(MP3 檔只會顯示控制項)" #: zp-core/zp-extensions/tiny_mce.php:86 msgid "TinyMCE disabled" msgstr "停用 TinyMCE" #: zp-core/zp-extensions/tweet_news.php:7 msgid "Tweet news articles when published." msgstr "新聞文章發佈後推到 Twitter" #: zp-core/zp-extensions/tweet_news.php:10 msgid "PHP version 5.2 or greater is required." msgstr "需使用 PHP 5 或更新版本。" #: zp-core/zp-extensions/tweet_news.php:11 msgid "The php_curl extension is required" msgstr "需使用 php_curl 套件" #: zp-core/zp-extensions/tweet_news.php:64 msgid "Consumer key" msgstr "Consumer key(公鑰)" #: zp-core/zp-extensions/tweet_news.php:66 msgid "This tweet_news app for this site needs a consumer key, a consumer key secret, an access token, and an access token secret." msgstr "本站的 tweet_news 應用程式需要 consumer key, consumer key secret, access token, access token secret 各一個。" #: zp-core/zp-extensions/tweet_news.php:66 msgid "Get these from Twitter developers" msgstr "可由 Twitter 開發者專區 取得這些東西。" #: zp-core/zp-extensions/tweet_news.php:67 msgid "Secret" msgstr "Secret(私鑰)" #: zp-core/zp-extensions/tweet_news.php:69 msgid "The secret associated with your consumer key." msgstr "Consumer key私鑰。" #: zp-core/zp-extensions/tweet_news.php:70 msgid "Access token" msgstr "Access token" #: zp-core/zp-extensions/tweet_news.php:72 msgid "The application oauth_token token." msgstr "應用程式的 oauth_token token。" #: zp-core/zp-extensions/tweet_news.php:73 msgid "Access token secret" msgstr "Access token secret(私鑰)" #: zp-core/zp-extensions/tweet_news.php:75 msgid "The application oauth_token secret." msgstr "應用程式的 oauth_token 私鑰。" #: zp-core/zp-extensions/tweet_news.php:76 msgid "Protected objects" msgstr "受保護的物件" #: zp-core/zp-extensions/tweet_news.php:78 msgid "If checked, protected items will be tweeted. Note: followers will need the password to visit the tweeted link." msgstr "" "勾選後,即使受保護的項目也會推到 Twitter。請注意: Follower 必須擁有密碼才能造訪你推的連結。" #: zp-core/zp-extensions/tweet_news.php:84 #, fuzzy msgid "Scan pending" msgstr "等待驗證中" #: zp-core/zp-extensions/tweet_news.php:86 msgid "tweet_news notices when an article is published. If the article date is in the future, it is put in the to-be-tweeted and tweeted when that date arrives. This option allows you to re-populate that list to the current state of scheduled articles." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/tweet_news.php:94 msgid "Tweet" msgstr "要推的類型" #: zp-core/zp-extensions/tweet_news.php:97 msgid "If an type is checked, a Tweet will be made when an object of that type is published." msgstr "被勾選的 類型 將在有新項目被發佈的時候推到 Twitter。" #: zp-core/zp-extensions/tweet_news.php:102 msgid "*not categorized*" msgstr "*未分類項目" #: zp-core/zp-extensions/tweet_news.php:111 msgid "Only those news categories checked will be Tweeted. Note: *not categorized* means those news articles which have no category assigned." msgstr "只有被勾選的 新聞分類 會被推到 Twitter。請注意: *未分類項目* 是指沒有被分類的新聞文章。" #: zp-core/zp-extensions/tweet_news.php:254 #: zp-core/zp-extensions/tweet_news.php:274 #: zp-core/zp-extensions/tweet_news.php:287 msgid "Error tweeting %1$s: %2$s" msgstr "在推 %1$s 的時候發生錯誤:%2$s" #: zp-core/zp-extensions/tweet_news.php:261 msgid "New image:[%2$s]%1$s " msgstr "新相片:[%2$s]%1$s " #: zp-core/zp-extensions/tweet_news.php:264 msgid "New album:%s " msgstr "新相本:%s" #: zp-core/zp-extensions/tweet_news.php:321 msgid "Scheduled news articles have been noted for tweeting." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/tweet_news.php:323 msgid "No scheduled news articles found." msgstr "沒有預約發佈的新聞。" #: zp-core/zp-extensions/tweet_news.php:351 msgid "Tweet News Errors:" msgstr "Tweet News 出錯:" #: zp-core/zp-extensions/tweet_news.php:382 msgid "Tweet me" msgstr "推到 Twitter" #: zp-core/zp-extensions/user-expiry.php:32 msgid "Provides management of users based on when they were created." msgstr "根據使用者的帳號建立日期提供管理功能。" #: zp-core/zp-extensions/user-expiry.php:68 msgid "Days until expiration" msgstr "有效期間" #: zp-core/zp-extensions/user-expiry.php:70 msgid "The number of days until a user is flagged as expired." msgstr "超過幾天以後就把帳號設定為過期。" #: zp-core/zp-extensions/user-expiry.php:71 msgid "Warning interval" msgstr "警示期間" #: zp-core/zp-extensions/user-expiry.php:73 msgid "The period in days before the expiry during which a warning message will be sent to the user. (If set to zero, no warning occurs.)" msgstr "再過幾天就要過期時寄出警示訊息給使用者。(設為 0 則不會警示。)" #: zp-core/zp-extensions/user-expiry.php:74 msgid "Auto renew" msgstr "自動展期" #: zp-core/zp-extensions/user-expiry.php:76 msgid "Automatically renew the subscription if the user visits during the warning period." msgstr "使用者在過期警示期間內造訪本站時,自動延展會員資格期限。" #: zp-core/zp-extensions/user-expiry.php:92 msgid "expiry" msgstr "過期使用者" #: zp-core/zp-extensions/user-expiry.php:132 msgid "Your user id for the Zenphoto site %s will expire on %s." msgstr "你在 Zenphoto 站臺的使用者帳號 %s 即將於 %s 過期。" #: zp-core/zp-extensions/user-expiry.php:133 msgid "User id expiration" msgstr "帳號過期" #: zp-core/zp-extensions/user-expiry.php:208 msgid "Expires soon" msgstr "即將過期" #: zp-core/zp-extensions/user-expiry.php:210 msgid "Your subscription expires on %s" msgstr "你的會員資格將在 %s 過期" #: zp-core/zp-extensions/user-expiry.php:227 msgid "You have users whose credentials have expired" msgstr "本站已有使用者的會員資格過期了" #: zp-core/zp-extensions/user_groups.php:12 msgid "Provides rudimentary user groups." msgstr "提供簡單的使用者群組功能。" #: zp-core/zp-extensions/user_groups.php:280 msgid "*no group affiliation" msgstr "*沒有關聯的群組" #: zp-core/zp-extensions/user_groups.php:280 msgid "*no group selected" msgstr "*尚未選擇群組" #: zp-core/zp-extensions/user_groups.php:281 #: zp-core/zp-extensions/user_groups.php:303 msgid "no group affiliation" msgstr "沒有關聯的群組" #: zp-core/zp-extensions/user_groups.php:284 msgid "Template:" msgstr "範本:" #: zp-core/zp-extensions/user_groups.php:309 msgid "User group membership" msgstr "使用者群組" #: zp-core/zp-extensions/user_groups.php:310 msgid "Note: When a group is assigned rights and managed albums are determined by the group!" msgstr "請注意: 與群組產生關聯後,管理權限可管理的相本 將以群組設定為準!" #: zp-core/zp-extensions/user_groups.php:325 msgid "assignments" msgstr "批次指定群組" #: zp-core/zp-extensions/user_groups.php:326 msgid "groups" msgstr "群組" #: zp-core/zp-extensions/user_login-out.php:12 msgid "Provides a means for placing a user login form or logout link on your theme pages." msgstr "在佈景主題頁上提供使用者登入表單及登出連結。" #: zp-core/zp-extensions/user_login-out.php:28 msgid "Enable login form" msgstr "啟用登入表單" #: zp-core/zp-extensions/user_login-out.php:29 msgid "If enabled, a login form will be displayed if the viewer is not logged in." msgstr "如啟用這項功能,未登入的訪客可以在前臺看見登入表單。" #: zp-core/zp-extensions/viewer_size_image.php:23 msgid "Provides a means allowing users to select the image size to view." msgstr "讓使用者可選擇要檢視的相片尺寸。" #: zp-core/zp-extensions/viewer_size_image.php:42 msgid "Image sizes allowed" msgstr "允許的相片尺寸" #: zp-core/zp-extensions/viewer_size_image.php:43 msgid "List of sizes from which the viewer may select.
The form is \"$s=<size>\" or \"$h=<height>,$w=<width>;\"....
See printCustomSizedImage() for details" msgstr "" "訪客可選擇的尺寸列表。
形式是「$s=<size>」或「$h=<height>,$w=<width>;」" "...等等。
請檢視 printCustomSizedImage() 函式取得更多資訊" #: zp-core/zp-extensions/viewer_size_image.php:44 msgid "Selector" msgstr "選擇工具" #: zp-core/zp-extensions/viewer_size_image.php:45 msgid "Radio buttons" msgstr "單選圓鈕" #: zp-core/zp-extensions/viewer_size_image.php:45 msgid "Drop-down" msgstr "下拉選單" #: zp-core/zp-extensions/viewer_size_image.php:46 msgid "Choose the kind of selector to be presented the viewer." msgstr "選擇訪客用來選擇的工具如何呈現。" #: zp-core/zp-extensions/viewer_size_image.php:47 msgid "Default size" msgstr "預設大小" #: zp-core/zp-extensions/viewer_size_image.php:48 #, fuzzy msgid "The initial size for the image. Format is a single instance of the sizes list." msgstr "相片大小的初始值," #: zp-core/zp-extensions/viewer_size_image.php:81 msgid "Select image size" msgstr "選擇相片尺寸" #: zp-core/zp-extensions/viewer_size_image.php:90 msgid "There is a format error in your viewer_size_image_sizes option string." msgstr "viewer_size_image_sizes 設定字串格式錯誤。" #: zp-core/zp-extensions/viewer_size_image.php:107 msgid "There is a format error in your $usersizes string." msgstr "$usersizes 字串格式錯誤。" #: zp-core/zp-extensions/viewer_size_image.php:161 msgid "%1$s x %2$s px" msgstr "%1$s x %2$s 像素" #: zp-core/zp-extensions/viewer_size_image.php:167 msgid "%s px" msgstr "%s 像素" #: zp-core/zp-extensions/viewer_size_image.php:225 msgid "There is a format error in user size selection" msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/viewer_size_image.php:234 msgid "There is a format error in your $default parameter" msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/xmpMetadata.php:29 msgid "Extracts XMP metadata from images and XMP sidecar files." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/xmpMetadata.php:81 #, fuzzy msgid "Sidecar file extension" msgstr "檔案上傳已被擴充功能暫停。" #: zp-core/zp-extensions/xmpMetadata.php:82 msgid "The plugin will look for files with image_name.extension and extract XMP metadata from them into the image_name record." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/xmpMetadata.php:83 #, fuzzy msgid "Process extensions" msgstr "執行變更" #: zp-core/zp-extensions/xmpMetadata.php:85 msgid "If no sidecar file exists and the extension is enabled, the plugin will search within that type image file for an XMP block. Warning do not set this option unless you require it. Searching image files can be computationally intensive." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/zenpage.php:8 msgid "A CMS plugin that adds the capability to run an entire gallery focused website with zenphoto." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/zenpage.php:9 msgid "Note: This feature must be integrated into your theme. It is not supported by either the default and stopdesign themes." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/zenpage.php:23 #: zp-core/zp-extensions/zenpage.php:68 msgid "Read more" msgstr "繼續閱讀" #: zp-core/zp-extensions/zenpage.php:30 msgid "Visit gallery page" msgstr "檢視整座相館" #: zp-core/zp-extensions/zenpage.php:43 msgid "%1$u new item in %2$s: %3$s" msgstr "%2$s 有 %1$u 個新項目:%3$s" #: zp-core/zp-extensions/zenpage.php:45 msgid "%1$u new items in %2$s: %3$s" msgstr "%2$s 有 %1$u 個新項目:%3$s" #: zp-core/zp-extensions/zenpage.php:54 msgid "* The options may be set via the menu_manager plugin options." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/zenpage.php:56 msgid "* The options may be set via the print_album_menu plugin options." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/zenpage.php:61 msgid "Articles per page (theme)" msgstr "每頁文章數(佈景主題)" #: zp-core/zp-extensions/zenpage.php:63 msgid "How many news articles you want to show per page on the news or news category pages." msgstr "在新聞與新聞分類的每一頁上要顯示幾則文章。" #: zp-core/zp-extensions/zenpage.php:64 msgid "News article text length" msgstr "新聞摘要長度" #: zp-core/zp-extensions/zenpage.php:65 msgid "The length of news article excerpts in news or news category pages. Leave empty for full text." msgstr "在新聞或新聞分類頁顯示的文章內容摘要長度,留空則顯示整篇新聞。" #: zp-core/zp-extensions/zenpage.php:66 msgid "News article text shorten indicator" msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/zenpage.php:67 msgid "Something that indicates that the article text is shortened, ' (...)' by default." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/zenpage.php:69 msgid "The text for the link to the full article." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/zenpage.php:70 msgid "RSS feed item number" msgstr "RSS 摘要項目數量" #: zp-core/zp-extensions/zenpage.php:71 msgid "The number of news articles you want to appear in your site's News RSS feed." msgstr "新聞 RSS 訂閱摘要中要顯示的新聞文章總數。" #: zp-core/zp-extensions/zenpage.php:72 msgid "RSS feed text length" msgstr "RSS 摘要文字長度" #: zp-core/zp-extensions/zenpage.php:73 msgid "The text length of the Zenpage RSS feed items. No value for full length." msgstr "Zenpage RSS 訂閱摘要中要顯示的文字摘要長度,留空則顯示全文。" #: zp-core/zp-extensions/zenpage.php:74 msgid "Articles per page (admin)" msgstr "每頁文章數(管理區)" #: zp-core/zp-extensions/zenpage.php:75 msgid "How many news articles you want to show per page on the news article admin page." msgstr "在新聞管理的每一頁上要顯示幾則文章。" #: zp-core/zp-extensions/zenpage.php:76 msgid "CombiNews" msgstr "CombiNews" #: zp-core/zp-extensions/zenpage.php:77 msgid "Set to enable the CombiNews feature to show news articles and latest gallery items together on the news section's overview page(s)." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/zenpage.php:77 msgid "Note: Images/albums and news articles are still separate, your Zenphoto gallery is not touched in any way! IMPORTANT: This feature requires MySQL 4.1 or later." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/zenpage.php:78 msgid "CombiNews: Gallery page link" msgstr "CombiNews:相館頁連結文字" #: zp-core/zp-extensions/zenpage.php:79 msgid "The text for the 'read more'/'view more' link to the gallery page for images/movies/audio." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/zenpage.php:80 msgid "CombiNews: Mode" msgstr "CombiNews:顯示模式" #: zp-core/zp-extensions/zenpage.php:81 msgid "latest images: sized image" msgstr "最新相片:顯示非原尺寸相片" #: zp-core/zp-extensions/zenpage.php:81 msgid "latest images: thumbnail" msgstr "最新相片:顯示縮圖" #: zp-core/zp-extensions/zenpage.php:81 msgid "latest albums: sized image" msgstr "最新相本:顯示非原尺寸相片" #: zp-core/zp-extensions/zenpage.php:81 msgid "latest albums: thumbnail" msgstr "最新相本:顯示縮圖" #: zp-core/zp-extensions/zenpage.php:81 msgid "latest albums: thumbnail-customcrop" msgstr "最新相本:顯示自訂裁切縮圖" #: zp-core/zp-extensions/zenpage.php:81 msgid "latest images: thumbnail-customcrop" msgstr "最新相片:顯示自訂裁切縮圖" #: zp-core/zp-extensions/zenpage.php:81 msgid "latest images by album: thumbnail" msgstr "每個相本的最新相片:顯示縮圖" #: zp-core/zp-extensions/zenpage.php:81 msgid "latest images by album: thumbnail-customcrop" msgstr "每個相本的最新相片:顯示自訂裁切縮圖" #: zp-core/zp-extensions/zenpage.php:81 msgid "latest images by album: sized image" msgstr "每個相本的最新相片:顯示非原尺寸相片圖" #: zp-core/zp-extensions/zenpage.php:82 msgid "What you want to show within the CombiNews section.
" msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/zenpage.php:83 msgid "CombiNews: Sized image size" msgstr "CombiNews:非原尺寸相片的尺寸" #: zp-core/zp-extensions/zenpage.php:84 msgid "The size of the sized image shown the CombiNews section (only in latest images-sizedimage or latest albums-sizedimage mode)." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/zenpage.php:85 msgid "CombiNews: Sort order" msgstr "CombiNews:排序方式" #: zp-core/zp-extensions/zenpage.php:86 msgid "id" msgstr "ID" #: zp-core/zp-extensions/zenpage.php:87 msgid "The sort order for your gallery items within the CombiNews display except for latest images by album which is by date or mtime only. 'date' (date order), 'id' (added to db order), 'mtime' (upload order)." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/zenpage.php:87 msgid "Note: If you experience unexpected results, this refers only to the images that are fetched from the database. Even if they are fetched by id they will be sorted by date with the articles afterwards since articles only have a date." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/zenpage.php:88 msgid "CombiNews: Gallery link" msgstr "CombiNews:相館連結" #: zp-core/zp-extensions/zenpage.php:90 msgid "Choose if you want to link from the image entry to its image page directly or to the album page (if CombiNews mode is set for albums the link is automatically only linking to albums). This affects all links of the entry (title, image and the visit gallery link" msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/zenpage.php:91 msgid "CombiNews: Thumbnail crop width" msgstr "CombiNews:縮圖裁切寬度" #: zp-core/zp-extensions/zenpage.php:92 #: zp-core/zp-extensions/zenpage.php:94 #: zp-core/zp-extensions/zenpage.php:96 #: zp-core/zp-extensions/zenpage.php:98 #: zp-core/zp-extensions/zenpage.php:100 #: zp-core/zp-extensions/zenpage.php:102 msgid "For thumbnail custom crop only. Leave empty if you don't want to use it." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/zenpage.php:93 msgid "CombiNews: Thumbnail crop height" msgstr "CombiNews:縮圖裁切高度" #: zp-core/zp-extensions/zenpage.php:95 msgid "CombiNews: Thumbnail width" msgstr "CombiNews:縮圖寬度" #: zp-core/zp-extensions/zenpage.php:97 msgid "CombiNews: Thumbnail height" msgstr "CombiNews:縮圖高度" #: zp-core/zp-extensions/zenpage.php:99 #, fuzzy msgid "CombiNews: Thumbnail crop x axis" msgstr "剪裁至該大小的縮圖" #: zp-core/zp-extensions/zenpage.php:101 #, fuzzy msgid "CombiNews: Thumbnail crop y axis" msgstr "剪裁至該大小的縮圖" #: zp-core/zp-extensions/zenpage.php:103 msgid "CombiNews: Show image description" msgstr "CombiNews:顯示相片描述" #: zp-core/zp-extensions/zenpage.php:104 msgid "Set to show the image description with every item if using the CombiNews mode latest images by album only. Printed as a paragraph." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/zenpage.php:105 msgid "CombiNews: Show image title" msgstr "CombiNews:顯示相片標題" #: zp-core/zp-extensions/zenpage.php:106 msgid "Set to show the image title with every item if using the CombiNews mode latest images by album only. Printed as h4-headline." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/zenpage.php:107 msgid "CombiNews: Custom title (singular)" msgstr "CombiNews:自定標題(單數)" #: zp-core/zp-extensions/zenpage.php:108 #: zp-core/zp-extensions/zenpage.php:110 #, fuzzy msgid "Custom title for the article in sprintf() syntax. %1$u = number of new items, %2$s = title of the album they are in, %3$s = titles of the new items. Never leave any of these three out! (latest images by album option only)." msgstr "使用 sprintf() 格式自定文章標題。syntax. %1$u = 新項目數量, %2$s = title of the album they are in, %3$s = titles of the new items. Never leave any of these three out! (latest images by album option only)." #: zp-core/zp-extensions/zenpage.php:109 msgid "CombiNews: Custom title (plural)" msgstr "CombiNews:自定標題(複數)" #: zp-core/zp-extensions/zenpage.php:111 msgid "CombiNews: Custom title - Number of image titles" msgstr "CombiNews:自定標題 - 相片標題總數" #: zp-core/zp-extensions/zenpage.php:112 msgid "How many images titles you want to show with the custom title (latest images by album option only)." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/zenphoto_news.php:10 msgid "Places the latest 3 news articles from Zenphoto.org on the admin overview page." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/zenphoto_news.php:26 msgid "News from Zenphoto.org" msgstr "Zenphoto.org 新聞" #: zp-core/zp-extensions/zenphoto_news.php:33 msgid "A connection to Zenphoto.org could not be established." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/zenphoto_sendmail.php:7 msgid "Zenphoto outgoing mail handler based on the PHP mail facility." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/zenphoto_sendmail.php:29 msgid "zenphoto_sendmail failed to send %s to one or more recipients." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/zenphoto_seo.php:10 msgid "Filter applied to filenames to translate characters with diacritical marks to unmarked ones for SEO friendly URLs." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/zenphoto_seo.php:40 msgid "Lowercase only" msgstr "全部小寫" #: zp-core/zp-extensions/zenphoto_seo.php:41 msgid "When set, all characters are converted to lower case." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/captcha/zenphoto.php:29 msgid "Hash key" msgstr "加密金鑰" #: zp-core/zp-extensions/captcha/zenphoto.php:31 msgid "The key used in hashing the CAPTCHA string. Note: this key will change with each successful CAPTCHA verification." msgstr "驗證碼字串使用雜湊加密時所用的金鑰。請注意:這個金鑰會在每次驗證碼驗證成功時變更。" #: zp-core/zp-extensions/captcha/zenphoto.php:32 msgid "Allowed characters" msgstr "允許的字元" #: zp-core/zp-extensions/captcha/zenphoto.php:34 msgid "The characters which may appear in the CAPTCHA string." msgstr "驗證碼字串中可以使用的字元" #: zp-core/zp-extensions/captcha/zenphoto.php:35 msgid "CAPTCHA length" msgstr "驗證碼長度" #: zp-core/zp-extensions/captcha/zenphoto.php:37 msgid "3" msgstr "3" #: zp-core/zp-extensions/captcha/zenphoto.php:37 msgid "4" msgstr "4" #: zp-core/zp-extensions/captcha/zenphoto.php:37 msgid "5" msgstr "5" #: zp-core/zp-extensions/captcha/zenphoto.php:37 msgid "6" msgstr "6" #: zp-core/zp-extensions/captcha/zenphoto.php:38 msgid "The number of characters in the CAPTCHA." msgstr "驗證碼所含的字元總數。" #: zp-core/zp-extensions/captcha/zenphoto.php:39 msgid "CAPTCHA font" msgstr "驗證碼字體" #: zp-core/zp-extensions/captcha/zenphoto.php:41 msgid "random" msgstr "隨機" #: zp-core/zp-extensions/captcha/zenphoto.php:42 msgid "The font to use for CAPTCHA characters." msgstr "驗證碼字元所用的字體" #: zp-core/zp-extensions/captcha/zenphoto.php:45 msgid "Sample CAPTCHA image" msgstr "驗證碼的範例圖像" #: zp-core/zp-extensions/comment_form/comment_form.php:60 msgid "%sE-Mail:" msgstr "%s信箱:" #: zp-core/zp-extensions/comment_form/comment_form.php:93 msgid "%sSite:" msgstr "%s網站:" #: zp-core/zp-extensions/comment_form/comment_form.php:244 msgid "Enter CAPTCHA:" msgstr "請輸入驗證碼:" #: zp-core/zp-extensions/comment_form/comment_form.php:260 msgid "Private comment (don't publish)" msgstr "私密留言(留言將不會公開顯示)" #: zp-core/zp-extensions/comment_form/comment_form.php:270 msgid "Add Comment" msgstr "新增留言" #: zp-core/zp-extensions/downloadList/downloadList-functions.php:150 msgid "Download statistics" msgstr "下載紀錄統計" #: zp-core/zp-extensions/downloadList/downloadList-functions.php:154 msgid "Counts of downloads" msgstr "下載次數統計" #: zp-core/zp-extensions/downloadList/download_statistics.php:20 #: zp-core/zp-extensions/downloadList/download_statistics.php:137 msgid "Download Statistics" msgstr "下載紀錄統計" #: zp-core/zp-extensions/downloadList/download_statistics.php:21 #: zp-core/zp-extensions/downloadList/download_statistics.php:138 msgid "Shows statistical graphs and info about your gallery's downloads if using the downloadList plugin." msgstr "使用 downloadList 外掛可顯示相館中的下載紀錄統計圖表與相關資訊。" #: zp-core/zp-extensions/downloadList/download_statistics.php:40 msgid "download statistics" msgstr "下載紀錄統計" #: zp-core/zp-extensions/downloadList/download_statistics.php:56 msgid "No statistic available" msgstr "沒有可用的統計。" #: zp-core/zp-extensions/downloadList/download_statistics.php:61 msgid "Most downloaded files" msgstr "最常被下載的檔案" #: zp-core/zp-extensions/downloadList/download_statistics.php:128 msgid "Outdated file entries cleared from the database" msgstr "過時的檔案紀錄已由資料庫中清除" #: zp-core/zp-extensions/downloadList/download_statistics.php:134 msgid "All download file entries cleared from the database" msgstr "所有的檔案下載紀錄已由資料庫中清除" #: zp-core/zp-extensions/downloadList/download_statistics.php:139 msgid "Entries marked red do not exist in the download folder anymore but are kept for the statistics until you remove them manually via the button." msgstr "標為紅色的項目已不存在於下載資料夾中,欲移除統計資料請手動點選下列按鈕。" #: zp-core/zp-extensions/downloadList/download_statistics.php:143 msgid "The downloadList plugin is not active" msgstr "尚未啟用 downloadList 外掛" #: zp-core/zp-extensions/downloadList/download_statistics.php:146 msgid "Clear outdated downloads from database" msgstr "清除資料庫中過時的下載記錄" #: zp-core/zp-extensions/downloadList/download_statistics.php:147 msgid "Clear all downloads from database" msgstr "清除資料庫中所有的下載記錄" #: zp-core/zp-extensions/federated_logon/OpenID_common.php:60 #, fuzzy msgid "Could not create the FileStore directory %s. Please check the effective permissions." msgstr "無法寫入檔案,請檢查寫入權限" #: zp-core/zp-extensions/federated_logon/OpenID_finish_auth.php:25 msgid "Verification cancelled." msgstr "驗證已取消。" #: zp-core/zp-extensions/federated_logon/OpenID_finish_auth.php:28 msgid "OpenID authentication failed: %s" msgstr "OpenID 驗證失敗:%s" #: zp-core/zp-extensions/federated_logon/OpenID_finish_auth.php:36 msgid "You have successfully verified %s as your identity." msgstr "你的 OpenID 識別網址已成功驗證為 %s。" #: zp-core/zp-extensions/federated_logon/OpenID_finish_auth.php:113 #: zp-core/zp-extensions/federated_logon/OpenID_try_auth.php:97 msgid "Federated logon error:
%s" msgstr "跨網站單一登入出錯:
%s" #: zp-core/zp-extensions/federated_logon/OpenID_logon.php:33 #: zp-core/zp-extensions/federated_logon/OpenID_logon.php:36 msgid "OpenID Authentication" msgstr "OpenID 驗證" #: zp-core/zp-extensions/federated_logon/OpenID_logon.php:44 msgid "Identity URL:" msgstr "OpenID 識別網址:" #: zp-core/zp-extensions/federated_logon/OpenID_logon.php:49 #: zp-core/zp-extensions/federated_logon/Verisign_logon.php:55 msgid "Verify" msgstr "驗證" #: zp-core/zp-extensions/federated_logon/OpenID_logon.php:55 #: zp-core/zp-extensions/federated_logon/Verisign_logon.php:61 msgid "Return to Zenphoto" msgstr "回到 Zenphoto" #: zp-core/zp-extensions/federated_logon/OpenID_try_auth.php:21 msgid "Not a valid OpenID URL" msgstr "OpenID 網址無效" #: zp-core/zp-extensions/federated_logon/OpenID_try_auth.php:31 msgid "Authentication error; not a valid OpenID." msgstr "驗證出錯:OpenID 無效" #: zp-core/zp-extensions/federated_logon/OpenID_try_auth.php:73 #: zp-core/zp-extensions/federated_logon/OpenID_try_auth.php:87 msgid "Could not redirect to server: %s" msgstr "無法轉向到伺服器:%s " #: zp-core/zp-extensions/federated_logon/Verisign_logon.php:36 #: zp-core/zp-extensions/federated_logon/Verisign_logon.php:47 msgid "Verisign Authentication" msgstr "Verisign 驗證" #: zp-core/zp-extensions/federated_logon/Verisign_logon.php:52 msgid "Verisign user id:" msgstr "Verisign 帳號:" #: zp-core/zp-extensions/federated_logon/Auth/OpenID_detect.php:538 msgid "back to Zenphoto" msgstr "回到 Zenphoto" #: zp-core/zp-extensions/menu_manager/menu_manager-admin-functions.php:23 msgid "Sort order saved." msgstr "排序已儲存。" #: zp-core/zp-extensions/menu_manager/menu_manager-admin-functions.php:51 msgid "The object of this menu is under password protection" msgstr "這個選單所連結的物件受密碼保護" #: zp-core/zp-extensions/menu_manager/menu_manager-admin-functions.php:55 msgid "under password protection" msgstr "受密碼保護" #: zp-core/zp-extensions/menu_manager/menu_manager-admin-functions.php:84 msgid "view" msgstr "檢視" #: zp-core/zp-extensions/menu_manager/menu_manager-admin-functions.php:100 msgid "Ok to delete %s? This cannot be undone." msgstr "確定刪除 %s 嗎?此動作無法還原。" #: zp-core/zp-extensions/menu_manager/menu_manager-admin-functions.php:101 msgid "delete" msgstr "刪除" #: zp-core/zp-extensions/menu_manager/menu_manager-admin-functions.php:182 msgid "The target for this menu element no longer exists" msgstr "這個選單項目的目標已不存在" #: zp-core/zp-extensions/menu_manager/menu_manager-admin-functions.php:229 msgid "Hidden and visible items" msgstr "隱藏及顯示的項目" #: zp-core/zp-extensions/menu_manager/menu_manager-admin-functions.php:230 msgid "Visible items" msgstr "顯示的項目" #: zp-core/zp-extensions/menu_manager/menu_manager-admin-functions.php:231 msgid "hidden items" msgstr "隱藏的項目" #: zp-core/zp-extensions/menu_manager/menu_manager-admin-functions.php:453 msgid "Menu items for all Zenphoto objects added." msgstr "所有 Zenphoto 物件的選單項目皆已新增。" #: zp-core/zp-extensions/menu_manager/menu_manager-admin-functions.php:457 msgid "Menu items for all albums added." msgstr "所有相本的選單項目皆已新增。" #: zp-core/zp-extensions/menu_manager/menu_manager-admin-functions.php:461 msgid "Menu items for all Zenpage pages added." msgstr "所有 Zenphoto 分頁的選單項目皆已新增。" #: zp-core/zp-extensions/menu_manager/menu_manager-admin-functions.php:465 msgid "Menu items for all Zenpage categories added." msgstr "所有 Zenphoto 分類的選單項目皆已新增。" #: zp-core/zp-extensions/menu_manager/menu_manager-admin-functions.php:470 msgid "You forgot to select an album." msgstr "請選擇相本。" #: zp-core/zp-extensions/menu_manager/menu_manager-admin-functions.php:473 msgid "Album menu item %s added" msgstr "相本 %s 的選單項目已新增" #: zp-core/zp-extensions/menu_manager/menu_manager-admin-functions.php:479 #: zp-core/zp-extensions/menu_manager/menu_manager-admin-functions.php:497 #: zp-core/zp-extensions/menu_manager/menu_manager-admin-functions.php:515 #: zp-core/zp-extensions/menu_manager/menu_manager-admin-functions.php:523 #: zp-core/zp-extensions/menu_manager/menu_manager-admin-functions.php:537 #: zp-core/zp-extensions/menu_manager/menu_manager-admin-functions.php:545 #: zp-core/zp-extensions/menu_manager/menu_manager-admin-functions.php:558 #: zp-core/zp-extensions/menu_manager/menu_manager-admin-functions.php:629 msgid "You forgot to give your menu item a title!" msgstr "請輸入選單項目的 標題!" #: zp-core/zp-extensions/menu_manager/menu_manager-admin-functions.php:482 msgid "Gallery index menu item %s added" msgstr "相館索引 %s 的選單項目已新增" #: zp-core/zp-extensions/menu_manager/menu_manager-admin-functions.php:488 #: zp-core/zp-extensions/menu_manager/menu_manager-admin-functions.php:506 #: zp-core/zp-extensions/menu_manager/menu_manager-admin-functions.php:631 msgid "You forgot to give your menu item a link!" msgstr "請輸入選單項目的 連結!" #: zp-core/zp-extensions/menu_manager/menu_manager-admin-functions.php:491 msgid "Zenpage page menu item %s added" msgstr "Zenpage 分頁 %s 的選單項目已新增" #: zp-core/zp-extensions/menu_manager/menu_manager-admin-functions.php:500 msgid "Zenpage news index menu item %s added" msgstr "Zenpage 新聞索引 %s 的選單項目已新增" #: zp-core/zp-extensions/menu_manager/menu_manager-admin-functions.php:509 msgid "Zenpage news category menu item %s added" msgstr "Zenpage 新聞分類 %s 的選單項目已新增" #: zp-core/zp-extensions/menu_manager/menu_manager-admin-functions.php:518 #: zp-core/zp-extensions/menu_manager/menu_manager-admin-functions.php:531 msgid "Custom page menu item %s added" msgstr "自訂選單項目 %s 已新增" #: zp-core/zp-extensions/menu_manager/menu_manager-admin-functions.php:528 #: zp-core/zp-extensions/menu_manager/menu_manager-admin-functions.php:550 #: zp-core/zp-extensions/menu_manager/menu_manager-admin-functions.php:563 msgid "You forgot to provide a function!" msgstr "請輸入 函式名稱!" #: zp-core/zp-extensions/menu_manager/menu_manager-admin-functions.php:540 msgid "Custom label added" msgstr "自訂文字標籤已新增" #: zp-core/zp-extensions/menu_manager/menu_manager-admin-functions.php:553 msgid "Function menu item %s added" msgstr "PHP 函式 %s 的選單項目已新增" #: zp-core/zp-extensions/menu_manager/menu_manager-admin-functions.php:566 msgid "Horizontal rule added" msgstr "HTML 項目已新增" #: zp-core/zp-extensions/menu_manager/menu_manager-admin-functions.php:589 msgid "A %1$s item already exists in %2$s!" msgstr "%2$s 裡已有 %1$s 項目的存在!" #: zp-core/zp-extensions/menu_manager/menu_manager-admin-functions.php:591 msgid "A %1$s item with the link %2$s already exists in %3$s!" msgstr "%3$s 裡已有連結到 %2$s%1$s 項目存在!" #: zp-core/zp-extensions/menu_manager/menu_manager-admin-functions.php:633 msgid "Menu item updated!" msgstr "選單項目已更新!" #: zp-core/zp-extensions/menu_manager/menu_manager-admin-functions.php:647 msgid "Custom menu item successfully deleted!" msgstr "自訂選單項目已成功刪除" #: zp-core/zp-extensions/menu_manager/menu_tab.php:38 msgid "Menu item deleted failed" msgstr "選單項目刪除失敗" #: zp-core/zp-extensions/menu_manager/menu_tab.php:45 msgid "Menu item deleted" msgstr "選單項目已刪除" #: zp-core/zp-extensions/menu_manager/menu_tab.php:53 msgid "Menu set '%s' deleted" msgstr "選單群組「%s」已刪除" #: zp-core/zp-extensions/menu_manager/menu_tab.php:85 msgid "Menuset id" msgstr "選單群組 ID" #: zp-core/zp-extensions/menu_manager/menu_tab.php:91 msgid "Ok to delete menu set %s? This cannot be undone!" msgstr "確定刪除選單群組 %s 嗎?此動作無法還原!" #: zp-core/zp-extensions/menu_manager/menu_tab.php:109 msgid "Menu Manager" msgstr "選單管理員" #: zp-core/zp-extensions/menu_manager/menu_tab.php:109 msgid " (Menu set: %s)" msgstr "(選單群組:%s)" #: zp-core/zp-extensions/menu_manager/menu_tab.php:114 msgid "Drag the items into the order, including sub levels, you wish them displayed. This lets you create arbitrary menus and place them on your theme pages. Use printCustomMenu() to place them on your pages." msgstr "" "直接拖曳選單項目即可變更顯示時的排列順序(包含子層項目)。本外掛可任意建立各種選單擺在佈景主題上頭,請在要顯示的位置使用 " "printCustomMenu() 函式即可。" #: zp-core/zp-extensions/menu_manager/menu_tab.php:117 msgid "IMPORTANT: This menu's order is completely independent from any order of albums or pages set on the other admin pages. It is recommend to uses is with customized themes only that do not use the standard Zenphoto display structure. Standard Zenphoto functions like the breadcrumb functions or the next_album() loop for example will NOT take care of this menu's structure!" msgstr "" "重要提醒: 本選單的排序方式與其他管理頁中所設定的相簿或分頁排序完全無關。建議僅用於非標準 Zenphoto " "顯示結構的客製化佈景當中。標準的 Zenphoto 函式如路徑(breadcrumb)導覽函式與 next_album() " "迴圈等,不會考慮這邊設定的選單結構。" #: zp-core/zp-extensions/menu_manager/menu_tab.php:121 msgid "Add Menu Items" msgstr "新增選單項目" #: zp-core/zp-extensions/menu_manager/menu_tab.php:122 msgid "Add Menu set" msgstr "新增選單群組" #: zp-core/zp-extensions/menu_manager/menu_tab.php:133 msgid "Edit the menu" msgstr "編輯選單" #: zp-core/zp-extensions/menu_manager/menu_tab.php:147 msgid "Delete menu set '%s'" msgstr "刪除選單群組「%s」" #: zp-core/zp-extensions/menu_manager/menu_tab.php:185 msgid "Menu target is password protected" msgstr "選單所聯結的目標受密碼保護" #: zp-core/zp-extensions/menu_manager/menu_tab.php:186 msgid "Show/hide" msgstr "顯示/隱藏" #: zp-core/zp-extensions/menu_manager/menu_tab_edit.php:32 msgid "edit" msgstr "編輯" #: zp-core/zp-extensions/menu_manager/menu_tab_edit.php:32 msgid "add" msgstr "新增" #: zp-core/zp-extensions/menu_manager/menu_tab_edit.php:59 #: zp-core/zp-extensions/menu_manager/menu_tab_edit.php:145 msgid "URL" msgstr "網址" #: zp-core/zp-extensions/menu_manager/menu_tab_edit.php:65 #: zp-core/zp-extensions/menu_manager/menu_tab_edit.php:233 msgid "All menu items" msgstr "所有選單項目" #: zp-core/zp-extensions/menu_manager/menu_tab_edit.php:66 msgid "This adds menu items for all Zenphoto objects. (It creates a \"default\" menuset.)" msgstr "幫所有 Zenphoto 物件各建立一個選單項目。(將建立「預設」的選單群組。)" #: zp-core/zp-extensions/menu_manager/menu_tab_edit.php:71 msgid "This is the normal Zenphoto gallery Index page." msgstr "就一般的 Zenphoto 相館索引頁。" #: zp-core/zp-extensions/menu_manager/menu_tab_edit.php:79 msgid "This adds menu items for all Zenphoto albums." msgstr "幫所有 Zenphoto 相本各建立一個選單項目。" #: zp-core/zp-extensions/menu_manager/menu_tab_edit.php:84 msgid "Creates a link to a Zenphoto Album." msgstr "建立前往某個 Zenphoto 相本的超連結。" #: zp-core/zp-extensions/menu_manager/menu_tab_edit.php:94 #: zp-core/zp-extensions/menu_manager/menu_tab_edit.php:240 msgid "All Zenpage pages" msgstr "所有 Zenpage 分頁" #: zp-core/zp-extensions/menu_manager/menu_tab_edit.php:95 msgid "This adds menu items for all Zenpage pages." msgstr "幫所有 Zenpage 分頁各建立一個選單項目。" #: zp-core/zp-extensions/menu_manager/menu_tab_edit.php:99 #: zp-core/zp-extensions/menu_manager/menu_tab_edit.php:241 msgid "Zenpage page" msgstr "Zenpage 分頁" #: zp-core/zp-extensions/menu_manager/menu_tab_edit.php:100 msgid "Creates a link to a Zenpage Page." msgstr "建立前往某個 Zenpage 分頁的超連結。" #: zp-core/zp-extensions/menu_manager/menu_tab_edit.php:103 msgid "Page" msgstr "分頁" #: zp-core/zp-extensions/menu_manager/menu_tab_edit.php:110 #: zp-core/zp-extensions/menu_manager/menu_tab_edit.php:242 msgid "Zenpage news index" msgstr "Zenpage 新聞索引" #: zp-core/zp-extensions/menu_manager/menu_tab_edit.php:111 msgid "Creates a link to the Zenpage News Index." msgstr "建立前往 Zenpage 新聞索引頁的超連結。" #: zp-core/zp-extensions/menu_manager/menu_tab_edit.php:118 msgid "All Zenpage categories" msgstr "所有 Zenpage 分類" #: zp-core/zp-extensions/menu_manager/menu_tab_edit.php:119 msgid "This adds menu items for all Zenpage categories." msgstr "幫所有 Zenpage 分類各建立一個選單項目。" #: zp-core/zp-extensions/menu_manager/menu_tab_edit.php:123 #: zp-core/zp-extensions/menu_manager/menu_tab_edit.php:244 msgid "Zenpage news category" msgstr "Zenpage 新聞分類" #: zp-core/zp-extensions/menu_manager/menu_tab_edit.php:124 msgid "Creates a link to a Zenpage News article category." msgstr "建立前往某個 Zenpage 新聞文章分類的超連結。" #: zp-core/zp-extensions/menu_manager/menu_tab_edit.php:135 msgid "Custom page" msgstr "自訂頁面" #: zp-core/zp-extensions/menu_manager/menu_tab_edit.php:136 #, fuzzy msgid "Creates a link to a custom theme page as described in the theming tutorial." msgstr "建立前往佈景主題中某個自訂頁面的超連結。" #: zp-core/zp-extensions/menu_manager/menu_tab_edit.php:137 msgid "Script page" msgstr "程式檔" #: zp-core/zp-extensions/menu_manager/menu_tab_edit.php:142 #: zp-core/zp-extensions/menu_manager/menu_tab_edit.php:249 msgid "Custom link" msgstr "自訂連結" #: zp-core/zp-extensions/menu_manager/menu_tab_edit.php:143 msgid "Creates a link outside the Zenphoto structure. Use of a full URL is recommended (e.g. http://www.domain.com)." msgstr "建立前往 Zenphoto 外部網站的超連結,建議使用完整網址(如:http://www.domain.com)。" #: zp-core/zp-extensions/menu_manager/menu_tab_edit.php:150 #: zp-core/zp-extensions/menu_manager/menu_tab_edit.php:250 msgid "Label" msgstr "文字標籤" #: zp-core/zp-extensions/menu_manager/menu_tab_edit.php:151 msgid "Creates a label to use in menu structures)." msgstr "在選單結構中加入 文字標籤。" #: zp-core/zp-extensions/menu_manager/menu_tab_edit.php:156 #: zp-core/zp-extensions/menu_manager/menu_tab_edit.php:158 #: zp-core/zp-extensions/menu_manager/menu_tab_edit.php:251 msgid "Function" msgstr "PHP 函式(function)" #: zp-core/zp-extensions/menu_manager/menu_tab_edit.php:157 msgid "Executes the PHP function provided." msgstr "執行 PHP 函式。" #: zp-core/zp-extensions/menu_manager/menu_tab_edit.php:165 #: zp-core/zp-extensions/menu_manager/menu_tab_edit.php:167 #: zp-core/zp-extensions/menu_manager/menu_tab_edit.php:252 msgid "HTML" msgstr "HTML 語法" #: zp-core/zp-extensions/menu_manager/menu_tab_edit.php:166 msgid "Inserts custom HTML." msgstr "插入自訂的 HTML 語法" #: zp-core/zp-extensions/menu_manager/menu_tab_edit.php:206 msgid "Menu Manager: Edit Menu Item" msgstr "選單管理員:編輯選單項目" #: zp-core/zp-extensions/menu_manager/menu_tab_edit.php:208 msgid "Menu Manager: Edit Menu Item or add new Menu Item" msgstr "選單管理員:編輯或新增選單項目" #: zp-core/zp-extensions/menu_manager/menu_tab_edit.php:211 msgid "Menu Manager: Add Menu Item" msgstr "選單管理員:新增選單項目" #: zp-core/zp-extensions/menu_manager/menu_tab_edit.php:232 msgid "*Select the type of the menus item you wish to add*" msgstr "*請選擇要新增的選單項目類型*" #: zp-core/zp-extensions/menu_manager/menu_tab_edit.php:243 msgid "All Zenpage news categories" msgstr "所有 Zenpage 新聞分類" #: zp-core/zp-extensions/menu_manager/menu_tab_edit.php:248 msgid "Custom theme page" msgstr "自訂佈景主題頁面" #: zp-core/zp-extensions/menu_manager/menu_tab_edit.php:275 msgid "Menu set %s" msgstr "選單群組 %s" #: zp-core/zp-extensions/menu_manager/menu_tab_edit.php:278 msgid "Type:" msgstr "類型:" #: zp-core/zp-extensions/menu_manager/menu_tab_edit.php:305 msgid "published" msgstr "公開發佈" #: zp-core/zp-extensions/menu_manager/menu_tab_edit.php:311 msgid "Include <LI> element" msgstr "包含 <LI> 標籤" #: zp-core/zp-extensions/menu_manager/menu_tab_edit.php:318 msgid "Add span tags" msgstr "新增 <span> 標籤" #: zp-core/zp-extensions/menu_manager/menu_tab_edit.php:324 msgid "Class" msgstr "Class" #: zp-core/zp-extensions/PHPMailer/class.phpmailer.php:853 msgid "You must provide at least one recipient email address." msgstr "請至少輸入一個收件人。" #: zp-core/zp-extensions/PHPMailer/class.phpmailer.php:854 #, fuzzy msgid " mailer is not supported." msgstr "非匿名留言" #: zp-core/zp-extensions/PHPMailer/class.phpmailer.php:855 #, fuzzy msgid "Could not execute: " msgstr "無法儲存!" #: zp-core/zp-extensions/PHPMailer/class.phpmailer.php:856 #, fuzzy msgid "Could not instantiate mail function." msgstr "無法寄出電子郵件。" #: zp-core/zp-extensions/PHPMailer/class.phpmailer.php:857 msgid "SMTP Error: Could not authenticate." msgstr "SMTP 出錯:無法驗證身分。" #: zp-core/zp-extensions/PHPMailer/class.phpmailer.php:858 msgid "The following From address failed: " msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/PHPMailer/class.phpmailer.php:859 msgid "SMTP Error: The following recipients failed: " msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/PHPMailer/class.phpmailer.php:860 msgid "SMTP Error: Data not accepted." msgstr "SMTP 出錯:無法接收資料。" #: zp-core/zp-extensions/PHPMailer/class.phpmailer.php:861 msgid "SMTP Error: Could not connect to SMTP host." msgstr "SMTP 出錯:無法連線到 SMTP 伺服器。" #: zp-core/zp-extensions/PHPMailer/class.phpmailer.php:862 msgid "Could not access file: " msgstr "無法存取檔案:" #: zp-core/zp-extensions/PHPMailer/class.phpmailer.php:863 msgid "File Error: Could not open file: " msgstr "檔案出錯:無法開啟檔案:" #: zp-core/zp-extensions/PHPMailer/class.phpmailer.php:864 msgid "Unknown encoding: " msgstr "未知的文字編碼:" #: zp-core/zp-extensions/PHPMailer/class.phpmailer.php:865 #, fuzzy msgid "Signing Error: " msgstr "登入 (還是簽章?) 時發生錯誤:" #: zp-core/zp-extensions/PHPMailer/class.phpmailer.php:866 msgid "SMTP server error: " msgstr "SMTP 伺服器出錯:" #: zp-core/zp-extensions/PHPMailer/class.phpmailer.php:867 msgid "Message body empty" msgstr "訊息內容為空" #: zp-core/zp-extensions/PHPMailer/class.phpmailer.php:868 #, fuzzy msgid "Invalid address" msgstr "不正確的電子郵件位址。" #: zp-core/zp-extensions/PHPMailer/class.phpmailer.php:869 msgid "Cannot set or reset variable: " msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/rating/functions-rating.php:58 #, fuzzy msgid "%s is not a valid getRating() context" msgstr "錯誤:%s 不是正確的訂閱模板。" #: zp-core/zp-extensions/register_user/register_user_form.php:14 msgid "Name:" msgstr "名稱:" #: zp-core/zp-extensions/register_user/register_user_form.php:18 msgid "User ID:" msgstr "帳號:" #: zp-core/zp-extensions/register_user/register_user_form.php:30 msgid "re-enter:" msgstr "密碼確認:" #: zp-core/zp-extensions/register_user/register_user_form.php:65 msgid "Enter %s" msgstr "請輸入 %s" #: zp-core/zp-extensions/register_user/register_user_form.php:74 msgid "Submit" msgstr "送出" #: zp-core/zp-extensions/register_user/register_user_form.php:80 msgid "You may also register using federated credentials" msgstr "亦可使用跨網站單一登入來註冊" #: zp-core/zp-extensions/search_statistics/search_analysis.php:23 msgid "search analysis" msgstr "搜尋分析" #: zp-core/zp-extensions/search_statistics/search_analysis.php:123 msgid "Search analysis" msgstr "搜尋分析" #: zp-core/zp-extensions/search_statistics/search_analysis.php:126 msgid "No search criteria collected." msgstr "尚未紀錄到搜尋關鍵字。" #: zp-core/zp-extensions/search_statistics/search_analysis.php:134 msgid "Top %u successful search criteria" msgstr "Top %u 搜尋成功的關鍵字" #: zp-core/zp-extensions/search_statistics/search_analysis.php:136 msgid "Successful search criteria" msgstr "搜尋成功的關鍵字" #: zp-core/zp-extensions/search_statistics/search_analysis.php:168 msgid "Top %u failed search criteria" msgstr "Top %u 搜尋失敗的關鍵字" #: zp-core/zp-extensions/search_statistics/search_analysis.php:170 msgid "Failed search criteria" msgstr "搜尋失敗的關鍵字" #: zp-core/zp-extensions/search_statistics/search_analysis.php:201 msgid "Top %u search terms used" msgstr "Top %u 搜尋關鍵字" #: zp-core/zp-extensions/search_statistics/search_analysis.php:203 msgid "Search terms used" msgstr "搜尋關鍵字" #: zp-core/zp-extensions/search_statistics/search_analysis.php:234 msgid "Top %u Search IPs" msgstr "Top %u 搜尋者 IP" #: zp-core/zp-extensions/search_statistics/search_analysis.php:236 msgid "Search IPs" msgstr "搜尋者 IP" #: zp-core/zp-extensions/search_statistics/search_analysis.php:268 msgid "Change Threshold values" msgstr "變更 顯示總數" #: zp-core/zp-extensions/sitemap-extended/sitemap-extended-admin.php:80 msgid "Available sitemap files:" msgstr "可用的網站地圖(Sitemap)檔:" #: zp-core/zp-extensions/sitemap-extended/sitemap-extended-admin.php:82 msgid "No sitemap files available." msgstr "沒有可用的網站地圖(Sitemap)檔。" #: zp-core/zp-extensions/sitemap-extended/sitemap-extended-admin.php:105 msgid "NOTE: If your theme uses different custom settings instead of the backend options the sitemaps may not match your site." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/sitemap-extended/sitemap-extended-admin.php:106 msgid "This creates individual static xml sitemap files of the following items:" msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/sitemap-extended/sitemap-extended-admin.php:108 #, fuzzy msgid "Zenphoto items" msgstr "無項目。" #: zp-core/zp-extensions/sitemap-extended/sitemap-extended-admin.php:110 #, fuzzy msgid "Index pages" msgstr "檢視分頁" #: zp-core/zp-extensions/sitemap-extended/sitemap-extended-admin.php:111 msgid "Albums: These are split into multiple sitemaps." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/sitemap-extended/sitemap-extended-admin.php:112 msgid "Images: These are split into multiple sitemaps." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/sitemap-extended/sitemap-extended-admin.php:115 msgid "Zenpage CMS items (if the plugin is enabled)" msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/sitemap-extended/sitemap-extended-admin.php:124 msgid "Additionally a sitemapindex file is created that points to the separate ones above. You can reference this sitemapindex file in your robots.txt file or submit its url to services like Google via www.yourdomain.com/zenphoto/index.php?sitemap" msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/sitemap-extended/sitemap-extended-admin.php:125 msgid "The sitemap cache is cleared if you create new ones. All files are stored in the /cache_html/sitemap/ folder." msgstr "" "如建立新的網站地圖(Sitemap),則舊的地圖快取將被清空。所有檔案都被存在 /cache_html/sitemap/ " "資料夾中。" #: zp-core/zp-extensions/sitemap-extended/sitemap-extended-admin.php:148 msgid "Sitemap files are being generated...Patience please." msgstr "網站地圖(Sitemap)正在建立中...請耐心等候。" #: zp-core/zp-extensions/sitemap-extended/sitemap-extended-admin.php:152 msgid "Finished!" msgstr "已經完成!" #: zp-core/zp-extensions/sitemap-extended/sitemap-extended-admin.php:159 msgid "Sitemap cache cleared" msgstr "網站地圖(Sitemap)快取已清空" #: zp-core/zp-extensions/spamfilters/none.php:41 msgid "pass" msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/spamfilters/none.php:41 msgid "moderate" msgstr "設為待審核" #: zp-core/zp-extensions/spamfilters/none.php:41 msgid "reject" msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/spamfilters/none.php:42 msgid "This action will be taken for all messages." msgstr "這項動作將會作用在所有的留言上。" #: zp-core/zp-extensions/spamfilters/simple.php:40 msgid "Words to die on" msgstr "封鎖關鍵字" #: zp-core/zp-extensions/spamfilters/simple.php:40 msgid "SPAM blacklist words (separate with commas)" msgstr "含有下列關鍵字的留言將被視為垃圾(以半形逗號分隔)" #: zp-core/zp-extensions/spamfilters/simple.php:41 msgid "Patterns to die on" msgstr "封鎖規則" #: zp-core/zp-extensions/spamfilters/simple.php:41 msgid "SPAM blacklist regular expressions (separate with spaces)" msgstr "含有下列規則的留言將被視為垃圾(請以 正則表達式 撰寫,並以半形空白分隔每個表達式)" #: zp-core/zp-extensions/spamfilters/simple.php:42 msgid "Excessive URL count" msgstr "網址數量上限" #: zp-core/zp-extensions/spamfilters/simple.php:42 msgid "Message is considered SPAM if there are more than this many URLs in it" msgstr "留言裡的網址數量超過這個數值,將被視為垃圾" #: zp-core/zp-extensions/spamfilters/simple.php:43 msgid "Banned IPs" msgstr "封鎖 IP" #: zp-core/zp-extensions/spamfilters/simple.php:43 msgid "Prevent posts from this list of IP addresses" msgstr "位於下列 IP 的訪客將被禁止發言(以換行分隔)" #: zp-core/zp-extensions/spamfilters/simple.php:44 msgid "Forgiving" msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/spamfilters/simple.php:44 msgid "Mark suspected SPAM for moderation rather than as SPAM" msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/tiny_mce/plugins/tinyzenpage/tinyzenpage-functions.php:106 msgid "Album folder:" msgstr "相本資料夾:" #: zp-core/zp-extensions/tiny_mce/plugins/tinyzenpage/tinyzenpage-functions.php:106 msgid "(Click on image to include)" msgstr "(請點擊要插入的相片)" #: zp-core/zp-extensions/tiny_mce/plugins/tinyzenpage/tinyzenpage-functions.php:138 msgid "Albumthumb" msgstr "相本縮圖" #: zp-core/zp-extensions/tiny_mce/plugins/tinyzenpage/tinyzenpage-functions.php:209 msgid "Note: This album does not contain any images." msgstr "請注意: 此相本沒有任何相片。" #: zp-core/zp-extensions/tiny_mce/plugins/tinyzenpage/tinyzenpage-functions.php:248 msgid "Articles" msgstr "文章" #: zp-core/zp-extensions/tiny_mce/plugins/tinyzenpage/tinyzenpage-functions.php:248 #: zp-core/zp-extensions/tiny_mce/plugins/tinyzenpage/tinyzenpage-functions.php:441 msgid "(Click on article title to include a link)" msgstr "(請點擊要插入的文章標題)" #: zp-core/zp-extensions/tiny_mce/plugins/tinyzenpage/tinyzenpage-functions.php:283 msgid "Categories:" msgstr "分類:" #: zp-core/zp-extensions/tiny_mce/plugins/tinyzenpage/tinyzenpage.php:56 msgid "*Select*" msgstr "*請選擇*" #: zp-core/zp-extensions/tiny_mce/plugins/tinyzenpage/tinyzenpage.php:59 msgid "(only direct links!)" msgstr "(只會插入直接連結!)" #: zp-core/zp-extensions/tiny_mce/plugins/tinyzenpage/tinyzenpage.php:69 msgid "*Select an album*" msgstr "*請選擇相本*" #: zp-core/zp-extensions/tiny_mce/plugins/tinyzenpage/tinyzenpage.php:72 msgid "(select variant below)" msgstr "(變更外觀請於下方設定)" #: zp-core/zp-extensions/tiny_mce/plugins/tinyzenpage/tinyzenpage.php:81 #: zp-core/zp-extensions/tiny_mce/plugins/tinyzenpage/tinyzenpage.php:172 #, fuzzy msgid "What to include" msgstr "選擇要匯出什麼" #: zp-core/zp-extensions/tiny_mce/plugins/tinyzenpage/tinyzenpage.php:83 msgid "Image title" msgstr "相片標題" #: zp-core/zp-extensions/tiny_mce/plugins/tinyzenpage/tinyzenpage.php:84 msgid "Album title" msgstr "相本標題" #: zp-core/zp-extensions/tiny_mce/plugins/tinyzenpage/tinyzenpage.php:86 msgid "Custom text" msgstr "自訂文字" #: zp-core/zp-extensions/tiny_mce/plugins/tinyzenpage/tinyzenpage.php:94 #: zp-core/zp-extensions/tiny_mce/plugins/tinyzenpage/tinyzenpage.php:177 msgid "Image size" msgstr "相片尺寸" #: zp-core/zp-extensions/tiny_mce/plugins/tinyzenpage/tinyzenpage.php:97 msgid "Custom thumbnail" msgstr "自訂縮圖" #: zp-core/zp-extensions/tiny_mce/plugins/tinyzenpage/tinyzenpage.php:98 msgid "Sized image/multimedia item" msgstr "非原尺寸相片/多媒體項目" #: zp-core/zp-extensions/tiny_mce/plugins/tinyzenpage/tinyzenpage.php:100 msgid "Custom size (un-cropped)" msgstr "自訂尺寸(不裁切)" #: zp-core/zp-extensions/tiny_mce/plugins/tinyzenpage/tinyzenpage.php:108 msgid "Title and description" msgstr "標題與描述" #: zp-core/zp-extensions/tiny_mce/plugins/tinyzenpage/tinyzenpage.php:109 msgid "Show title" msgstr "顯示標題" #: zp-core/zp-extensions/tiny_mce/plugins/tinyzenpage/tinyzenpage.php:110 msgid "No description" msgstr "不顯示描述" #: zp-core/zp-extensions/tiny_mce/plugins/tinyzenpage/tinyzenpage.php:111 msgid "Show image description" msgstr "顯示相片描述" #: zp-core/zp-extensions/tiny_mce/plugins/tinyzenpage/tinyzenpage.php:112 msgid "Show album description" msgstr "顯示相本描述" #: zp-core/zp-extensions/tiny_mce/plugins/tinyzenpage/tinyzenpage.php:120 #: zp-core/zp-extensions/tiny_mce/plugins/tinyzenpage/tinyzenpage.php:188 msgid "Link type" msgstr "超連結類型" #: zp-core/zp-extensions/tiny_mce/plugins/tinyzenpage/tinyzenpage.php:122 msgid "Link to image" msgstr "連結到相片" #: zp-core/zp-extensions/tiny_mce/plugins/tinyzenpage/tinyzenpage.php:123 msgid "Link to full image" msgstr "連結到原尺寸相片" #: zp-core/zp-extensions/tiny_mce/plugins/tinyzenpage/tinyzenpage.php:124 msgid "Link to album" msgstr "連結到相本" #: zp-core/zp-extensions/tiny_mce/plugins/tinyzenpage/tinyzenpage.php:125 msgid "No link" msgstr "沒有連結" #: zp-core/zp-extensions/tiny_mce/plugins/tinyzenpage/tinyzenpage.php:135 #: zp-core/zp-extensions/tiny_mce/plugins/tinyzenpage/tinyzenpage.php:192 msgid "Text wrap" msgstr "文繞圖" #: zp-core/zp-extensions/tiny_mce/plugins/tinyzenpage/tinyzenpage.php:136 msgid "No wrap" msgstr "不使用文繞圖" #: zp-core/zp-extensions/tiny_mce/plugins/tinyzenpage/tinyzenpage.php:152 msgid "This provides access to your images and albums (dropdown 'Zenphoto') as well as pages, news articles and news categories (dropdown 'Zenpage') to easily include them in your pages and articles. You need at least 'Manage all albums' or 'Edit' rights to specific albums to be able to included image from them." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/tiny_mce/plugins/tinyzenpage/tinyzenpage.php:155 msgid "Select first the items type using the 'Zenphoto' or 'Zenpage' drop down" msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/tiny_mce/plugins/tinyzenpage/tinyzenpage.php:156 msgid "Set the options as wished and explained below." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/tiny_mce/plugins/tinyzenpage/tinyzenpage.php:157 msgid "Click on the image/page/article/category to include." msgstr "請直接點擊要插入的相片/分頁/文章/分類。" #: zp-core/zp-extensions/tiny_mce/plugins/tinyzenpage/tinyzenpage.php:160 msgid "NOTE: These options are be used on the fly and are not sticky. If you reload the page by selecting another album or moving between pages in an album you have to set them again." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/tiny_mce/plugins/tinyzenpage/tinyzenpage.php:162 msgid "The windows does not close automatically so you can include several images one after another." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/tiny_mce/plugins/tinyzenpage/tinyzenpage.php:167 msgid "Select to show a list of Zenpage pages, articles or categories. Click on a title to include a link. Hover of the link to see an excerpt of the page or article. Un-published pages or articles are marked with an '*' and protected with an '+'. There are no further options." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/tiny_mce/plugins/tinyzenpage/tinyzenpage.php:171 msgid "Select an album to include images from into your page or article. Click on the image to included it. Un-published albums or images are marked with an '*'. You can also click on the magnify glass icon to see a preview of the item (Multimedia files are previewed in Flowplayer, no matter if that plugin is activated or not.). Note the first thumbnail is always the album thumbnail of the currently selected album itself. It is always titled Albumthumb and appears on every thumbnail page.
You have several options what to include and how:" msgstr "" "為插到分頁或文章中的相片選擇來源相本,再點一下相片即可插入。未發佈的相本或相片會標上「*」符號。點擊放大鏡圖示可檢視該項目的預覽畫面(多媒體檔案將以 " "Flowplayer 預覽,無論該外掛是否啟用)。請注意,顯示於第一項的一定是目前所選相本的相本縮圖,而且在所有縮圖列表頁上都會以 " "相本縮圖 為標題。
有數種插入方式可供設定:" #: zp-core/zp-extensions/tiny_mce/plugins/tinyzenpage/tinyzenpage.php:175 msgid "Include the image itself, only its title, the title of its album, or a custom text." msgstr "插入相片本身、相片標題、相本標題,或自訂文字。" #: zp-core/zp-extensions/tiny_mce/plugins/tinyzenpage/tinyzenpage.php:179 msgid "Thumbnail: Size as set in Zenphoto's options" msgstr "縮圖:依照 Zenphoto 所設定的縮圖尺寸。" #: zp-core/zp-extensions/tiny_mce/plugins/tinyzenpage/tinyzenpage.php:180 msgid "Custom thumbnail: size for the longest side / cropwidth x cropheight). You can set default sizes for this on the TinyMCE plugin options. Not available for video/audio items." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/tiny_mce/plugins/tinyzenpage/tinyzenpage.php:181 msgid "Sized image as set in Zenphoto's options." msgstr "依照 Zenphoto 所設定的非原尺寸相片。" #: zp-core/zp-extensions/tiny_mce/plugins/tinyzenpage/tinyzenpage.php:182 msgid "Video/audio: If the FLowplayer3 plugin is enabled you can also embed video/audio files (.flv, .mp4, .mp3). These items are highlighted with an orange border to be easily spotted.
Default values for the player width and height can be set on the TinyMCE plugin options (except for mp3s only the controlbar is shown). All other settings are inherited from the Flowplayer3 plugin options (cover/splash images are not supported).
NOTE: After embedding no frame of the embedded item might be visible in the editor until saving the page/article for unknown reasons." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/tiny_mce/plugins/tinyzenpage/tinyzenpage.php:184 msgid "Custom size image: Size is for the longest side of the image. Not available for video/audio items." msgstr "自訂尺寸相片:尺寸以相片的最常邊為準。這項設定對影片/聲音檔案無效。" #: zp-core/zp-extensions/tiny_mce/plugins/tinyzenpage/tinyzenpage.php:187 msgid "If you additionally check Show title or Show description the title/description of the image or album (if you checked link to album) will be printed below the image. Only if Image is chosen as type." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/tiny_mce/plugins/tinyzenpage/tinyzenpage.php:190 msgid "Select to link to the image page of the image, to the album the image is in, no link at all or a custom URL." msgstr "可選擇連到相片本身的相片頁、所屬的相本頁、不使用超連結或自訂連結網址。" #: zp-core/zp-extensions/tiny_mce/plugins/tinyzenpage/tinyzenpage.php:194 msgid "Wrap the text right or left of the image or not at all. Note that tinyZenpage adds a bit of CSS to the included image if you use text wrap. So that you see immediate results to the text wrap it attaches some inline CSS:" msgstr "" "可選擇文字靠左或靠右的文繞圖,或不使用文繞圖。請注意,如使用文繞圖功能,tinyZenpage 會在相片上加上一點 CSS " "樣式,你所看到的結果是用下列行內(inline)樣式達成的:" #: zp-core/zp-extensions/tiny_mce/plugins/tinyzenpage/tinyzenpage.php:196 msgid "left wrap: style=\"float:right\"" msgstr "文繞圖(文字在左):style=\"float:right\"" #: zp-core/zp-extensions/tiny_mce/plugins/tinyzenpage/tinyzenpage.php:197 msgid "right wrap: style=\"float: left\"" msgstr "文繞圖(文字在右):style=\"float:right\"" #: zp-core/zp-extensions/tiny_mce/plugins/tinyzenpage/tinyzenpage.php:201 msgid "Also tinyZenpage attaches a default CSS class to the image (if image is chosen) to be styled with your theme's css. If you choose left or right align '_left' or '_right' is appended:" msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/tiny_mce/plugins/tinyzenpage/tinyzenpage.php:204 msgid "Default thumbnail: zenpage_thumb /zenpage_thumb_left /zenpage_thumb_right" msgstr "預設縮圖:zenpage_thumb /zenpage_thumb_left /zenpage_thumb_right" #: zp-core/zp-extensions/tiny_mce/plugins/tinyzenpage/tinyzenpage.php:205 msgid "Custom thumbnail: zenpage_customthumb or zenpage_customthumb_left/zenpage_customthumb_right" msgstr "自訂縮圖:zenpage_customthumbzenpage_customthumb_left/zenpage_customthumb_right" #: zp-core/zp-extensions/tiny_mce/plugins/tinyzenpage/tinyzenpage.php:206 msgid "Sized image: zenpage_sizedimage/zenpage_sizedimage_left/zenpage_sizedimage_right" msgstr "非原尺寸相片:zenpage_sizedimage/zenpage_sizedimage_left/zenpage_sizedimage_right" #: zp-core/zp-extensions/tiny_mce/plugins/tinyzenpage/tinyzenpage.php:207 msgid "Custom image: zenpage_customimage/zenpage_customimage_left/zenpage_customimage_right" msgstr "自訂圖片:zenpage_customimage/zenpage_customimage_left/zenpage_customimage_right" #: zp-core/zp-extensions/tiny_mce/plugins/tinyzenpage/tinyzenpage.php:208 msgid "If you additionally have checked Show title or Show description for an image or album the div with the class zenpage_wrapper is wrapped around the image and link. Within that after the image and the link a div with the class zenpage_title wrapping the title respectively zenpage_desc wrapping the description." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/tiny_mce/plugins/tinyzenpage/tinyzenpage.php:211 msgid "Additionally a default CSS class is attached to the link itself depending on the link option set:" msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/tiny_mce/plugins/tinyzenpage/tinyzenpage.php:214 msgid "Image link: zenpage_imagelink" msgstr "相片連結:zenpage_imagelink" #: zp-core/zp-extensions/tiny_mce/plugins/tinyzenpage/tinyzenpage.php:215 msgid "Full image link: zenpage_fullimagelink" msgstr "全尺寸圖片連結:zenpage_fullimagelink" #: zp-core/zp-extensions/tiny_mce/plugins/tinyzenpage/tinyzenpage.php:216 msgid "Album link: zenpage_albumlink" msgstr "相本連結:zenpage_albumlink" #: zp-core/zp-extensions/tiny_mce/plugins/tinyzenpage/tinyzenpage.php:217 msgid "Custom link: zenpage_customlink" msgstr "自訂連結:zenpage_customlink" #: zp-core/zp-extensions/tiny_mce/plugins/tinyzenpage/tinyzenpage.php:220 msgid "If you like to do some direct styling you can also use TinyMCE's image button or source code editor.
Also you can customize the CSS output yourself by directly changing the textwrap variables in line 47 and 50 in tinyzenpage/js/dialog.php." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/tiny_mce/plugins/tinyzenpage/tinyzenpage.php:232 msgid "Help" msgstr "說明" #: zp-core/zp-extensions/tiny_mce/plugins/tinyzenpage/js/dialog.php:48 #: zp-core/zp-extensions/tiny_mce/plugins/tinyzenpage/js/dialog.php:68 msgid "It is not possible to include custom thumbs or custom size images for multimedia items." msgstr "" #: zp-core/zp-extensions/user-expiry/user-expiry-tab.php:65 msgid "Your %1$s credentials need to be renewed. Visit %2$s to renew your logon credentials." msgstr "你的帳號 %1$s 需要延展會員資格期限,請造訪 %2$s 完成展期。" #: zp-core/zp-extensions/user-expiry/user-expiry-tab.php:66 msgid "%s renewal required" msgstr "帳號 %s 會員資格展期通知" #: zp-core/zp-extensions/user-expiry/user-expiry-tab.php:97 msgid "Processed" msgstr "已套用變更" #: zp-core/zp-extensions/user-expiry/user-expiry-tab.php:112 msgid "Manage user expiry." msgstr "管理過期帳號。" #: zp-core/zp-extensions/user-expiry/user-expiry-tab.php:144 #: zp-core/zp-extensions/user-expiry/user-expiry-tab.php:149 msgid "Expired:%s" msgstr "有效期限:%s" #: zp-core/zp-extensions/user-expiry/user-expiry-tab.php:147 msgid "Expires:%s" msgstr "即將過期:%s" #: zp-core/zp-extensions/user-expiry/user-expiry-tab.php:162 #, fuzzy msgid "User id has been preempted" msgstr "帳號註冊已被停用。" #: zp-core/zp-extensions/user-expiry/user-expiry-tab.php:168 msgid "enable" msgstr "復權" #: zp-core/zp-extensions/user-expiry/user-expiry-tab.php:170 msgid "disable" msgstr "停權" #: zp-core/zp-extensions/user-expiry/user-expiry-tab.php:172 msgid "renew" msgstr "展期" #: zp-core/zp-extensions/user-expiry/user-expiry-tab.php:176 msgid "Email renewal" msgstr "郵寄展期" #: zp-core/zp-extensions/user-expiry/user-expiry-tab.php:179 msgid "%1$s %2$s (%3$s; last logon:%4$s)" msgstr "%1$s %2$s(%3$s; 上次登入:%4$s)" #: zp-core/zp-extensions/user-expiry/user-expiry-tab.php:186 msgid "Remove" msgstr "刪除" #: zp-core/zp-extensions/user-expiry/user-expiry-tab.php:187 msgid "Disable" msgstr "停權" #: zp-core/zp-extensions/user-expiry/user-expiry-tab.php:188 msgid "Enable" msgstr "復權" #: zp-core/zp-extensions/user-expiry/user-expiry-tab.php:189 msgid "Renew" msgstr "展期" #: zp-core/zp-extensions/user-expiry/user-expiry-tab.php:190 msgid "Email renewal link" msgstr "郵寄展期連結" #: zp-core/zp-extensions/user_groups/user_groups-tab.php:121 msgid "Deleted" msgstr "已刪除" #: zp-core/zp-extensions/user_groups/user_groups-tab.php:159 msgid "Set group rights and select one or more albums for the users in the group to manage. Users with User admin or Manage all albums rights can manage all albums. All others may manage only those that are selected." msgstr "設定群組管理權限,並選取該群組使用者可管理的相本。擁有 管理管理所有相本 權限的使用者可以管理所有相本,其他人只能管理已勾選的相本。" #: zp-core/zp-extensions/user_groups/user_groups-tab.php:182 #: zp-core/zp-extensions/user_groups/user_groups-tab.php:193 msgid "group" msgstr "群組" #: zp-core/zp-extensions/user_groups/user_groups-tab.php:184 #: zp-core/zp-extensions/user_groups/user_groups-tab.php:194 msgid "template" msgstr "範本" #: zp-core/zp-extensions/user_groups/user_groups-tab.php:217 msgid "clone:" msgstr "製作此群組的副本:" #: zp-core/zp-extensions/user_groups/user_groups-tab.php:239 msgid "description:" msgstr "描述:" #: zp-core/zp-extensions/user_groups/user_groups-tab.php:245 msgid "Assign users" msgstr "指定帳號" #: zp-core/zp-extensions/user_groups/user_groups-tab.php:285 msgid "Are you sure you want to delete this group?" msgstr "確定刪除這個群組嗎?" #: zp-core/zp-extensions/user_groups/user_groups-tab.php:288 msgid "Delete this group." msgstr "刪除這個群組。" #: zp-core/zp-extensions/user_groups/user_groups-tab.php:321 msgid "User %s is assigned to more than one group." msgstr "使用者 %s 已被分配到超過 1 個群組當中。" #: zp-core/zp-extensions/user_groups/user_groups-tab.php:330 msgid "Group names may not contain \"?\", \"&\", or quotation marks." msgstr "群組名稱不可包含「?」、「&」及引號。" #: zp-core/zp-extensions/user_groups/user_groups-tab.php:335 msgid "The group \"%s\" already exists." msgstr "群組「%s」已經存在。" #: zp-core/zp-extensions/user_groups/user_groups-tab.php:356 msgid "Assign users to groups." msgstr "批次指定使用者的所屬群組。" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/admin-categories.php:60 msgid "Are you sure you want to delete this category? THIS CANNOT BE UNDONE!" msgstr "確定刪除這個分類嗎?此動作無法還原!" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/admin-categories.php:79 msgid "Are you sure you want to delete all selected items? THIS CANNOT BE UNDONE!" msgstr "確定刪除所有選取的項目嗎?此動作無法還原!" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/admin-categories.php:119 msgid "New category" msgstr "新增分類" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/admin-categories.php:127 msgid "Edit this Category" msgstr "編輯這個分類" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/admin-categories.php:132 msgid "Add tags to articles" msgstr "新增文章裡的標籤" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/admin-categories.php:133 msgid "Clear tags of articles" msgstr "清空文章裡的標籤" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/admin-categories.php:151 msgid "The sort position of the indicated items cannot be recorded because the nesting is too deep. Please move them to a higher level and save your order." msgstr "指定的項目無法紀錄排序,因為層次太深了。儲存排序前請先將他們移到更高的階層當中。" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/admin-categories.php:172 msgid "Delete category" msgstr "刪除分類" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/admin-edit.php:34 #: zp-core/zp-extensions/zenpage/admin-edit.php:73 msgid "copy of %s" msgstr "%s 的副本" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/admin-edit.php:137 #: zp-core/zp-extensions/zenpage/admin-edit.php:567 msgid "This is not a future date!" msgstr "請選擇未來的日期!" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/admin-edit.php:144 #: zp-core/zp-extensions/zenpage/admin-edit.php:537 msgid "Future publishing date:" msgstr "你選擇的是未來日期" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/admin-edit.php:188 #: zp-core/zp-extensions/zenpage/admin-edit.php:219 #: zp-core/zp-extensions/zenpage/admin-news-articles.php:160 msgid "New Article" msgstr "新增文章" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/admin-edit.php:189 msgid "Article" msgstr "文章" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/admin-edit.php:200 #: zp-core/zp-extensions/zenpage/admin-edit.php:224 msgid "New Category" msgstr "新增分類" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/admin-edit.php:211 #: zp-core/zp-extensions/zenpage/admin-edit.php:229 #: zp-core/zp-extensions/zenpage/admin-pages.php:112 #: zp-core/zp-extensions/zenpage/admin-pages.php:113 msgid "New Page" msgstr "新增分頁" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/admin-edit.php:235 msgid "Edit Article:" msgstr "編輯文章:" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/admin-edit.php:238 msgid "(Article scheduled for publishing)" msgstr "(文章已列入預約發佈排程)" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/admin-edit.php:240 msgid "Note: Scheduled publishing is not active unless the article is also set to published" msgstr "請注意:預約發佈排程功能只有在文章 設為發佈 時才會生效。" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/admin-edit.php:244 msgid "Note: This article belongs to a password protected category." msgstr "請注意:本文屬於受密碼保護的分類。" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/admin-edit.php:249 msgid "Edit Category:" msgstr "編輯分類:" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/admin-edit.php:254 msgid "Edit Page:" msgstr "編輯分頁:" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/admin-edit.php:257 msgid "(Page scheduled for publishing)" msgstr "(分頁已列入預約發佈排程)" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/admin-edit.php:259 msgid "Note: Scheduled publishing is not active unless the page is also set to published" msgstr "請注意:預約發佈排程功能只有在分頁 設為發佈 時才會生效。" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/admin-edit.php:263 msgid "Note: This page is either password protected or has a passport protected parent." msgstr "請注意:本頁或上層分頁受到密碼保護。" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/admin-edit.php:322 #: zp-core/zp-extensions/zenpage/admin-edit.php:338 msgid "Usage tips" msgstr "操作小提示" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/admin-edit.php:339 msgid "Check Edit Titlelink if you need to customize how the title appears in URLs. Otherwise it will be automatically updated to any changes made to the title. If you want to prevent this check Enable permaTitlelink and the titlelink stays always the same (recommended if you use Zenphoto's multilingual mode)." msgstr "如要手動變更標題網址,請先勾選 編輯標題網址。這個網址會在每次變更標題時自動更新;如果希望它不要變更,請勾選 啟用固定網址,網址將不再變動(如果用了 Zenphoto 的多國語言模式,最好啟用這項功能)。" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/admin-edit.php:340 msgid "Note: Edit titlelink overrides the permalink setting." msgstr "請注意:編輯標題網址會覆寫固定網址設定。" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/admin-edit.php:341 msgid "Important: If you are using Zenphoto's multi-lingual mode the Titlelink is generated from the Title of the currently selected language." msgstr "重要提醒:如果你用了 Zenphoto 的多國語言模式,標題網址將會根據目前語言下的標題建立。" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/admin-edit.php:342 msgid "If you lock an article only the current active author/user or any user with full admin rights will be able to edit it later again!" msgstr "如果你鎖定了文章,這篇文章將再也無法編輯!除非你是這篇文章的作者,或擁有所有管理權限的使用者。" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/admin-edit.php:346 msgid "Custom article shortening: You can set a custom article shorten length for the news loop excerpts by using the standard TinyMCE page break plugin button. This will override the general shorten length set on the plugin option then." msgstr "自訂文章摘要: 如果要在新聞列表中顯示文章摘要,可用 TinyMCE 編輯器的 分頁符號 按鈕指定設為摘要的部分到哪為止。這項功能會蓋過本外掛的摘要長度設定。" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/admin-edit.php:350 msgid "Scheduled publishing: To automatically publish a page/news article in the future set it to 'published' and enter a future date in the date field manually. Note this works on server time!" msgstr "預約發佈排程: 請於日期欄位中輸入未來日期,並將分頁或新聞文章「設為發佈」,即可自動於預定時間發佈。請注意,這項功能是以伺服器時間為準!" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/admin-edit.php:351 msgid "Expiration date: Enter a future date in the date field manually to set a date the page or article will be set un-published automatically. After the page/article has been expired it can only be published again if the expiration date is deleted. Note this works on server time!" msgstr "有效期限: 於欄位中輸入未來日期,則分頁或文章將會自動在該日期取消發佈。一旦分頁/文章過期,只能在刪除有效期限設定後,才可再次發佈。請注意,這項功能是以伺服器時間為準!" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/admin-edit.php:352 msgid "ExtraContent: Here you can enter extra content for example to be printed on the sidebar" msgstr "額外內容:可以在此輸入額外的內容, Here you can enter extra content for example to be printed on the sidebar" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/admin-edit.php:355 msgid "Codeblocks: Use these fields if you need to enter php code (for example Zenphoto functions) or JavaScript code." msgstr "自訂程式碼欄位: 如需輸入 PHP (例如 Zenphoto 的內建函式)或 JavaScript 程式,請輸入於此欄當中。" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/admin-edit.php:356 msgid "You also can use the codeblock fields as custom fields." msgstr "可使用自訂程式碼欄位填入自訂資料。" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/admin-edit.php:357 msgid "Note that your theme must be setup to use the codeblock functions. Note also that codeblock fields are not multi-lingual." msgstr "請注意:佈景主題中必須含有自訂欄位的顯示函式,才有辦法顯示將它出來。此欄位無法設定多國語言內容。" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/admin-edit.php:360 msgid "Important: If setting a password for a page its subpages inherit the protection." msgstr "重要提醒:如果將分頁設定為密碼保護,則它的子分頁將一同受到保護。" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/admin-edit.php:361 msgid "Hint: If you need more space for your text use TinyMCE's full screen mode (Click the blue square on the top right of editor's control bar)." msgstr "小提示:如需更大的文字編輯空間,請使用 TinyMCE 的全螢幕模式,點擊編輯器工具列右上角的藍色方塊即可。" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/admin-edit.php:383 msgid "Edit TitleLink" msgstr "編輯標題網址" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/admin-edit.php:390 msgid "Enable permaTitlelink" msgstr "啟用固定網址" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/admin-edit.php:400 msgid "Position:" msgstr "位置:" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/admin-edit.php:402 msgid "normal" msgstr "一般" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/admin-edit.php:404 msgid "Stick to top" msgstr "置頂" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/admin-edit.php:415 msgid "Locked for changes" msgstr "鎖定文章變更" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/admin-edit.php:460 msgid "Guest user:" msgstr "訪客帳號:" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/admin-edit.php:487 msgid "Are you sure you want to delete this %s?" msgstr "確定刪除這個 %s 嗎?" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/admin-edit.php:492 msgid "copy as: %s" msgstr "複製為:%s" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/admin-edit.php:495 msgid "%s will be deleted when changes are applied." msgstr "%s 將在套用變更時刪除。" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/admin-edit.php:558 msgid "Expiration date:" msgstr "有效期限:" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/admin-edit.php:575 msgid "Last change:
%1$s
by %2$s" msgstr "上次更新:
%1$s
由 %2$s 編輯" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/admin-edit.php:594 msgid "Reset hitcounter (Hits: %1$s)" msgstr "重設計數器(%1$s 點擊)" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/admin-edit.php:637 msgid "TitleLink:" msgstr "標題網址:" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/admin-edit.php:641 msgid "A search engine friendly titlelink (aka slug) without special characters to be used in URLs is generated from the title of the currently chosen language automatically. You can edit it manually later after saving if necessary." msgstr "我們會根據目前的語言設定,自動產生對搜尋引擎友善、沒有特殊符號的 標題網址(即「文章代稱」)。這項設定在文章儲存以後才可以手動變更。" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/admin-edit.php:651 msgid "Content:" msgstr "內容:" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/admin-edit.php:666 msgid "ExtraContent:" msgstr "額外內容:" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/admin-edit.php:677 msgid "Custom:" msgstr "自訂資料欄位:" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/admin-news-articles.php:18 #: zp-core/zp-extensions/zenpage/admin-pages.php:18 #: zp-core/zp-extensions/zenpage/zenpage-admin-functions.php:564 msgid "Article successfully deleted!" msgstr "文章刪除成功!" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/admin-news-articles.php:53 #: zp-core/zp-extensions/zenpage/admin-pages.php:56 msgid "Hitcounter reset" msgstr "重設計數器" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/admin-news-articles.php:175 msgid "Edit this article" msgstr "編輯這篇文章" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/admin-news-articles.php:264 #: zp-core/zp-extensions/zenpage/admin-news-articles.php:267 #: zp-core/zp-extensions/zenpage/admin-news-articles.php:294 #: zp-core/zp-extensions/zenpage/admin-news-articles.php:297 #: zp-core/zp-extensions/zenpage/admin-news-articles.php:300 #: zp-core/zp-extensions/zenpage/zenpage-admin-functions.php:338 #: zp-core/zp-extensions/zenpage/zenpage-admin-functions.php:341 #: zp-core/zp-extensions/zenpage/zenpage-admin-functions.php:365 #: zp-core/zp-extensions/zenpage/zenpage-admin-functions.php:368 #: zp-core/zp-extensions/zenpage/zenpage-admin-functions.php:371 #: zp-core/zp-extensions/zenpage/zenpage-admin-functions.php:1058 msgid "locked" msgstr "已鎖定" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/admin-news-articles.php:272 #: zp-core/zp-extensions/zenpage/admin-news-articles.php:273 msgid "View article" msgstr "檢視文章" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/admin-pages.php:94 msgid "Select a page to edit or drag the pages into the order, including subpage levels, you wish them displayed." msgstr "請選取欲編輯的分頁,或直接拖曳分頁設定你要顯示的排列順序(包含子分頁)。" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/admin-pages.php:98 msgid "Note: Subpages of password protected pages inherit the protection." msgstr "請注意: 子分頁會繼承上層分頁的密碼保護設定。" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/admin-pages.php:123 msgid "Edit this page" msgstr "編輯這個分頁" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/admin-pages.php:152 msgid "The sort position of the indicated pages cannot be recorded because the nesting is too deep. Please move them to a higher level and save your order." msgstr "指定的分頁無法紀錄排序,因為層次太深了。儲存排序前請先將他們移到更高的階層當中。" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/zenpage-admin-functions.php:146 msgid "Page %s added but you need to give it a title before publishing!" msgstr "分頁已新增於 %s,但在發佈前必須設定 標題 !" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/zenpage-admin-functions.php:148 #: zp-core/zp-extensions/zenpage/zenpage-admin-functions.php:240 msgid "You must supply a password for the Protected Page user" msgstr "請輸入受保護分頁帳號之密碼" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/zenpage-admin-functions.php:150 #: zp-core/zp-extensions/zenpage/zenpage-admin-functions.php:242 #: zp-core/zp-extensions/zenpage/zenpage-admin-functions.php:909 #: zp-core/zp-extensions/zenpage/zenpage-admin-functions.php:976 msgid "Your passwords were empty or did not match" msgstr "密碼為空或兩次輸入不相符" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/zenpage-admin-functions.php:152 msgid "Page %s added" msgstr "分頁 %s 已新增" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/zenpage-admin-functions.php:236 msgid "A page with the title/titlelink %s already exists!" msgstr "已有分頁使用 %s 這個標題或標題網址!" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/zenpage-admin-functions.php:238 msgid "Page %s updated but you need to give it a title before publishing!" msgstr "分頁已更新於 %s,但在發佈前必須設定 標題 !" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/zenpage-admin-functions.php:244 msgid "Page %s updated" msgstr "分頁 %s 已更新" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/zenpage-admin-functions.php:268 msgid "Page successfully deleted!" msgstr "分頁刪除成功!" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/zenpage-admin-functions.php:270 msgid "Page delete failed!" msgstr "分頁刪除失敗!" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/zenpage-admin-functions.php:346 msgid "View page" msgstr "檢視分頁" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/zenpage-admin-functions.php:440 msgid "Article %s added but you need to give it a title before publishing!" msgstr "文章已新增於 %s,但在發佈前必須設定 標題 !" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/zenpage-admin-functions.php:442 msgid "Article %s added" msgstr "文章 %s 已新增" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/zenpage-admin-functions.php:535 msgid "An article with the title/titlelink %s already exists!" msgstr "已有文章使用 %s 這個標題或標題網址!" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/zenpage-admin-functions.php:537 msgid "Article %s updated but you need to give it a title before publishing!" msgstr "文章 %s 已更新,但在發佈前必須設定 標題 !" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/zenpage-admin-functions.php:539 msgid "Article %s updated" msgstr "文章 %s 已更新" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/zenpage-admin-functions.php:566 msgid "Article delete failed!" msgstr "文章無法刪除" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/zenpage-admin-functions.php:625 #: zp-core/zp-extensions/zenpage/zenpage-admin-functions.php:1106 msgid "password protected" msgstr "受密碼保護" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/zenpage-admin-functions.php:655 msgid "View all months" msgstr "檢視所有月份" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/zenpage-admin-functions.php:715 msgid "Prev Page" msgstr "上一頁" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/zenpage-admin-functions.php:722 msgid "First Page" msgstr "第一頁" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/zenpage-admin-functions.php:818 msgid "All articles" msgstr "所有文章" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/zenpage-admin-functions.php:821 msgid "Sticky" msgstr "置頂" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/zenpage-admin-functions.php:905 msgid "Category %s added but you need to give it a title before publishing!" msgstr "分類已新增於 %s,但在發佈前必須設定 標題 !" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/zenpage-admin-functions.php:907 #: zp-core/zp-extensions/zenpage/zenpage-admin-functions.php:974 msgid "You must supply a password for the Protected Category user" msgstr "請輸入受保護分類帳號之密碼" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/zenpage-admin-functions.php:972 msgid "You forgot to give your category a title or titlelink!" msgstr "你忘寄設定分類的 標題或標題網址! 了!" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/zenpage-admin-functions.php:978 msgid "Category updated!" msgstr "分類已更新!" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/zenpage-admin-functions.php:998 msgid "Category successfully deleted!" msgstr "分類刪除成功!" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/zenpage-admin-functions.php:1000 msgid "Category delete failed!" msgstr "分類刪除失敗!" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/zenpage-admin-functions.php:1027 msgid "Edit this category" msgstr "編輯這個分類" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/zenpage-admin-functions.php:1042 #: zp-core/zp-extensions/zenpage/zenpage-admin-functions.php:1612 msgid "Un-publish" msgstr "取消發佈" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/zenpage-admin-functions.php:1045 #: zp-core/zp-extensions/zenpage/zenpage-admin-functions.php:1601 msgid "Scheduled for published" msgstr "已列入預約發佈排程" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/zenpage-admin-functions.php:1062 msgid "View category" msgstr "檢視分類" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/zenpage-admin-functions.php:1075 #: zp-core/zp-extensions/zenpage/zenpage-admin-functions.php:1077 msgid "Delete Category" msgstr "刪除分類" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/zenpage-admin-functions.php:1141 msgid "All categories" msgstr "所有分類" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/zenpage-admin-functions.php:1338 msgid "Untitled page" msgstr "未命名分頁" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/zenpage-admin-functions.php:1341 msgid "Untitled article" msgstr "未命名文章" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/zenpage-admin-functions.php:1344 msgid "Untitled category" msgstr "未命名分類" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/zenpage-admin-functions.php:1397 msgid "hit" msgstr "次點擊" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/zenpage-admin-functions.php:1399 msgid "hits" msgstr "次點擊" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/zenpage-admin-functions.php:1459 msgid "(%1$u page)" msgid_plural "(%1$u pages)" msgstr[0] "(%1$u 個分頁)" msgstr[1] "(%1$u 個分頁)" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/zenpage-admin-functions.php:1461 msgid "(%1$u page, %2$u un-published)" msgid_plural "(%1$u pages, %2$u un-published)" msgstr[0] "(%1$u 個分頁:%2$u 個未公開發佈)" msgstr[1] "(%1$u 個分頁:%2$u 個未公開發佈)" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/zenpage-admin-functions.php:1466 msgid "(%1$u news)" msgid_plural "(%1$u news)" msgstr[0] "(%1$u 則新聞)" msgstr[1] "(%1$u 則新聞)" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/zenpage-admin-functions.php:1468 msgid "(%1$u news, %2$u un-published)" msgid_plural "(%1$u news, %2$u un-published)" msgstr[0] "(%1$u 則新聞:%2$u 則未公開發佈)" msgstr[1] "(%1$u 則新聞:%2$u 則未公開發佈)" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/zenpage-admin-functions.php:1473 msgid "(%1$u category)" msgid_plural "(%1$u categories)" msgstr[0] "(%1$u 個分類)" msgstr[1] "(%1$u 個分類)" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/zenpage-admin-functions.php:1504 msgid "Published/Not published/Scheduled for publishing" msgstr "已發佈/未發佈/預約發佈" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/zenpage-admin-functions.php:1556 msgid "Expired: %s" msgstr "已過期於:%s" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/zenpage-admin-functions.php:1558 msgid "Expires: %s" msgstr "有效期限:%s" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/zenpage-admin-functions.php:1598 msgid "Publish immediately (skip scheduling)" msgstr "立刻發佈(跳過預約發佈排程)" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/zenpage-admin-functions.php:1604 msgid "Enable scheduled publishing" msgstr "列入預約發佈排程" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/zenpage-admin-functions.php:1625 msgid "Publish (override expiration)" msgstr "發佈(將蓋過有效期限設定)" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/zenpage-admin-functions.php:1759 msgid "Tags added to selected items" msgstr "所選項目的標籤已新增" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/zenpage-admin-functions.php:1762 msgid "Tags cleared from selected items" msgstr "所選項目的標籤已清空" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/zenpage-admin-functions.php:1765 msgid "Tags added to articles of selected items" msgstr "所選項目的文章已新增標籤" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/zenpage-admin-functions.php:1768 msgid "Tags cleared from articles of selected items" msgstr "所選項目的文章已清空標籤" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/zenpage-template-functions.php:445 msgid "This article belongs to a protected category." msgstr "本文屬於受保護分類。" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/zenpage-template-functions.php:452 #: zp-core/zp-extensions/zenpage/zenpage-template-functions.php:457 msgid "This entry belongs to a protected album." msgstr "此內容屬於受保護相本。" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/zenpage-template-functions.php:1429 msgid "Prev page" msgstr "上一頁" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/zenpage-template-functions.php:2593 msgid "This page is password protected" msgstr "本分頁受密碼保護" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/zenpage-template-functions.php:2851 msgid "News RSS" msgstr "新聞 RSS" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/zenpage-template-functions.php:2856 msgid "News Category RSS" msgstr "新聞分類 RSS" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/zenpage-template-functions.php:2861 msgid "News and Gallery RSS" msgstr "新聞與相館 RSS" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/zenpage-template-functions.php:2866 msgid "Zenpage Comments RSS" msgstr "Zenpage 分頁留言 RSS" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/zenpage-template-functions.php:2871 msgid "News article comments RSS" msgstr "新聞文章留言 RSS" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/zenpage-template-functions.php:2876 #: zp-core/zp-extensions/zenpage/zenpage-template-functions.php:2881 msgid "Page Comments RSS" msgstr "分頁留言 RSS" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/zenpage-template-functions.php:2970 msgid "View the %s album" msgstr "檢視相本 %s" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/zenpage-template-functions.php:2972 msgid "View the album %s" msgstr "檢視相本 %s" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/zenpage-template-functions.php:2979 #: zp-core/zp-extensions/zenpage/zenpage-template-functions.php:2980 msgid "View %s" msgstr "檢視 %s" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/zenpage-template-functions.php:2987 msgid "zenpageAlbumImage() did not find the image %1$s:%2$s" msgstr "zenpageAlbumImage() 找不到相片 %1$s:%2$s" #: zp-core/zp-extensions/zenpage/zenpage-template-functions.php:2997 msgid "zenpageAlbumImage() did not find the album %1$s" msgstr "zenpageAlbumImage() 找不到相本 %1$s" #: zp-core/zp-extensions/zenphoto_news/rsslib.php:96 msgid "Failed to retrieve link %s" msgstr "連結 %s 取得失敗。"